1 Тимофею 4 глава

Первое послание Тимофею
Библейской Лиги ERV → Синодальный перевод

 
 

Дух ясно говорит, что позднее некоторые люди отойдут от веры. Они подчинятся лживым духам и поверят в учения, исходящие от бесов,
 
Дух же ясно говорит, что в последние времена отступят некоторые от веры, внимая духам-обольстителям и учениям бесовским,

а также от лицемерных и бессовестных лжецов, совесть которых будто бы была уничтожена раскалённым железом.
 
через лицемерие лжесловесников, сожжённых в совести своей,

Они запрещают жениться и говорят, что следует избегать некоторой пищи, хотя Бог создал пищу для того, чтобы верующие и те, кто знают истину, принимали её с благодарностью.
 
запрещающих вступать в брак и употреблять в пищу то, что Бог сотворил, дабы верные и познавшие истину вкушали с благодарением.

Всё, созданное Богом, — добро, и ничего не следует отвергать, если принимается оно с благодарностью,
 
Ибо всякое творение Божие хорошо, и ничто не предосудительно, если принимается с благодарением,

потому что всё освящается словом Божьим и молитвой.
 
потому что освящается словом Божиим и молитвою.

Проповедуй это учение братьям и сёстрам, и ты будешь добрым служителем Христа Иисуса, взращённым и вскормленным на истине и добрых учениях, которым вы следовали.
 
Внушая сие братиям, будешь добрый служитель Иисуса Христа, питаемый словами веры и добрым учением, которому ты последовал.

Но избегай глупых историй, в которых нет правды Божьей, и неустанно укрепляй свою преданность Богу.
 
Негодных же и бабьих басен отвращайся, а упражняй себя в благочестии,

Так как упражнения для тела важны в одном отношении, а служение Богу важно во всех отношениях, потому что оно несёт в себе благословения в этой жизни и в будущей.
 
ибо телесное упражнение мало полезно, а благочестие на всё полезно, имея обетование жизни настоящей и будущей.

Вот истина, которую вам всем следует принять безоговорочно:
 
Слово сие верно и всякого принятия достойно.

мы упорно трудимся и боремся, потому что надеемся на Бога живого, Спасителя всех людей, и прежде всего тех, кто верит в Него.
 
Ибо мы для того и трудимся и поношения терпим, что уповаем на Бога живого, Который есть Спаситель всех человеков, а наипаче верных.

Наставляй и поучай этой истине.
 
Проповедуй сие и учи.

Пусть никто не относится с пренебрежением к твоей молодости. Но будь примером для верующих в своей речи, поступках, любви, которую проявляешь, в вере и безупречном поведении.
 
Никто да не пренебрегает юностью твоею; но будь образцом для верных в слове, в житии, в любви, в духе, в вере, в чистоте.

До моего прибытия продолжай читать людям Писания, укрепляй и наставляй их в вере.
 
Доколе не приду, занимайся чтением, наставлением, учением.

Перестань пренебрегать своим даром, который был дан тебе через пророчество, когда старейшины возложили на тебя руки.
 
Не неради о пребывающем в тебе даровании, которое дано тебе по пророчеству с возложением рук священства.

Продолжай посвящать этому всё внимание и свою жизнь, чтобы твои успехи были для всех очевидны.
 
О сём заботься, в сём пребывай, дабы успех твой для всех был очевиден.

Будь осторожен в жизни и поучениях. Живи праведно и проповедуй истинное учение, и тогда спасёшь и себя, и тех, кто слушают твои проповеди.
 
Вникай в себя и в учение; занимайся сим постоянно: ибо, так поступая, и себя спасёшь, и слушающих тебя.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод
10 наипаче — прежде всего, больше всего, тем более, особенно.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.