1 Коринфянам 1 глава

Первое послание Коринфянам
Библейской Лиги ERV → Переклад Хоменка

 
 

Вас приветствует Павел, который по воле Божьей был избран Иисусом Христом стать апостолом. Вместе с Сосфеном, братом нашим во Христе, я
 
Павло, апостол Ісуса Христа, покликаний волею Божою, і брат Состен,

обращаюсь к церкви Божьей в Коринфе, к святым людям во Христе Иисусе, призванным стать людьми Божьими, и ко всем, кто повсюду взывает к имени Господа Иисуса Христа, Господа их и нашего.
 
Церкві Божій, що в Корінті, освяченим у Христі Ісусі, покликаним святим, з усіма, що призивають на всякому місці ім'я нашого Ісуса Христа, Господа їхнього і нашого:

Благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа нашего Иисуса Христа.
 
благодать вам і мир від Бога, Отця нашого, і Господа Ісуса Христа.

Я всегда благодарю моего Бога за вас, за благодать Божью, дарованную вам во Христе Иисусе,
 
Я завжди дякую моєму Богові заради вас за благодать Божу, що була вам дана в Христі Ісусі,

потому что через Него вы стали богаты всем — словом и знанием.
 
бо ви в ньому всім збагатились, — усяким словом і всяким знанням,

Всё это является подтверждением того, что мы проповедовали вам истину о Христе.
 
згідно з тим, як Христове свідоцтво утвердилося між вами.

Поэтому сейчас, находясь в ожидании второго пришествия нашего Господа Иисуса Христа, у вас нет недостатка ни в каком даре.
 
Тим то не бракує жадного дару ласки вам, що очікуєте об'явлення Господа нашого Ісуса Христа,

Он будет источником ваших сил до самого конца, чтобы вы оставались праведными в день прихода нашего Господа Иисуса Христа.
 
який і укріпить вас до кінця, щоб ви були бездоганними в день Господа нашого Ісуса Христа.

Бог, Который призвал вас разделить Свою жизнь с Его Сыном, Иисусом Христом, Господом нашим, — верен.
 
Вірний Бог, що вас покликав до спільности з своїм Сином Ісусом Христом, Господом нашим.

Но я умоляю вас, братья и сёстры, во имя Господа нашего Иисуса Христа, чтобы вы все находились в согласии друг с другом, чтобы между вами не было разделения и чтобы вы стали едины в своих помыслах и целях.
 
Благаю вас, брати, ім'ям Господа нашого Ісуса Христа, щоб ви всі те саме говорили; щоб не було розколів поміж вами, але щоб були поєднані в однім розумінні й у одній думці.

Братья и сёстры, мне стало известно от домашних Хлои, что среди вас ссоры.
 
Я бо довідався про вас, мої брати, від людей Хлої, що між вами є суперечки.

Вот что я имею в виду: один из вас говорит: «Я сторонник Павла», а другой: «Я сторонник Аполлоса», а третий: «Я сторонник Кифы», а иной утверждает: «Я сторонник Христа».
 
Казку ж про те, що кожен з вас говорить: «Я — Павлів, а я — Аполлосів, а я — Кифин, а я — Христів.»

Разве Христос разделился? Разве Павел был распят за вас? Разве были вы крещены именем Павла?
 
Чи ж Христос розділився? Хіба Павло був розп'ятий за вас? Або хіба в Павлове ім'я ви христилися?

Я благодарю Бога, что не крестил никого из вас, кроме Криспа и Гаия,
 
Дякую Богові, що я нікого з вас не охристив, крім Криспа та Ґая,

так что никто не может сказать, что вы были крещены моим именем.
 
щоб не сказав хтось, що ви були охрищені в моє ім'я.

Я крестил также домашних Стефана, что же касается остальных, я не помню никого, кто ещё был мной крещён.
 
Охристив я теж дім Стефана; а більш не знаю, чи христив я когось іншого.

Христос послал меня не крестить, а проповедовать Благовестие без премудрости в речах, чтобы крест Христа не утратил своей силы.
 
Христос же послав мене не христити, а благовістити, і то не мудрістю слова, щоб хрест Христа не став безуспішним.

Учение о кресте — глупость для тех, кто находится на пути погибели, для тех же, кто спасён, — это сила Божья.
 
Бо слово про хрест — глупота тим, що погибають, а для нас, що спасаємося, сила Божа.

Как сказано в Писаниях: «Я сокрушу мудрость мудрецов и сведу на нет разум разумных».
 
Писано бо: «Знищу мудрість мудрих і розум розумних знівечу!

Где мудрец? Где учёный? Где мыслитель этого времени? Разве Господь не сделал мирскую мудрость глупостью?
 
Де мудрий? Де учений? Де дослідувач віку цього?» Хіба Бог не зробив дурною мудрість цього світу?

В Своей мудрости Бог сделал мир неспособным познать Его через мирскую мудрость. Поэтому с помощью «глупости» того учения, которое мы проповедуем, Бог спасает тех, кто верит.
 
А що світ своєю мудрістю не спізнав Бога у Божій мудрості, то Богові вгодно було спасти віруючих глупотою проповіді.

Иудеи требуют чудесных знамений, а язычники ищут мудрости,
 
Коли юдеї вимагають знаків, а греки мудрости шукають, —

мы же проповедуем, что Христос был распят, и это учение оскорбительно для иудеев, а язычники считают его глупостью.
 
ми проповідуємо Христа розп'ятого: — ганьбу для юдеїв, і глупоту для поган,

Для тех же, кто был избран Богом, как для иудеев, так и для язычников, учение состоит в том, что Христос — сила и мудрость Божья.
 
а для тих, що покликані, — чи юдеїв, чи греків — Христа, Божу могутність і Божу мудрість.

Даже «глупость» Божья превосходит мудрость человеческую, а «слабость» Божья сильнее человеческой силы!
 
Бо, нібито немудре Боже — мудріше від людської мудрости, і немічне Боже міцніше від людської сили.

Вспомните же о том, когда вы были призваны Богом, братья и сёстры. Не многие из вас были мудрыми по человеческим канонам, не многие из вас были влиятельными людьми, не многие из вас были из знатного рода.
 
Погляньте, брати, на звання ваше: не багато мудрих тілом, не багато сильних, не багато благородних;

Однако, несмотря на это, Бог избрал неразумных, чтобы устыдить мудрецов, и слабых, чтобы устыдить сильных.
 
але Бог вибрав немудре світу, щоб засоромити мудрих, і безсильне світу Бог вибрав, щоб засоромити сильних, —

Бог избрал униженных и презренных, тех, кого мир считает «ничтожными», чтобы обратить в прах «важных»
 
і незначне світу та погорджене Бог вибрав, і те, чого не було, щоб знівечити те, що було,

и чтобы никто не возгордился в присутствии Бога.
 
щоб жадне тіло не величалося перед Богом.

Но Он — источник вашей жизни в Иисусе Христе, Который стал по воле Бога нашей мудростью, праведностью, святостью и нашим искуплением.
 
Тож через нього ви у Христі Ісусі, який став нам мудрістю від Бога і оправданням, і освяченням, і відкупленням,

Поэтому в Писаниях сказано: «Кто хвалится, должен хвалиться тем, что сделано Господом».
 
щоб було, як написано: «Хто хвалиться, нехай у Господі хвалиться.»



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.