Второзаконие 2 глава

Пятая Книга Моисеева. Второзаконие
Библейской Лиги ERV → Синодальный перевод

 
 

«Тогда мы исполнили то, что повелел мне Господь: мы возвратились обратно в пустыню по дороге, ведущей к Красному морю. Мы шли много дней, обходя горы Сеира.
 
И обратились мы и отправились в пустыню к Чермному морю, как говорил мне Господь, и много времени ходили вокруг горы Сеира.

И сказал мне Господь:
 
И сказал мне Господь, говоря:

„Довольно вам ходить вокруг этой горы, поворачивайте на север.
 
полно вам ходить вокруг этой горы, обратитесь к северу;

Скажи народу вот что: вы пройдёте через землю Сеира, принадлежащую вашим сородичам, потомкам Исава, и они испугаются вас, но будьте с ними очень осторожны.
 
и народу дай повеление и скажи: вы будете проходить пределы братьев ваших, сынов Исавовых, живущих на Сеире, и они убоятся вас; но остерегайтесь

Не сражайтесь с ними: Я не дам вам их землю, ни единой пяди, потому что Я отдал горную страну Сеира во владение Исаву.
 
начинать с ними войну, ибо Я не дам вам земли их ни на стопу ноги, потому что гору Сеир Я дал во владение Исаву;

Заплатите народу Исава за пищу, которую будете там есть, и за воду, которую будете там пить.
 
пищу покупайте у них за серебро и ешьте; и воду покупайте у них за серебро и пейте;

Помните, что Господь, Бог ваш, благословил вас во всём, что бы вы ни делали, и знает о том, что вы идёте по великой пустыне. Господь, Бог ваш, был с вами все эти сорок лет, и у вас всегда было всё, что нужно”.
 
ибо Господь, Бог твой, благословил тебя во всяком деле рук твоих, покровительствовал тебе во время путешествия твоего по великой пустыне сей; вот, сорок лет Господь, Бог твой, с тобою; ты ни в чём не терпел недостатка.

И вот мы прошли мимо наших сородичей, народа Исава, живущего в Сеире, свернули с дороги, ведущей из Иорданской долины к городам Елафу и Ецион-Гаверу, и повернули на дорогу, ведущую в пустыню Моав».
 
И шли мы мимо братьев наших, сынов Исавовых, живущих на Сеире, путём равнины, от Елафа и Ецион-Гавера, и поворотили, и шли к пустыне Моава.

«И сказал мне Господь: „Не беспокойте народ Моава, не воюйте с этими людьми. Я не дам вам ни пяди их земли, так как они потомки Лота и Я отдал им город Ар”.
 
И сказал мне Господь: не вступай во вражду с Моавом и не начинай с ними войны; ибо Я не дам тебе ничего от земли его во владение, потому что Ар отдал Я во владение сынам Лотовым;

(В прошлом в Аре жили емимы, народ такой же сильный, многочисленный и высокий, как енакитяне.
 
прежде жили там Эмимы, народ великий, многочисленный и высокий, как сыны Енаковы,

Енакитяне были частью рефаимского народа, и народ считал, что емимы тоже рефаимы, однако моавитяне называли их емимами.
 
и они считались между Рефаимами как сыны Енаковы; Моавитяне же называют их Емимами;

В Сеире раньше жили также и хорреи, но народ Исава захватил их землю. Он уничтожил хорреев и поселился на их земле, поступив с ними точно так же, как израильский народ поступил с народом той земли, которую Господь отдал им во владение).
 
а на Сеире жили прежде Хорреи; но сыны Исавовы прогнали их и истребили их от лица своего и поселились вместо их — так, как поступил Израиль с землёю наследия своего, которую дал им Господь;

Господь сказал мне: „Теперь отправляйтесь на другую сторону долины Заред”, и мы пересекли долину Заред.
 
итак, встаньте и пройдите долину Заред. И прошли мы долину Заред.

С того времени, как мы вышли из Кадес-Варны, и до того времени, когда мы прошли через долину Заред, прошло тридцать восемь лет, и в нашем стане уже умерли все мужчины того поколения, которые были способны воевать, так как Господь поклялся, что именно так всё и произойдёт.
 
С тех пор, как мы пошли в Кадес-Варни и как прошли долину Заред, минуло тридцать восемь лет, и у нас перевёлся из среды стана весь род ходящих на войну, как клялся им Господь;

Господь был против них, и они все умерли, и не осталось их в нашем стане.
 
да и рука Господня была на них, чтоб истреблять их из среды стана, пока не вымерли.

Когда все мужчины, способные воевать, умерли,
 
Когда же перевелись все ходящие на войну и вымерли из среды народа,

Господь сказал мне:
 
тогда сказал мне Господь, говоря:

„Сегодня пересеките границу у Ара и войдите в Моав.
 
ты проходишь ныне мимо пределов Моава, мимо Ара,

Когда подойдёте ближе к аммонитянам, не начинайте с ними раздора, не воюйте с ними, потому что Я не дам вам их землю: они — потомки Лота, и Я отдал эту землю им”.
 
и приблизился к Аммонитянам; не вступай с ними во вражду и не начинай с ними войны, ибо Я не дам тебе ничего от земли сынов Аммоновых во владение, потому что Я отдал её во владение сынам Лотовым;

Эта страна называется также страной рефаимов; когда-то в прошлом здесь жили рефаимы. Аммонитяне же называли их замзумимами.
 
и она считалась землёю Рефаимов; прежде жили на ней Рефаимы; Аммонитяне же называют их Замзумимами;

Замзумимов было множество, народ очень сильный и высокий, как енакитяне, но Господь помог аммонитянам уничтожить замзумимов, и аммонитяне захватили их землю, и теперь живут там.
 
народ великий, многочисленный и высокий, как сыны Енаковы, и истребил их Господь пред лицом их, и изгнали они их, и поселились на месте их,

Бог сделал то же самое и для народа Исава: когда-то в Сеире жили хорреи, но народ Исава истребил хорреев, и потомки Исава живут там и по сей день.
 
как Он сделал для сынов Исавовых, живущих на Сеире, истребив пред лицом их Хорреев, и они изгнали их, и поселились на месте их, и живут до сего дня;

Бог сделал то же самое и для людей, населявших остров Крит, которые пришли и истребили аввеев, живших в городах вокруг Газы. Они захватили ту землю и живут там по сей день».
 
и Аввеев, живших в селениях до самой Газы, Кафторимы, исшедшие из Кафтора, истребили и поселились на месте их.

«Господь сказал мне: „Приготовьтесь пересечь долину Арнон. Я позволю вам победить аморрея Сигона, царя есевонского, и завладеть его землёй. Сражайтесь с ним и захватите его страну.
 
Встаньте, отправьтесь и перейдите поток Арнон; вот, Я предаю в руку твою Сигона, царя Есевонского, Аморреянина, и землю его; начинай овладевать ею, и веди с ним войну;

С этого дня Я сделаю так, что все народы повсюду будут бояться вас и, услышав весть о вас, испугаются, и затрепещут от страха”.
 
с сего дня Я начну распространять страх и ужас пред тобою на народы под всем небом; те, которые услышат о тебе, вострепещут и ужаснутся тебя.

Когда мы были в долине Кедемоф, я отправил послов к Сигону, царю есевонскому, и они предложили Сигону мир, сказав:
 
И послал я послов из пустыни Кедемоф к Сигону, царю Есевонскому, с словами мирными, чтобы сказать:

„Позволь нам пройти через твою землю. Мы пойдём по дороге, не сворачивая с неё ни вправо, ни влево,
 
позволь пройти мне землёю твоею; я пойду дорогою, не сойду ни направо, ни налево;

и заплатим серебром за съеденную пищу и выпитую воду, мы только пройдём через твою страну.
 
пищу продавай мне за серебро, и я буду есть, и воду для питья давай мне за серебро, и я буду пить, только ногами моими пройду —

Позволь нам пройти через твою землю, чтобы дойти до реки Иордан и выйти на землю, которую даёт нам Господь, Бог наш. Другие народы позволили нам пройти через их земли: даже народ Исава, живущий в Сеире, и народ моавский, живущий в Аре”.
 
так, как сделали мне сыны Исава, живущие на Сеире, и Моавитяне, живущие в Аре, доколе не перейду через Иордан в землю, которую Господь, Бог наш, даёт нам.

Но Сигон, царь есевонский, не позволил нам пройти через его землю, потому что Господь, Бог ваш, сделал так, что он заупрямился. Господь сделал это, чтобы позволить вам победить царя Сигона, и сегодня мы знаем, что так и случилось!
 
Но Сигон, царь Есевонский, не согласился позволить пройти нам через свою землю, потому что Господь, Бог твой, ожесточил дух его и сердце его сделал упорным, чтобы предать его в руку твою, как это видно ныне.

Господь сказал мне: „Я отдаю вам царя Сигона и его страну, идите и завладейте его землёй!”
 
И сказал мне Господь: вот, Я начинаю предавать тебе Сигона и землю его; начинай овладевать землёю его.

И тогда Сигон со всем своим народом вышел на сражение с нами при Иааце,
 
И Сигон со всем народом своим выступил против нас на сражение к Яаце;

но Господь, Бог наш, предал его нам в руки, и мы одолели царя Сигона вместе с его сыновьями и со всем его народом.
 
и предал его Господь, Бог наш, в руки наши, и мы поразили его и сынов его и весь народ его,

Мы захватили все принадлежавшие в то время царю Сигону города и истребили весь народ в этих городах: и мужчин, и женщин, и детей, никого не оставив в живых.
 
и взяли в то время все города его, и предали заклятию все города, мужчин и женщин и детей, не оставили никого в живых;

Мы взяли в добычу только скот и всё ценное из этих городов.
 
только взяли мы себе в добычу скот их и захваченное во взятых нами городах.

Мы захватили город Ароер на краю долины Арнон и ещё один город посередине этой долины. Господь позволил нам одолеть все города между долиной Арнон и Галаадом, ни один город не устоял против нас!
 
От Ароера, который на берегу потока Арнона, и от города, который на долине, до Галаада не было города, который был бы неприступен для нас: всё предал Господь, Бог наш, в руки наши.

Только к земле, принадлежащей аммонитянам, мы не подошли, не подошли ни к берегам реки Иавок, ни к горным городам, ни к одному из тех мест, которыми Господь, Бог наш, не дал нам завладеть».
 
Только к земле Аммонитян ты не подходил, ни к местам близ потока Иавока, ни к городам на горе, ни ко всему, к чему не повелел Господь, Бог наш.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод
1 Чермное, не чёрное. Чермное — от церковно-книжного, устарелого — багровое, темнокрасное. Чермное море — современное Красное море.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.