Екклесиаста 7 глава

Книга Екклезиаста
Библейской Лиги ERV → Подстрочник Винокурова

 
 

Доброе имя лучше дорогих удовольствий, день смерти даже лучше дня рождения.
 
Ἀγαθὸν Доброе 18 A-NSN ὄνομα имя 3686 N-NSN ὑπὲρ более 5228 PREP ἔλαιον елея 1637 N-ASN ἀγαθὸν доброго 18 A-NSN καὶ и 2532 CONJ ἡμέρα день 2250 N-NSF τοῦ   3588 T-GSM θανάτου смерти 2288 N-GSM ὑπὲρ более 5228 PREP ἡμέραν дня 2250 N-ASF γενέσεως рождения 1078 N-GSF αὐτοῦ. его. 846 D-GSM

Лучше пойти на похороны, чем на веселье, потому что все должны умереть, и каждый живущий должен с этим примириться.
 
ἀγαθὸν Доброе [есть] 18 A-NSN πορευθῆναι [чтобы] отправиться 4198 V-AON εἰς в 1519 PREP οἶκον дом 3624 N-ASM πένθους плача 3997 N-GSN чем 1510 PRT ὅτι как 3754 CONJ πορευθῆναι [чтобы] отправиться 4198 V-AON εἰς в 1519 PREP οἶκον дом 3624 N-ASM πότου, питья, 4224 N-GSM καθότι так, как 2530 ADV τοῦτο это 5124 D-NSN τέλος конец 5056 N-NSN παντὸς всякого 3956 A-GSM τοῦ   3588 T-GSM ἀνθρώπου, человека, 444 N-GSM καὶ и 2532 CONJ   3588 T-NSM ζῶν Живущий 2198 V-PAPNS δώσει даст 1325 V-FAI-3S εἰς в 1519 PREP καρδίαν сердце 2588 N-ASF αὐτοῦ. его. 846 D-GSM

Скорбь лучше смеха, потому что, когда на лице печаль, тогда сердце исполняется мудростью.
 
ἀγαθὸν Доброе [есть] 18 A-NSN θυμὸς печаль 2372 N-NSM ὑπὲρ более 5228 PREP γέλωτα, смеха, 1071 N-ASM ὅτι потому что 3754 CONJ ἐν при 1722 PREP κακίᾳ огорчённом 2549 N-DSF προσώπου лице 4383 N-GSN ἀγαθυνθήσεται будет сделано весёлым   V-FPI-3S καρδία. сердце. 2588 N-NSF

Мудрый думает о смерти, а глупый только о том, как получше провести время.
 
καρδία Сердце 2588 N-NSF σοφῶν мудрых 4680 A-GPM ἐν в 1722 PREP οἴκῳ доме 3624 N-DSM πένθους, плача, 3997 N-GSN καὶ а 2532 CONJ καρδία сердце 2588 N-NSF ἀφρόνων неразумных 878 A-GPM ἐν в 1722 PREP οἴκῳ доме 3624 N-DSM εὐφροσύνης. веселья. 2167 N-GSF

Лучше услышать укоры мудрого, чем восхваления глупца.
 
ἀγαθὸν Доброе [есть] 18 A-NSN τὸ   3588 T-NSN ἀκοῦσαι услышать 191 V-AAN ἐπιτίμησιν порицание   N-ASF σοφοῦ мудрого 4680 A-GSM ὑπὲρ более 5228 PREP ἄνδρα человека 435 N-ASM ἀκούοντα слушающего 191 V-PAPAS ᾆσμα песнь   N-NASN ἀφρόνων· неразумных; 878 A-GPM

Смех глупых так же бессмыслен, как попытка поджечь терновник, чтобы согреть котёл: терновник сгорает слишком быстро, и котёл остаётся холодным.
 
ὅτι потому что 3754 CONJ ὡς как 5613 ADV φωνὴ звук 5456 N-NSF τῶν   3588 T-GPF ἀκανθῶν колючих растений 173 N-GPF ὑπὸ под 5259 PREP τὸν   3588 T-ASM λέβητα, котлом,   N-ASM οὕτως так 3779 ADV γέλως смех 1071 N-NSM τῶν   3588 T-GPM ἀφρόνων· неразумных; 878 A-GPM καί и 2532 CONJ γε вот 1065 PRT τοῦτο это 5124 D-NSN ματαιότης. суета. 3153 N-NSF

Даже мудрый забудет мудрость свою, если ему много заплатят. Деньги уничтожат его разум.
 
ὅτι Потому что 3754 CONJ   1510 T-NSF συκοφαντία искажение [фактов]   N-NSF περιφέρει льстит 4064 V-PAI-3S σοφὸν мудрецу 4680 A-ASM καὶ и 2532 CONJ ἀπόλλυσι уничтожает 622 V-PAI-3S τὴν   3588 T-ASF καρδίαν сердце 2588 N-ASF εὐτονίας силы   N-GSF αὐτοῦ. его. 846 D-GSM

Заканчивать дело лучше, чем начинать, и лучше быть кротким и терпеливым, чем высокомерным и горделивым.
 
ἀγαθὴ Добрые [есть] 18 A-NSF ἐσχάτη последние 2078 A-NSF-S λόγων слова́ 3056 N-GPM ὑπὲρ более 5228 PREP ἀρχὴν [от] нача́ла 746 N-ASF αὐτοῦ, их, 846 D-GSM ἀγαθὸν доброе [есть] 18 A-NSN μακρόθυμος снисходительный 3116 A-NSM ὑπὲρ более 5228 PREP ὑψηλὸν высокого 5308 A-ASM πνεύματι. духом. 4151 N-DSN

Не впадай быстро в гнев, потому что гнев присущ глупцам.
 
μὴ Не 3361 PRT-N σπεύσῃς спеши 4692 V-AAS-2S ἐν в 1722 PREP πνεύματί духе 4151 N-DSN σου твоём 4675 P-2GS τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN θυμοῦσθαι, становиться гневливым, 2373 V-PMN ὅτι потому что 3754 CONJ θυμὸς гнев 2372 N-NSM ἐν в 1722 PREP κόλπῳ лоне 2859 N-DSM ἀφρόνων неразумных 878 A-GPM ἀναπαύσεται. отдохнёт. 373 V-FMI-3S

Не спрашивай: «Почему раньше жизнь была лучше?» Мудрость не задаёт такой вопрос.
 
μὴ Не 3361 PRT-N εἴπῃς скажи: 2036 V-2AAS-2S Τί Что 5100 RX-NASN ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S ὅτι что 3754 CONJ αἱ   3588 T-NPF ἡμέραι дни 2250 N-NPF αἱ   3588 T-NPF πρότεραι прежние 4387 A-NPF ἦσαν были 1510 V-IAI-3P ἀγαθαὶ хорошие 18 A-NPF ὑπὲρ более 5228 PREP ταύτας этих? 3778 D-APF ὅτι Потому что 3754 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ἐν в 1722 PREP σοφίᾳ мудрости 4678 N-DSF ἐπηρώτησας спросил 1905 V-AAI-2S περὶ об 4012 PREP τούτου. этом. 5127 D-GSM

Мудрость подобна наследству — каждый от неё получает пользу и доход.
 
ἀγαθὴ Доброе [есть] 18 A-NSF σοφία мудрость 4678 N-NSF μετὰ со 3326 PREP κληροδοσίας жребием   N-GSF καὶ и 2532 CONJ περισσεία изобилие 4050 N-NSF τοῖς   3588 T-DPM θεωροῦσιν видящим 2334 V-PAI-3P τὸν   3588 T-ASM ἥλιον· солнце; 2246 N-ASM

Мудрость даёт защиту, как дают защиту деньги, но мудрость лучше любых денег, потому что может спасти своему владельцу жизнь.
 
ὅτι потому что 3754 CONJ ἐν в 1722 PREP σκιᾷ тени́ 4639 N-DSF αὐτῆς её 846 P-GSF   1510 T-NSF σοφία мудрость 4678 N-NSF ὡς как 5613 ADV σκιὰ тень 4639 N-NSF τοῦ   3588 T-GSN ἀργυρίου, серебра, 694 N-GSN καὶ и 2532 CONJ περισσεία изобилие 4050 N-NSF γνώσεως знания 1108 N-GSF τῆς   3588 T-GSF σοφίας мудрости 4678 N-GSF ζωοποιήσει будет оживлять 2227 V-FAI-3S τὸν   3588 T-ASM παρ᾽ от 3844 PREP αὐτῆς. неё. 846 P-GSF

Посмотри на то, что сделал Бог, ты ничего не можешь изменить, даже если считаешь неправильным дело Его.
 
ἰδὲ Посмотри 1492 V-AAD-2S τὰ   3588 T-APN ποιήματα творения 4161 N-APN τοῦ   3588 T-GSM θεοῦ· Бога; 2316 N-GSM ὅτι потому что 3754 CONJ τίς кто 5100 I-NSM δυνήσεται сможет 1410 V-FDI-3S τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN κοσμῆσαι устроить 2885 V-AAN ὃν которое 3739 R-ASM ἂν если 302 PRT   3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM διαστρέψῃ исказит 1294 V-FMI-2S αὐτόν его? 846 P-ASM

Радуйся жизни, когда она хороша, но, когда она тяжела, помни, что Бог нам даёт и добрые времена, и плохие, и никто не знает, что произойдёт в будущем.
 
ἐν В 1722 PREP ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF ἀγαθωσύνης доброты 19 N-GSF ζῆθι живи 2198 V-PAD-2S ἐν в 1722 PREP ἀγαθῷ до́бром 18 A-DSN καὶ и 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF κακίας зла 2549 N-GSF ἰδέ· посмотри; 1492 V-AAD-2S καί и 2532 CONJ γε вот 1065 PRT σὺν вместе с тем 4862 PREP τοῦτο это 5124 D-ASN σύμφωνον в гармонии 4859 A-ASN τούτῳ этому 5129 D-DSM ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S   3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM περὶ относительно 4012 PREP λαλιᾶς, речи, 2981 N-GSF ἵνα чтобы 3363 CONJ μὴ не 3363 PRT-N εὕρῃ нашёл 2147 V-2AAS-3S   3588 T-NSM ἄνθρωπος человек 444 N-NSM ὀπίσω за 3694 ADV αὐτοῦ Ним 846 D-GSM μηδέν. ничто. 3367 A-ASN

Видел я за свою короткую жизнь как добрых людей, умирающих молодыми, так и злых, живущих долгую жизнь.
 
Σὺν Вместе [со] 4862 PREP τὰ   3588 T-APN πάντα всем 3956 A-APN εἶδον я увидел 1492 V-AAI-1S ἐν в 1722 PREP ἡμέραις дни 2250 N-DPF ματαιότητός суеты 3153 N-GSF μου· моей; 3450 P-1GS ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S δίκαιος праведный 1342 A-NSM ἀπολλύμενος погибающий 622 V-PMPP-NSM ἐν в 1722 PREP δικαίῳ праведности 1342 A-DSM αὐτοῦ, его, 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S ἀσεβὴς нечестивый 765 A-NSM μένων остающийся 3306 V-PAP-NSM ἐν во 1722 PREP κακίᾳ зле 2549 N-DSF αὐτοῦ. его. 846 D-GSM

Зачем губить свою жизнь? Не выставляй себя слишком праведным и слишком мудрым.
 
μὴ Не 3361 PRT-N γίνου делайся 1096 V-PNM-2S δίκαιος праведный 1342 A-NSM πολὺ много 4183 A-ASN καὶ и 2532 CONJ μὴ не 3361 PRT-N σοφίζου умудряйся 4679 V-PMD-2S περισσά, излишне, 4053 A-APN μήποτε чтобы не 3379 ADV-N ἐκπλαγῇς. быть поражённым. 1605 V-APS-2S

Не будь слишком плох и слишком глуп. Зачем тебе умирать преждевременно?
 
μὴ Не 3361 PRT-N ἀσεβήσῃς будь нечестивым 764 V-AAS-2S πολὺ много 4183 A-ASN καὶ и 2532 CONJ μὴ не 3361 PRT-N γίνου делайся 1096 V-PNM-2S σκληρός, жёсткий, 4642 A-NSM ἵνα чтобы 3363 CONJ μὴ не 3363 PRT-N ἀποθάνῃς умер 599 V-AAS-2S ἐν в 1722 PREP οὐ не 3739 PRT-N καιρῷ срок 2540 N-DSM σου. твой. 4675 P-2GS

Хорошо придерживаться этого правила и от других не отступать, потому что тот, кто боится Бога, преуспеет и в том, и в другом.
 
ἀγαθὸν Доброе [есть] 18 A-NSN τὸ   3588 T-NSN ἀντέχεσθαί держаться   V-PMPN σε тебе 4571 P-2AS ἐν в 1722 PREP τούτῳ, этом, 5129 D-DSM καί и 2532 CONJ γε конечно 1065 PRT ἀπὸ от 575 PREP τούτου этого 5127 D-GSM μὴ не 3361 PRT-N ἀνῇς отпускать 447 V-AAS-2S τὴν   3588 T-ASF χεῖρά руку 5495 N-ASF σου, твою, 4675 P-2GS ὅτι потому что 3754 CONJ φοβούμενος боящийся 5399 V-PNP-NSM τὸν   3588 T-ASM θεὸν Бога 2316 N-ASM ἐξελεύσεται избежит 1831 V-FDI-3S τὰ   3588 T-APN πάντα. всего. 3956 A-APN

Мудрость даёт человеку силу. Один мудрец сильнее десяти правителей города.
 
  1510 T-NSF σοφία Мудрость 4678 N-NSF βοηθήσει поможет 994 V-FPI-2S τῷ   3588 T-DSM σοφῷ мудрому 4680 A-DSM ὑπὲρ более 5228 PREP δέκα десяти 1176 A-NUI ἐξουσιάζοντας власть имущих 1850 V-PAPAP τοὺς   3588 T-APM ὄντας сущих 1510 V-PAP-APM ἐν в 1722 PREP τῇ   3588 T-DSF πόλει· городе; 4172 N-DSF

Нет на земле такого человека, который делает только добро и никогда не грешит.
 
ὅτι потому что 3754 CONJ ἄνθρωπος человек 444 N-NSM οὐκ не 3756 PRT-N ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S δίκαιος праведный 1342 A-NSM ἐν на 1722 PREP τῇ   3588 T-DSF γῇ, земле, 1093 N-DSF ὃς который 3739 R-NSM ποιήσει сделает 4160 V-FAI-3S ἀγαθὸν доброе 18 A-ASN καὶ и 2532 CONJ οὐχ не 3756 PRT-N ἁμαρτήσεται. согрешит. 264 V-FMI-3S

Не слушай всего, что говорят люди, ведь ты можешь услышать, как твой слуга говорит о тебе плохо.
 
καί И 2532 CONJ γε конечно 1065 PRT εἰς во 1519 PREP πάντας всех 3956 A-APM τοὺς   3588 T-APM λόγους, словах, 3056 N-APM οὓς которые 3775 R-APM λαλήσουσιν, произнесут, 2980 V-FAI-3P μὴ не 3361 PRT-N θῇς устроишь 5087 V-AAS-2S καρδίαν сердце 2588 N-ASF σου, твоё, 4675 P-2GS ὅπως чтобы 3704 ADV μὴ не 3361 PRT-N ἀκούσῃς услышал 191 V-AAS-2S τοῦ   3588 T-GSM δούλου раба 1401 N-GSM σου твоего 4675 P-2GS καταρωμένου проклинающего 2672 V-PMPGS σε, тебя, 4571 P-2AS

Ты знаешь, что и ты сам много раз говорил о других плохо.
 
ὅτι потому что 3754 CONJ πλειστάκις часто   ADV πονηρεύσεταί будет злословить   V-FMI-3S σε тебя 4571 P-2AS καὶ и 2532 CONJ καθόδους возвращение     πολλὰς многое 4183 A-APF κακώσει будет причинять зло 2559 V-FAI-3S καρδίαν сердцу 2588 N-ASF σου, твоему, 4675 P-2GS ὅπως чтобы 3704 ADV καί и 2532 CONJ γε даже 1065 PRT σὺ ты 4771 P-2NS κατηράσω проклял 2672 V-ADI-2S ἑτέρους. других. 2087 A-APM

Обратившись к мудрости, я всё тщательно обдумал; я хотел быть воистину мудрым, но не смог.
 
Πάντα Всё 3956 A-APN ταῦτα это 5023 D-APN ἐπείρασα [я] испытал 3985 V-AAI-1S ἐν в 1722 PREP τῇ   3588 T-DSF σοφίᾳ· мудрости; 4678 N-DSF εἶπα сказал: 2036 V-2AAI-1S Σοφισθήσομαι, Умудрюсь, 4679 V-FPI-1S

Я не могу понять, почему всё происходит так, как происходит, понять это слишком трудно для кого бы то ни было.
 
καὶ и 2532 CONJ αὐτὴ она 846 P-NSF ἐμακρύνθη будет удалена   V-API-3S ἀπ᾽ от 575 PREP ἐμοῦ меня 1700 P-1GS μακρὰν далеко 3112 A-ASF ὑπὲρ более 5228 PREP которого 3588 R-NSM ἦν, была, 3739 V-IAI-3S καὶ и 2532 CONJ βαθὺ глубокую 901 A-NSN βάθος, глубину, 899 N-NSN τίς кто 5100 I-NSM εὑρήσει найдёт 2147 V-FAI-3S αὐτό её? 846 D-ASN

Я учился и старался всеми силами обрести истинную мудрость, пытаясь найти причину всего. Чему научился я? Я понял, что глупо быть злым, а вести себя глупо — равносильно безумству.
 
ἐκύκλωσα Обратился 2944 V-AAI-1S ἐγώ, я, 1473 P-1NS καὶ и 2532 CONJ   1510 T-NSF καρδία сердце 2588 N-NSF μου моё 3450 P-1GS τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN γνῶναι познать 1097 V-2AAN καὶ и 2532 CONJ τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN κατασκέψασθαι высмотреть   V-AMN καὶ и 2532 CONJ ζητῆσαι отыскать 2212 V-AAN σοφίαν мудрость 4678 N-ASF καὶ и 2532 CONJ ψῆφον решение 5586 N-ASF καὶ и 2532 CONJ τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN γνῶναι познать 1097 V-2AAN ἀσεβοῦς нечестивого 765 A-GSM ἀφροσύνην неразумие 877 N-ASF καὶ и 2532 CONJ σκληρίαν ожесточение   N-ASF καὶ и 2532 CONJ περιφοράν. перемену.   N-ASF

И ещё я понял, что некоторые женщины опасны, словно ловушки, их сердца как сети, а руки как цепи. И быть пойманным такой женщиной хуже самой смерти. Кто следует Богу, тот избежит её, но грешник станет её добычей.
 
καὶ И 2532 CONJ εὑρίσκω нахожу 2147 V-PAI-1S ἐγὼ я 1473 P-1NS πικρότερον горькое 4089 A-ASMC ὑπὲρ более 5228 PREP θάνατον, смерти, 2288 N-ASM σὺν с 4862 PREP τὴν   3588 T-ASF γυναῖκα, женой, 1135 N-ASF ἥτις которая 3748 R-NSF ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S θηρεύματα добыча   N-NPN καὶ и 2532 CONJ σαγῆναι се́ти 4522 N-NPF καρδία сердце 2588 N-NSF αὐτῆς, её, 846 P-GSF δεσμοὶ узы 1199 N-NPM χεῖρες ру́ки 5495 N-NPF αὐτῆς· её; 846 P-GSF ἀγαθὸς доброе [есть] 18 A-NSM πρὸ перед 4253 PREP προσώπου лицом 4383 N-GSN τοῦ   3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM ἐξαιρεθήσεται быть избавленным 1807 V-FPI-3S ἀπ᾽ от 575 PREP αὐτῆς, неё, 846 P-GSF καὶ и 2532 CONJ ἁμαρτάνων согрешающий 264 V-PAP-NSM συλλημφθήσεται будет схвачен 4815 V-FPI-3S ἐν в 1722 PREP αὐτῇ. ней. 846 P-DSF

Учитель говорит: «Я собрал всё это знание вместе, чтобы увидеть, какой ответ могу я найти,
 
ἰδὲ Посмотри 1492 V-AAD-2S τοῦτο это 5124 D-ASN εὗρον, я нашёл, 2147 V-AAI-1S εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S   3588 T-NSM Ἐκκλησιαστής, Экклесиаст,     μία некое 1520 A-NSF τῇ   3588 T-DSF μιᾷ одно 1520 A-DSF τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN εὑρεῖν найти 2147 V-2AAN λογισμόν, рассуждение, 3053 N-ASM

но до сих пор ищу его. В результате поисков своих я нашёл лишь одного доброго мужчину из тысячи, а доброй женщины не нашёл ни одной.
 
ὃν которое 3739 R-ASM ἔτι ещё 2089 ADV ἐζήτησεν искала 2212 V-AAI-3S   1510 T-NSF ψυχή душа́ 5590 N-NSF μου моя́ 3450 P-1GS καὶ и 2532 CONJ οὐχ не 3756 PRT-N εὗρον· нашла; 2147 V-AAI-1S ἄνθρωπον мужчину 444 N-ASM ἕνα одного 1520 A-ASM ἀπὸ из 575 PREP χιλίων тысячи 5507 A-GPM εὗρον нашёл, 2147 V-AAI-1S καὶ а 2532 CONJ γυναῖκα женщину 1135 N-ASF ἐν среди 1722 PREP πᾶσι всех 3956 A-DPM τούτοις этих 5125 D-DPM οὐχ не 3756 PRT-N εὗρον. нашёл. 2147 V-AAI-1S

Вот к какому выводу я пришёл: Бог праведными создал людей, но они нашли много путей к злу».
 
πλὴν кроме 4133 ADV ἰδὲ посмотри 1492 V-AAD-2S τοῦτο это 5124 D-ASN εὗρον, я нашёл, 2147 V-AAI-1S которое 3588 R-NSM ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S   3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM σὺν с 4862 PREP τὸν   3588 T-ASM ἄνθρωπον человеком 444 N-ASM εὐθῆ, прямо, 2117 A-APN καὶ и 2532 CONJ αὐτοὶ они 846 P-NPM ἐζήτησαν стали искать 2212 V-AAI-3P λογισμοὺς рассуждения 3053 N-APM πολλούς. многие. 4183 A-APM



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.