Псалмы 77 псалом

Псалмы
Библейской Лиги ERV → Синодальный перевод

 
 

Послушайте моё учение, люди, прислушайтесь к моим словам.
 
Учение Асафа. Внимай, народ мой, закону моему, приклоните ухо ваше к словам уст моих.

Мои уста поведают вам притчу, историю давно минувших лет, которую понять всем очень сложно.
 
Открою уста мои в притче и произнесу гадания из древности.

Я расскажу, что знаю со слов отцов.
 
Что слышали мы и узнали, и отцы наши рассказали нам,

Не станем от своих детей скрывать, расскажем грядущим поколениям обо всех делах Господних, Его могуществе и сотворённых чудесах.
 
не скроем от детей их, возвещая роду грядущему славу Господа, и силу Его, и чудеса Его, которые Он сотворил.

Он с Иаковом соглашение заключил, Закон для Израиля, и завещал, чтоб наши предки передавали его своим потомкам.
 
Он постановил устав в Иакове и положил закон в Израиле, который заповедал отцам нашим возвещать детям их,

Чтоб знало следующее поколение закон, и нерождённые ещё, когда придёт их час, своим расскажут детям, и чтобы было так из рода в род.
 
чтобы знал грядущий род, дети, которые родятся, и чтобы они в своё время возвещали своим детям, —

Тогда продлится в людях вера в Бога, и не забудутся Его дела, и все Его заветам подчинятся.
 
возлагать надежду свою на Бога, и не забывать дел Божиих, и хранить заповеди Его,

Они не будут, как их предки были, упрямым, непослушным поколением, сердца которого не с Богом были, и души Ему не были верны.
 
и не быть подобными отцам их, роду упорному и мятежному, неустроенному сердцем и неверному Богу духом своим.

Хотя сыновья Ефрема были вооружены, они отступили с поля боя.
 
Сыны Ефремовы, вооружённые, стреляющие из луков, обратились назад в день брани:

Они не исполнили заветов Божьих и жить не хотели по Его законам.
 
они не сохранили завета Божия и отреклись ходить в законе Его;

Они забыли о Его делах, о чудесах, которые явил Он.
 
забыли дела Его и чудеса, которые Он явил им.

В Египетской земле Цоан Бог показал им чудеса.
 
Он пред глазами отцов их сотворил чудеса в земле Египетской, на поле Цоан:

Он море Красное заставил расступиться, и народ провёл через него, когда воды стояли словно стены.
 
разделил море, и провёл их через него, и поставил воды стеною;

Днём облаком их вёл Господь, а ночью огнём указывал им путь.
 
и днём вёл их облаком, а во всю ночь светом огня;

Господь в пустыне камень расколол и дал им воду как из моря в изобилии,
 
рассёк камень в пустыне и напоил их, как из великой бездны;

заставил воду течь из скалы, реке подобно.
 
из скалы извёл потоки, и воды потекли, как реки.

Но люди продолжали и в пустыне грешить против Бога своего,
 
Но они продолжали грешить пред Ним и раздражать Всевышнего в пустыне:

и Божью силу проверяя, стали пищу просить по желанию своему.
 
искушали Бога в сердце своём, требуя пищи по душе своей,

Они на Бога жаловаться смели: «Боже, способен ли Ты в пустыне нам еду преподнести?
 
и говорили против Бога и сказали: «может ли Бог приготовить трапезу в пустыне?»

Когда рассёк Он камень, то в изобилье была вода для всех. Однако сможет ли в пустыне Бог хлебом и мясом народ Свой накормить?»
 
Вот, Он ударил в камень, и потекли воды, и полились ручьи. «Может ли Он дать и хлеб, может ли приготовлять мясо народу Своему?»

Услышав их, Господь против Иакова разгорелся гневом, Израилю ярость Свою явил,
 
Господь услышал и воспламенился гневом, и огонь возгорелся на Иакова, и гнев подвигнулся на Израиля

за то, что не было в них веры в Бога, не верили они в спасение Его.
 
за то, что не веровали в Бога и не уповали на спасение Его.

Но Господь велел небесам раскрыться,
 
Он повелел облакам свыше и отверз двери неба,

и, народ осыпав манной, Он дал им в долг небесного зерна.
 
и одождил на них манну в пищу, и хлеб небесный дал им.

И люди ели ангельский тот хлеб, Он дал им столько, сколько съесть могли.
 
Хлеб ангельский ел человек; послал Он им пищу до сытости.

Своею силой вызвал Он восточный ветер и ветер южный,
 
Он возбудил на небе восточный ветер и навёл южный силою Своею

и наслал Он тучи птиц, которые всё небо затемнили.
 
и, как пыль, одождил на них мясо и, как песок морской, птиц пернатых:

И птицы падали на их шатры, посередине их жилищ убогих.
 
поверг их среди стана их, около жилищ их, —

Они насытиться смогли, потому что Он им дал того, чего они просили.
 
и они ели и пресытились; и желаемое ими дал им.

Но не успели даже есть закончить,
 
Но ещё не прошла прихоть их, ещё пища была в устах их,

как Бог на них разгневался и самых стойких, самых молодых сынов Израиля убил.
 
гнев Божий пришёл на них, убил тучных их и юношей Израилевых низложил.

Но всё равно они в грехе жить продолжали и не поверили Господним чудесам.
 
При всём этом они продолжали грешить и не верили чудесам Его.

Он оборвал их ничего не стоящие жизни, земные дни несчастьем завершил.
 
И погубил дни их в суете и лета их в смятении.

Когда Господь покарал одних, к Нему все остальные повернулись, в Нём спасение ища.
 
Когда Он убивал их, они искали Его и обращались, и с раннего утра прибегали к Богу,

Вспомнили они, что был Господь для них Скалой, что им Спасителем был Бог Всевышний.
 
и вспоминали, что Бог — их прибежище, и Бог Всевышний — Избавитель их,

Уста их стали лживо льстить Ему,
 
и льстили Ему устами своими и языком своим лгали пред Ним;

однако не были сердца их с Богом, они Его заветам не внимали.
 
сердце же их было неправо пред Ним, и они не были верны завету Его.

Но Бог был милосерден и простил их прошлые грехи, от наказания избавив. Ярость Свою сдержав, Господь Свой гнев неоднократно усмирял.
 
Но Он, Милостивый, прощал грех и не истреблял их, многократно отвращал гнев Свой и не возбуждал всей ярости Своей:

Он вспомнил, что это просто люди, словно ветер они не возвращаются назад.
 
Он помнил, что они плоть, дыхание, которое уходит и не возвращается.

Как они часто, будучи в пустыне, Его не слушались и повергали в скорбь.
 
Сколько раз они раздражали Его в пустыне и прогневляли Его в стране необитаемой!

Они испытывали Бога вновь и вновь, Израиля Святому досаждая.
 
и снова искушали Бога и оскорбляли Святого Израилева,

Они забыли о могуществе Его, когда Он от врагов спасал их жизни.
 
не помнили руки Его, дня, когда Он избавил их от угнетения,

О чудесах они забыли, которые Господь им показал в Египте, в земле Цоан.
 
когда сотворил в Египте знамения Свои и чудеса Свои на поле Цоан;

Их реки в кровь Он превратил, чтоб не смогли они напиться.
 
и превратил реки их и потоки их в кровь, чтобы они не могли пить;

Он тучи мух наслал, чтобы кусали их, и жаб, чтобы их жизни погубить.
 
послал на них насекомых, чтобы жалили их, и жаб, чтобы губили их;

Он кузнечиков на их урожай наслал, а поля отдал на съедение саранче.
 
земные произрастения их отдал гусенице и труд их — саранче;

Он градом виноградники побил и льдом уничтожил все деревья.
 
виноград их побил градом и сикоморы их — льдом;

Посёк Он скот их градом, а молниями уничтожил пожитки все.
 
скот их предал граду и стада их — молниям;

Он гнев и ярость показал египтянам, и Ангелов карающих послал.
 
послал на них пламень гнева Своего, и негодование, и ярость и бедствие, посольство злых ангелов;

Нашёл Он выход гневу Своему, ни одного от смерти не избавил.
 
уравнял стезю гневу Своему, не охранял души их от смерти, и скот их предал моровой язве;

Перворождённых сыновей Египта и первородных Хама не пощадил Господь.
 
поразил всякого первенца в Египте, начатки сил в шатрах Хамовых;

Затем Он вёл людей через пустыню, вёл, как ведут стада овец.
 
и повёл народ Свой, как овец, и вёл их, как стадо, пустынею;

Он вёл их безопасными путями, и остались в море их враги.
 
вёл их безопасно, и они не страшились, а врагов их покрыло море;

Он их привёл в святую землю, к горам, Своею силою добытым.
 
и привёл их в область святую Свою, на гору сию, которую стяжала десница Его;

Изгнал Господь чужие племена, дал землю им в наследство, поселил в домах Израиля народ.
 
прогнал от лица их народы и землю их разделил в наследие им, и колена Израилевы поселил в шатрах их.

Но вновь они испытывали Бога Всевышнего, Его заветам не внимали вновь. И тогда опечалился Господь.
 
Но они ещё искушали и огорчали Бога Всевышнего, и уставов Его не сохраняли;

Они опять от Бога отвернулись, как их отцы восстали против Него, кривой уподобляясь трости.
 
отступали и изменяли, как отцы их, обращались назад, как неверный лук;

Высоты сотворив, они опять разгневали Его и поклонением идолам своим вновь Его ревность породили.
 
огорчали Его высотами своими и истуканами своими возбуждали ревность Его.

Услышав их, Бог гневом воспылал и отказался от народа Израиля.
 
Услышал Бог и воспламенился гневом и сильно вознегодовал на Израиля;

Покинул Бог силомскую обитель, Священный шатёр, где пребывал среди людей.
 
отринул жилище в Силоме, скинию, в которой обитал Он между человеками;

Позволил Он чужеземцам ковчег Соглашения захватить — символ Его могущества и славы.
 
и отдал в плен крепость Свою и славу Свою в руки врага,

Предал мечу Он Свой народ за то, что в гнев Его опять повергли.
 
и предал мечу народ Свой и прогневался на наследие Своё.

Не пели девы песен свадебных, поскольку женихи были преданы огню.
 
Юношей его поедал огонь, и девицам его не пели брачных песен;

И меч разил священников, но вдовы не плакали, как принято, по ним.
 
священники его падали от меча, и вдовы его не плакали.

Но как солдат, одолевая пьяный сон, воспрял Господь и пробудился.
 
Но, как бы от сна, воспрянул Господь, как бы исполин, побеждённый вином,

Развеял Он и обесчестил на веки вечные врагов.
 
и поразил врагов его в тыл, вечному сраму предал их;

Шатры Иосифа отверг Господь, семьи Ефрема не принял.
 
и отверг шатёр Иосифов и колена Ефремова не избрал,

Иуды род избрал Господь, гору Сион любимой выбрал.
 
а избрал колено Иудино, гору Сион, которую возлюбил.

Он на высоте воздвиг Свой храм навек, пока земля пребудет.
 
И устроил, как небо, святилище Своё и, как землю, утвердил его навек,

Избрал Господь Давида Ему слугою быть. Забрал его от стад овечьих,
 
и избрал Давида, раба Своего, и взял его от дворов овчих

чтоб впредь он пас народ Иакова, народ Израиля — наследство Божье.
 
и от доящих привёл его пасти народ Свой, Иакова, и наследие Своё, Израиля.

И с глубокой мудростью и чистым сердцем Давид повёл народ.
 
И он пас их в чистоте сердца своего и руками мудрыми водил их.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод
4 грядущему — будущему, следущее; (от ст.-слав. грясти — приближаться, приходить, неожиданно появляться).
47 сикомора — дерево, египетская смоковница, разновидность инжира.
50 стезя — путь, дорога.
54 десница — правая рука.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.