Иакова 2 глава

Соборное послание Иакова
Библейской Лиги ERV → Переклад Огієнка

 
 

Дорогие братья и сёстры мои, так как вы веруете в нашего славного Господа Иисуса Христа, то не относитесь к людям с предвзятостью.
 
Брати́ мої, не зважаючи на обличчя, майте віру в нашого Господа слави, Ісуса Христа.

Допустим, пришёл на ваше собрание человек в роскошной одежде и с золотым перстнем, пришёл также и бедняк в ветхой одежде.
 
Бо коли до вашого зібра́ння ввійде чоловік із золотим перснем, у шаті блискучій, увійде й біда́р у вбогім вбранні́,

Вы оказываете особое внимание тому человеку, на котором роскошная одежда, и говорите: «Садись вот здесь, на одно из хороших мест». Бедняку же вы говорите: «Стань вон там» или: «Садись у ног моих».
 
і ви поглянете на то́го, хто в шаті блискучій, і скажете йому: „Ти сідай вигі́дно отут,“ а бідаре́ві прокажете: „Ти стань там, чи сідай собі тут на підніжку моїм“,

Что же вы делаете? Вы отдаёте одним предпочтение перед другими и, побуждаемые неправедными мыслями, решаете, кто лучше.
 
то чи не стало між вами поді́лення, і не стали ви злоду́мними суддями?

Послушайте, любимые братья и сёстры мои! Разве Бог не избрал тех, кто беден в глазах мира, чтобы сделать их богатыми в вере, наследниками Царства, которое Он обещал тем, кто любит Его?
 
Послухайте, мої брати любі, — чи ж не вибрав Бог бідарі́в цього світу за багатих вірою й за спадкоє́мців Царства, яке обіцяв Він тим, хто любить Його?

Вы же презираете бедняков! Разве не богачи угнетают вас и разве не они водят вас по судам?
 
А ви бідаря́ зневажили! Хіба не багачі переслідують вас, хіба не вони тягнуть вас на суди́?

Разве не они оскорбляют прекрасное имя Христа, которое вам было дано?
 
Хіба не вони зневажають те добре ім'я́, що ви ним називаєтесь?

Если вы в самом деле придерживаетесь царского закона, указанного в Писаниях и главенствующего над всеми другими законами: «Люби ближнего своего, как самого себя», то вы поступаете правильно.
 
Коли ви Зако́на Царсько́го виконуєте, за Писа́нням: „Люби свого ближнього, як самого себе“, то ви робите добре.

Но если вы относитесь к одному человеку лучше, чем к другому, то впадаете в грех и будете осуждены как нарушители Божьего закона.
 
Коли ж дивитеся на обличчя, то чините гріх, бо Зако́н удоводнює, що ви винуватці.

Так как тот, кто соблюдает закон в целом, но нарушит пусть даже одно правило, виновен в нарушении всего закона.
 
Бо хто всього Зако́на виконує, а згрішить в одно́му, той винним у всьому стає.

Потому что Бог, сказавший: «Не прелюбодействуй!» — сказал также: «Не убей!» И потому если ты не прелюбодействуешь, но совершишь убийство, то станешь нарушителем Божьего закона.
 
Бо Той, Хто сказав: „Не чини перелю́бства“, також наказав: „Не вбивай“. А хоч ти перелю́бства не чиниш, а вб'єш, то ти переступник Зако́ну.

Говори и поступай как человек, который будет судим по закону, дающему свободу.
 
Отак говоріть і отак чиніть, як такі, що будете суджені зако́ном волі.

Будь милосерден к ближним, потому что если ты не проявляешь милосердия к окружающим, то и суд Божий будет безжалостен к тебе. Однако милосердный человек без страха предстанет перед Судьёй!
 
Бо суд немилосердний на того, хто не вчинив милосердя. Милосердя бо ставиться вище за суд.

Братья и сёстры, какой прок, если кто-то скажет, что верит, но не совершает добрых дел? Ведь такая вера не спасёт его!
 
Яка ко́ристь, брати мої, коли хто говорить, що має віру, але діл не має? Чи може спасти його віра?

Если брат или сестра во Христе нуждается в одежде или пище
 
Коли ж брат чи сестра будуть нагі, і позбавлені денного по́корму,

и кто-то из вас скажет им: «Иди с миром. Живи в тепле и сытости!» — но не даст им того, в чём они нуждаются, тогда его слова ничего не значат?
 
а хтонебудь із вас до них скаже: „Ідіть з миром, грійтесь та їжте“, та не дасть їм потрібного тілу, — що ж то поможе?

Так и вера: если не сопровождается делами, то сама по себе она мертва.
 
Так само й віра, коли діл не має, — ме́ртва в собі!

Но кто-то может сказать: «У тебя вера, а у меня дела! Ты не можешь показать мне твою веру, если она ни в чём не проявляется! Я же покажу тебе мою веру, которая видна в моих делах!»
 
Але скаже хтоне́будь: „Маєш ти віру, а я маю діла; покажи мені віру свою без діл твоїх, а я покажу тобі віру свою від діл моїх“.

Ты веришь в то, что Бог — един? Хорошо! Но даже бесы верят в это и содрогаются от страха.
 
Чи віруєш ти, що Бог один? Добре робиш! Та й де́мони вірують, — і тремтять.

Глупец! Ты хочешь доказательств, что вера без дел бесполезна?
 
Чи хочеш ти знати, о марна́ люди́но, що віра без діл — ме́ртва?

Разве не был оправдан наш предок Авраам своими делами, когда возложил своего сына Исаака на алтарь?
 
Авраам, отець наш, — чи він не з діл виправданий, був як поклав був на же́ртівника свого сина Ісака?

Как видишь, его вера сопровождалась делами, и она стала совершенной благодаря его делам.
 
Чи ти бачиш, що віра помогла його ділам, і вдоскона́лилась віра із діл?

И так исполнились Писания, в которых сказано: «Благодаря своей вере Авраам оправдался перед Богом». Потому он был назван «другом Божьим».
 
І зді́йснилося Писа́ння, що каже: „Авраам же ввірував Богові, і це йому зараховане в праведність, і був на́званий він другом Божим“.

Вы видите, что человека оправдывают перед Богом его дела, а не одна только вера.
 
Отож, чи ви бачите, що люди́на виправдується від діл, а не тільки від віри?

Точно так же разве не была блудница Раав оправдана перед Богом, когда приютила посланцев и помогла им убежать другой дорогой?
 
Чи так само і блудни́ця Раха́в не з діл виправдалась, коли прийняла́ посланці́в, і дорогою іншою випустила?

И потому, как тело мертво без духа, так и вера без дел мертва.
 
Бо як тіло без духа ме́ртве, так і віра без діл — мертва!



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.