Исаия 27 глава

Книга пророка Исаии
Библейской Лиги ERV → Подстрочник Винокурова

 
 

В тот день Господь возьмёт Свой меч, великий, закалённый и могучий, и накажет Левиафана, этого коварного змея, и убьёт чудовище морское.
 
Τῇ   3588 T-DSF ἡμέρᾳ [В] день 2250 N-DSF ἐκείνῃ тот 1565 D-DSF ἐπάξει наведёт 1863 V-FAI-3S   3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM τὴν   3588 T-ASF μάχαιραν меч 3162 N-ASF τὴν   3588 T-ASF ἁγίαν святой 40 A-ASF καὶ и 2532 CONJ τὴν   3588 T-ASF μεγάλην большой 3173 A-ASF καὶ и 2532 CONJ τὴν   3588 T-ASF ἰσχυρὰν сильный 2478 A-ASF ἐπὶ на 1909 PREP τὸν   3588 T-ASM δράκοντα дракона 1404 N-ASM ὄφιν зме́я 3789 N-ASM φεύγοντα, бегущего, 5343 V-PAPAS ἐπὶ на 1909 PREP τὸν   3588 T-ASM δράκοντα дракона 1404 N-ASM ὄφιν зме́я 3789 N-ASM σκολιὸν лукавого 4646 A-ASM καὶ и 2532 CONJ ἀνελεῖ уничтожит 337 V-2FAI-3S τὸν   3588 T-ASM δράκοντα. дракона. 1404 N-ASM

В те времена все люди будут петь о винограднике прекрасном.
 
τῇ   3588 T-DSF ἡμέρᾳ [В] день 2250 N-DSF ἐκείνῃ тот 1565 D-DSF ἀμπελὼν виноград 288 N-NSM καλός· хороший; 2570 A-NSM ἐπιθύμημα желание   N-NASN ἐξάρχειν петь   V-PAN κατ᾽ про 2596 PREP αὐτῆς. него. 846 P-GSF

«Я, Господь, сторожу тот виноградник, его Я поливаю в назначенное время и днём и ночью охраняю, чтобы никто его не повредил.
 
ἐγὼ Я 1473 P-1NS πόλις город 4172 N-NSF ἰσχυρά, сильный, 2478 A-NSF πόλις город 4172 N-NSF πολιορκουμένη, осаждённый,   V-PMPP-NSF μάτην тщетно 3155 ADV ποτιῶ напою 4222 V-FAI-1S αὐτήν· его; 846 P-ASF ἁλώσεται будет захвачен   V-FMI-3S γὰρ ведь 1063 CONJ νυκτός, ночью, 3571 N-GSF ἡμέρας днём 2250 N-GSF δὲ же 1161 CONJ πεσεῖται упадёт 4098 V-FDI-3S τὸ   3588 T-ASN τεῖχος. стена. 5038 N-NSN

Мой гнев прошёл, но если кто его стеной окружит из кустов колючих, Я на того пойду войной и всё сожгу.
 
οὐκ Не 3756 PRT-N ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S который 1510 R-NSF οὐκ не 3756 PRT-N ἐπελάβετο возьмёт 1949 V-2ADI-3S αὐτῆς· его; 846 P-GSF τίς кто 5100 I-NSM με меня 3165 P-1AS θήσει поставит 5087 V-FAI-3S φυλάσσειν сторожить 5442 V-PAN καλάμην тростник 2562 N-ASF ἐν в 1722 PREP ἀγρῷ поле 68 N-DSM διὰ из-за 1223 PREP τὴν   3588 T-ASF πολεμίαν вражды   A-ASF ταύτην этой 3778 D-ASF ἠθέτηκα отринул 5087 V-RAI-1S αὐτήν. его. 846 P-ASF τοίνυν Следовательно 5106 PRT διὰ из-за 1223 PREP τοῦτο этого 5124 D-ASN ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM   3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM πάντα, всё, 3956 A-APN ὅσα сколькое 3745 A-APN συνέταξεν. определил. 4929 V-AAI-3S κατακέκαυμαι, Сгорев, 2618 V-RMI-1S

Но если кто придёт ко Мне, чтобы укрыться, желая мира, то пусть придёт и мир со Мной заключит!
 
βοήσονται закричат 994 V-FMI-3P οἱ   3588 T-NPM ἐνοικοῦντες обитающие 1774 V-PAPNP ἐν в 1722 PREP αὐτῇ, нём, 846 P-DSF ποιήσωμεν давайте сделаем 4160 V-AAS-1P εἰρήνην мир 1515 N-ASF αὐτῷ, ему, 846 D-DSM ποιήσωμεν давайте сделаем 4160 V-AAS-1P εἰρήνην. мир. 1515 N-ASF

В будущем Иаков пустит глубокие корни, Израиль прорастёт и расцветёт, растению подобно, и мир наполнится его детьми».
 
οἱ   3588 T-NPM ἐρχόμενοι, Приходящие, 2064 V-PNP-NPM τέκνα дети 5043 N-NPN Ιακωβ, Иакова, 2384 N-PRI βλαστήσει прорастёт 985 V-FAI-3S καὶ и 2532 CONJ ἐξανθήσει расцветёт   V-FAI-3S Ισραηλ, Израиль, 2474 N-PRI καὶ и 2532 CONJ ἐμπλησθήσεται насытится 1705 V-FPI-3S   1510 T-NSF οἰκουμένη обитаемая [земля] 3625 N-NSF τοῦ   3588 T-GSM καρποῦ плодом 2590 N-GSM αὐτοῦ. её. 846 D-GSM

Враги Израиля, принесшие страдания ему, сами пострадали во много раз сильнее. Враги убили множество израильтян, но сами потеряли ещё больше соплеменников своих.
 
μὴ Не 3361 PRT-N ὡς как 5613 ADV αὐτὸς сам 846 P-NSM ἐπάταξεν, ударил, 3960 V-AAI-3S καὶ и 2532 CONJ αὐτὸς сам 846 P-NSM οὕτως так 3779 ADV πληγήσεται, будет ударен, 4141 V-FPI-3S καὶ и 2532 CONJ ὡς как 5613 ADV αὐτὸς сам 846 P-NSM ἀνεῖλεν, убил, 337 V-2AAI-3S οὕτως так 3779 ADV ἀναιρεθήσεται будет убит 337 V-FPI-3S

Господь окончит спор с Израилем, отвергнув его. Его суровый упрёк будет обжигать словно горячий ветер пустыни.
 
μαχόμενος ссорясь 3164 V-PMPNS καὶ и 2532 CONJ ὀνειδίζων упрекая 3679 V-PAPNS ἐξαποστελεῖ отпустит 1821 V-FAI-3S αὐτούς· их; 846 P-APM οὐ не 3739 PRT-N σὺ ты 4771 P-2NS ἦσθα был 1510 V-IAI-2S   3588 T-NSM μελετῶν старающийся 3191 V-PAPNS τῷ   3588 T-DSN πνεύματι духом 4151 N-DSN τῷ   3588 T-DSN σκληρῷ тяжёлом 4642 A-DSN ἀνελεῖν убить 337 V-2AAN αὐτοὺς их 846 P-APM πνεύματι духом 4151 N-DSN θυμοῦ ярости? 2372 N-GSM

Что же искупит Иакова грехи? Что снимет навсегда его вину? Пусть камни алтаря будут сокрушены, а их пыль развеяна, и пусть не останутся стоять ни идолы, ни алтари, построенные для поклонения лжебогам!
 
διὰ Через 1223 PREP τοῦτο это 5124 D-ASN ἀφαιρεθήσεται будет отнято 851 V-FPI-3S   1510 T-NSF ἀνομία беззаконие 458 N-NSF Ιακωβ, Иакова, 2384 N-PRI καὶ и 2532 CONJ τοῦτό это 5124 D-ASN ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S   1510 T-NSF εὐλογία благословение 2129 N-NSF αὐτοῦ, его, 846 D-GSM ὅταν когда 3752 CONJ ἀφέλωμαι сниму 851 V-2AMS-1S αὐτοῦ его 846 D-GSM τὴν   3588 T-ASF ἁμαρτίαν, грех, 266 N-ASF ὅταν когда 3752 CONJ θῶσιν положат 5087 V-AAS-3P πάντας все 3956 A-APM τοὺς   3588 T-APM λίθους камни 3037 N-APM τῶν   3588 T-GPM βωμῶν жертвенников 1041 N-GPM κατακεκομμένους разбитыми 2629 V-RMPAP ὡς как 5613 ADV κονίαν пыль 2867 N-ASF λεπτήν· мелкую; 3016 A-ASF καὶ и 2532 CONJ οὐ нет 3364 PRT-N μὴ не 3364 PRT-N μείνῃ останутся 3306 V-AAS-3S τὰ   3588 T-NPN δένδρα деревья 1186 N-NPN αὐτῶν, их, 846 D-GPM καὶ и 2532 CONJ τὰ   3588 T-NPN εἴδωλα идолы 1497 N-APN αὐτῶν их 846 D-GPM ἐκκεκομμένα будут порублены 1581 V-RMPAP ὥσπερ как 5618 ADV δρυμὸς лес   N-NSM μακράν. далеко. 3112 ADV

И станет великий город пустыней, жители покинут его, и станет он подобен открытому пастбищу, на котором молодые стада будут есть траву и листву виноградника.
 
τὸ   3588 T-NSN κατοικούμενον Обитаемое 2730 V-PMPP-NSN ποίμνιον стадо 4168 N-NSN ἀνειμένον распущено 447 V-RMPAS ἔσται будет 1510 V-FDI-3S ὡς как 5613 ADV ποίμνιον стадо 4168 N-ASN καταλελειμμένον· оставленное; 2641 V-RMPAS καὶ и 2532 CONJ ἔσται будет 1510 V-FDI-3S πολὺν многое 4183 A-ASM χρόνον время 5550 N-ASM εἰς на 1519 PREP βόσκημα, корм,   N-NASN καὶ и 2532 CONJ ἐκεῖ там 1563 ADV ἀναπαύσονται. они отдохнут. 373 V-FMI-3P

Виноградник засохнет, ветки его обломают, и женщины будут топить ими печки словно хворостом. Эти безрассудные люди отказываются Господа понять, и потому Бог, Создатель, их не утешит, Творец не помилует их!
 
καὶ И 2532 CONJ μετὰ со 3326 PREP χρόνον временем 5550 N-ASM οὐκ не 3756 PRT-N ἔσται будет 1510 V-FDI-3S ἐν в 1722 PREP αὐτῇ нём 846 P-DSF πᾶν всякой 3956 A-ASN χλωρὸν зелени 5515 A-ASN διὰ из-за 1223 PREP τὸ   3588 T-ASN ξηρανθῆναι. высохла. 3583 V-APN γυναῖκες Женщины 1135 N-NPF ἐρχόμεναι приходящие 2064 V-PMPNP ἀπὸ от 575 PREP θέας, театрального зрелища, 2299 N-GSF δεῦτε· идите; 1205 V-PAM-2P οὐ не 3739 PRT-N γὰρ ведь 1063 CONJ λαός народ 2992 N-NSM ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S ἔχων имеющий 2192 V-PAP-NSM σύνεσιν, понимание, 4907 N-ASF διὰ из-за 1223 PREP τοῦτο этого 5124 D-ASN οὐ нет 3364 PRT-N μὴ не 3364 PRT-N οἰκτιρήσῃ пожалеет 3627 V-AAS-3S   3588 T-NSM ποιήσας Сделавший 4160 V-AAP-NSM αὐτούς, их, 846 P-APM οὐδὲ и не 3761 CONJ-N   3588 T-NSM πλάσας Создатель 4111 V-AAPNS αὐτοὺς их 846 P-APM οὐ нет 3364 PRT-N μὴ не 3364 PRT-N ἐλεήσῃ. помилует. 1653 V-AAS-3S

И тогда Господь отделит Свой народ от других, начиная с Евфрата. Господь соберёт весь Свой народ от Евфрата и до реки Египта, и вы, люди народа израильского, будете собраны все вместе, один за другим.
 
καὶ И 2532 CONJ ἔσται будет 1510 V-FDI-3S ἐν в 1722 PREP τῇ   3588 T-DSF ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF ἐκείνῃ тот 1565 D-DSF συμφράξει заградит   V-FAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM ἀπὸ от 575 PREP τῆς   3588 T-GSF διώρυγος канала   N-GSF τοῦ   3588 T-GSM ποταμοῦ реки́ 4215 N-GSM ἕως до 2193 ADVΡινοκορούρων, Ринокорыры,     ὑμεῖς вы 5210 P-2NP δὲ же 1161 CONJ συναγάγετε соберите 4863 V-2AAM-2P τοὺς   3588 T-APM υἱοὺς сыновей 5207 N-APM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI κατὰ по 2596 PREP ἕνα одному 1520 A-ASM ἕνα. одному. 1520 A-ASM

Многие из Моего народа рассеяны в Ассирийской земле, некоторые бежали в Египет, но зазвучит великая труба, и все они вернутся в Иерусалим и поклонятся Господу на святой горе.
 
καὶ И 2532 CONJ ἔσται будет 1510 V-FDI-3S ἐν в 1722 PREP τῇ   3588 T-DSF ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF ἐκείνῃ тот 1565 D-DSF σαλπιοῦσιν вострубят 4537 V-FAI-3P τῇ   3588 T-DSF σάλπιγγι трубой 4536 N-DSF τῇ   3588 T-DSF μεγάλῃ, громкой, 3173 A-DSF καὶ и 2532 CONJ ἥξουσιν придут 2240 V-FAI-3P οἱ   3588 T-NPM ἀπολόμενοι погубленные 622 V-AMP-NPM ἐν в 1722 PREP τῇ   3588 T-DSF χώρᾳ стране 5561 N-DSF τῶν   3588 T-GPM Ἀσσυρίων Ассирии   N-GPM καὶ и 2532 CONJ οἱ   3588 T-NPM ἀπολόμενοι погубленные 622 V-AMP-NPM ἐν в 1722 PREP Αἰγύπτῳ Египте 125 N-DSF καὶ и 2532 CONJ προσκυνήσουσιν поклонятся 4352 V-FAI-3P τῷ   3588 T-DSM κυρίῳ Господу 2962 N-DSM ἐπὶ на 1909 PREP τὸ   3588 T-ASN ὄρος горе́ 3735 N-ASN τὸ   3588 T-ASN ἅγιον святой 40 A-ASM ἐν в 1722 PREP Ιερουσαλημ. Иерусалиме. 2419 N-PRI



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.