Исход 31 глава

Вторая книга Моисеева. Исход
Библейской Лиги ERV → Синодальный перевод

 
 

Затем Господь сказал Моисею:
 
И сказал Господь Моисею, говоря:

«Я назначаю Веселиила, сына Урии, сына Хура, из рода Иуды, чтобы он исполнил для Меня особый труд.
 
смотри, Я назначаю именно Веселеила, сына Уриева, сына Орова, из колена Иудина;

Я наполнил Веселиила Духом Божьим, наделив его знанием, различными навыками и умением исполнить всякую работу.
 
и Я исполнил его Духом Божиим, мудростью, разумением, ведением и всяким искусством,

Он обладает мастерством делать вещи из золота, серебра и бронзы,
 
работать из золота, серебра и меди,

умеет гранить и оправлять красивые камни, а также работать по дереву, и всякое дело подвластно ему.
 
резать камни для вставливания и резать дерево для всякого дела;

Я избираю Аголиава, сына Ахисамаха из семейства Дана, в помощники Веселиилу и даю также умение всем остальным мастерам, чтобы они смогли сделать все те предметы, о которых Я дал тебе наказ:
 
и вот, Я даю ему помощником Аголиава, сына Ахисамахова, из колена Данова, и в сердце всякого мудрого вложу мудрость, дабы они сделали всё, что Я повелел тебе:

Шатёр собрания, ковчег Соглашения, крышку ковчега,
 
скинию собрания и ковчег откровения и крышку на него, и все принадлежности скинии,

стол и всё, что на нём, светильник из чистого золота и все его принадлежности, алтарь для принесения благовонного курения,
 
и стол и принадлежности его, и светильник из чистого золота и все принадлежности его, и жертвенник курения,

алтарь для сжигания приношений и все предметы для алтаря, чашу и подставку под неё,
 
и жертвенник всесожжения, и все принадлежности его, и умывальник и подножие его,

особые одежды для священника Аарона и его сыновей во время священнослужения,
 
и одежды служебные и одежды священные Аарону священнику, и одежды сынам его, для священнослужения,

благоуханный елей помазания для святого места. Эти мастера должны сделать всё так, как Я тебе повелел».
 
и елей помазания и курение благовонное для святилища: всё так, как Я повелел тебе, они сделают.

После этого Господь обратился к Моисею с такими словами:
 
И сказал Господь Моисею, говоря:

«Скажи израильтянам: вы должны следовать правилу о Моих особых днях отдыха, так как эти дни будут знаком между Мной и вами на все поколения, чтобы вы знали, что Я, Господь, сделал вас Своим священным народом.
 
скажи сынам Израилевым так: субботы Мои соблюдайте, ибо это — знамение между Мною и вами в роды ваши, дабы вы знали, что Я Господь, освящающий вас;

Сделай субботний день своим особым днём. Если же кто считает субботний день таким же днём, как остальные, он должен быть предан смерти; и каждый, кто работает по субботам, должен быть изгнан из своего народа.
 
и соблюдайте субботу, ибо она свята для вас: кто осквернит её, тот да будет предан смерти; кто станет в оную делать дело, та душа должна быть истреблена из среды народа своего;

Для работы есть другие шесть дней недели, седьмой же день — особый день отдыха, день, священный для Господа, и каждый, кто работает в субботу, должен быть предан смерти.
 
шесть дней пусть делают дела, а в седьмой — суббота покоя, посвящённая Господу: всякий, кто делает дело в день субботний, да будет предан смерти;

Народ Израиля обязан помнить субботний день, должен сделать его особым днём и соблюдать его во веки веков. Это соглашение между ним и Мной останется навечно.
 
и пусть хранят сыны Израилевы субботу, празднуя субботу в роды свои, как завет вечный;

Субботний день будет знамением для Меня и израильского народа навечно, потому что Господь трудился шесть дней и сотворил небо и землю, на седьмой же день Он отдыхал и покоился».
 
это — знамение между Мною и сынами Израилевыми навеки, потому что в шесть дней сотворил Господь небо и землю, а в день седьмой почил и покоился.

И когда Господь закончил разговор с Моисеем на горе Синай, Он дал ему два плоских камня, на которых перстом Божьим было начертано Соглашение.
 
И когда Бог перестал говорить с Моисеем на горе Синае, дал ему две скрижали откровения, скрижали каменные, на которых написано было перстом Божиим.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод
18 перст — палец.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.