Исаия 50 глава

Книга пророка Исаии
Библейской Лиги ERV → Подстрочник Винокурова

 
 

Господь говорит: «Вы считаете, что Я развёлся с вашей матерью, Иерусалимом. Но где разводные бумаги, подтверждающие развод? Разве Я задолжал кому-нибудь и вас продал, чтоб расплатиться с долгами? Вы были проданы за ваши грехи, и вашу мать увели за зло, содеянное вами.
 
Οὕτως Так 3779 ADV λέγει говорит 3004 V-PAI-3S κύριος Господь: 2962 N-NSM Ποῖον Какое [есть] 4169 A-NSN τὸ   3588 T-NSN βιβλίον письмо 975 N-NSN τοῦ   3588 T-GSN ἀποστασίου развода 647 N-GSN τῆς   3588 T-GSF μητρὸς [с] матерью 3384 N-GSF ὑμῶν, вашей, 5216 P-2GP которым 3739 R-DSN ἐξαπέστειλα отпустил 1821 V-AAI-1S αὐτήν её 846 P-ASF или 1510 PRT τίνι какому 5100 I-DSM ὑπόχρεῳ дающему в долг   A-DSM πέπρακα продал 4097 V-RAI-1S ὑμᾶς вас? 5209 P-2AP ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S ταῖς   3588 T-DPF ἁμαρτίαις грехами 266 N-DPF ὑμῶν вашими 5216 P-2GP ἐπράθητε, были проданы, 4097 V-API-2P καὶ и 2532 CONJ ταῖς   3588 T-DPF ἀνομίαις беззакониями 458 N-DPF ὑμῶν вашими 5216 P-2GP ἐξαπέστειλα отпустил 1821 V-AAI-1S τὴν   3588 T-ASF μητέρα мать 3384 N-ASF ὑμῶν. вашу. 5216 P-2GP

Пришёл Я домой и никого не нашёл. Я звал и звал, но Мне никто не ответил. Вы думаете, что Я не в силах спасти вас? Могущества вполне Моего хватит, чтобы всех вас спасти. Если Я прикажу, высохнет море, рыбы умрут без воды и сгниют.
 
τί Что́ [есть] 5100 I-ASN ὅτι что 3754 CONJ ἦλθον Я пришёл 2064 V-AAI-1S καὶ и 2532 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ἦν было 3739 V-IAI-3S ἄνθρωπος человека 444 N-NSM ἐκάλεσα призвал 2564 V-AAI-1S καὶ и 2532 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ἦν был 3739 V-IAI-3S   3588 T-NSM ὑπακούων слушающийся 5219 V-PAPNS μὴ разве 3378 PRT-N οὐκ не 3378 PRT-N ἰσχύει имеет силу 2480 V-PAI-3S   1510 T-NSF χείρ рука 5495 N-NSF μου Моя́ 3450 P-1GS τοῦ   3588 T-GSN ῥύσασθαι избавить 4506 V-AMN или 1510 PRT οὐκ не 3756 PRT-N ἰσχύω могу 2480 V-PAI-1S τοῦ   3588 T-GSN ἐξελέσθαι изъять 1807 V-2AMN ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S τῇ   3588 T-DSF ἀπειλῇ угрозой 547 N-DSF μου Моей 3450 P-1GS ἐξερημώσω опустошу   V-FAI-1S τὴν   3588 T-ASF θάλασσαν море 2281 N-ASF καὶ и 2532 CONJ θήσω положу 5087 V-FAI-1S ποταμοὺς ре́ки 4215 N-APM ἐρήμους, пустынями, 2048 A-APF καὶ и 2532 CONJ ξηρανθήσονται высохнут 3583 V-FPI-3P οἱ   3588 T-NPM ἰχθύες рыбы 2486 N-NPM αὐτῶν их 846 D-GPM ἀπὸ от 575 PREP τοῦ   3588 T-GSN μὴ не 3361 PRT-N εἶναι быть 1510 V-PAN ὕδωρ воды́ 5204 N-ASN καὶ и 2532 CONJ ἀποθανοῦνται умрут 599 V-FDI-3P ἐν в 1722 PREP δίψει. жажде. 1373 N-DSN

Я могу тучами затянуть небеса, и станут они чёрными, словно одежды печали».
 
καὶ И 2532 CONJ ἐνδύσω одену 1746 V-FAI-1S τὸν   3588 T-ASM οὐρανὸν небо 3772 N-ASM σκότος [во] тьму 4655 N-ASM καὶ и 2532 CONJ θήσω положу 5087 V-FAI-1S ὡς как 5613 ADV σάκκον мешковину 4526 N-ASM τὸ   3588 T-ASN περιβόλαιον покрывало 4018 N-ASN αὐτοῦ. его. 846 D-GSM

Господь мой Всемогущий дал мне возможность учить, и теперь я учу этих несчастных людей. Каждое утро Он будит меня и наставляет меня словно ученика.
 
Κύριος Господь 2962 N-NSM δίδωσίν даёт 1325 V-PAI-3S μοι Мне 3427 P-1DS γλῶσσαν язык 1100 N-ASF παιδείας воспитания 3809 N-GSF τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN γνῶναι знать 1097 V-2AAN ἐν   1722 PREP καιρῷ время 2540 N-DSM ἡνίκα когда 2259 ADV δεῖ надлежит 1163 V-PAI-3S εἰπεῖν сказать 2036 V-2AAN λόγον, слово, 3056 N-ASM ἔθηκέν воздвигает 5087 V-AAI-3S μοι Меня 3427 P-1DS πρωί, рано утром, 4404 ADV προσέθηκέν прибавил 4369 V-AAI-3S μοι Мне 3427 P-1DS ὠτίον ухо 5621 N-ASN ἀκούειν· слышать; 191 V-PAN

Господь помогает мне учить, и я не повернусь к Нему спиной, я не перестану следовать Ему.
 
καὶ и 2532 CONJ   1510 T-NSF παιδεία наказание 3809 N-NSF κυρίου Го́спода 2962 N-GSM ἀνοίγει открывает 455 V-PAI-3S μου Мои 3450 P-1GS τὰ   3588 T-APN ὦτα, уши, 3775 N-APN ἐγὼ Я 1473 P-1NS δὲ же 1161 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ἀπειθῶ не повинуюсь 544 V-PAI-1S οὐδὲ и не 3761 CONJ-N ἀντιλέγω. противоречу. 483 V-PAI-1S

Я позволю этим людям истязать меня, выдирать волосы из бороды моей. Я не стану прятать лицо от тех, кто будет кричать мне бранные слова и плевать на меня.
 
τὸν   3588 T-ASM νῶτόν Спину 3577 N-ASM μου Мою́ 3450 P-1GS δέδωκα Я дал 1325 V-RAI-1S εἰς под 1519 PREP μάστιγας, пле́ти, 3148 N-APF τὰς   3588 T-APF δὲ же 1161 CONJ σιαγόνας щёки 4600 N-APF μου Мои 3450 P-1GS εἰς под 1519 PREP ῥαπίσματα, удары, 4475 N-APN τὸ   3588 T-ASN δὲ же 1161 CONJ πρόσωπόν лицо 4383 N-ASN μου Моё 3450 P-1GS οὐκ не 3756 PRT-N ἀπέστρεψα отвернул 654 V-AAI-1S ἀπὸ от 575 PREP αἰσχύνης позора 152 N-GSF ἐμπτυσμάτων· оплёвывания;   N-GPN

Мне поможет Господь, и всё плохое мне не принесёт вреда, я буду сильным, я знаю, что не разочаруюсь.
 
καὶ и 2532 CONJ κύριος Господь 2962 N-NSM βοηθός помощник 998 N-NSM μου Мой 3450 P-1GS ἐγενήθη, сделался, 1096 V-AOI-3S διὰ через 1223 PREP τοῦτο это 5124 D-ASN οὐκ не 3756 PRT-N ἐνετράπην, стыжусь, 1788 V-API-1S ἀλλὰ но 235 CONJ ἔθηκα положил 5087 V-AAI-1S τὸ   3588 T-ASN πρόσωπόν лицо 4383 N-ASN μου Моё 3450 P-1GS ὡς как 5613 ADV στερεὰν крепкий 4731 A-ASF πέτραν камень 4073 N-ASF καὶ и 2532 CONJ ἔγνων Я узнал 1097 V-2AAI-1S ὅτι что 3754 CONJ οὐ нет 3364 PRT-N μὴ не 3364 PRT-N αἰσχυνθῶ. посрамлюсь. 153 V-APS-1S

Господь со мной, Он утверждает мою чистоту, так что никто не может сказать, что я виновен. И если кто-то будет пытаться доказать мою неправоту, пусть он придёт ко мне, и мы устроим суд.
 
ὅτι Потому что 3754 CONJ ἐγγίζει приближается 1448 V-PAI-3S   3588 T-NSM δικαιώσας оправдавший 1344 V-AAPNS με· Меня; 3165 P-1AS τίς кто 5100 I-NSM   3588 T-NSM κρινόμενός судящийся 2919 V-PPP-NSM μοι [ко] Мне 3427 P-1DS ἀντιστήτω [да] противостанет 436 V-AAD-3S μοι Мне 3427 P-1DS ἅμα· вместе; 260 ADV καὶ и 2532 CONJ τίς кто 5100 I-NSM   3588 T-NSM κρινόμενός судящийся 2919 V-PPP-NSM μοι [ко] Мне 3427 P-1DS ἐγγισάτω [да] приблизится 1448 V-AAD-3S μοι. [ко] Мне. 3427 P-1DS

Но Господь помогает мне, и никто не может обвинить меня во зле. Все эти люди будут подобны старой одежде, поедаемой молью.
 
ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S κύριος Господь 2962 N-NSM βοηθεῖ поможет 997 V-PAI-3S μοι· Мне; 3427 P-1DS τίς кто 5100 I-NSM κακώσει будет причинять зло 2559 V-FAI-3S με Мне 3165 P-1AS ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S πάντες все 3956 A-NPM ὑμεῖς вы 5210 P-2NP ὡς как 5613 ADV ἱμάτιον накидка 2440 N-ASN παλαιωθήσεσθε, состаритесь, 3822 V-FPI-2P καὶ и 2532 CONJ ὡς как 5613 ADV σὴς моль 4674 N-NSM καταφάγεται пожрёт 2719 V-FDI-3S ὑμᾶς. вас. 5209 P-2AP

Кто почитает Господа, тот слушает Его слугу. Слуга Его живёт с верой в Бога, не ведая, что случится, поскольку он истинно верит в имя Господнее и зависит от Него во всём.
 
Τίς Кто 5100 I-NSM ἐν среди 1722 PREP ὑμῖν вас 5213 P-2DP   3588 T-NSM φοβούμενος боящийся 5399 V-PNP-NSM τὸν   3588 T-ASM κύριον Го́спода 2962 N-ASM ἀκουσάτω пусть услышит 191 V-AAM-3S τῆς   3588 T-GSF φωνῆς голос 5456 N-GSF τοῦ   3588 T-GSM παιδὸς слуги́ 3816 N-GSM αὐτοῦ· Его; 846 D-GSM οἱ   3588 T-NPM πορευόμενοι идущие 4198 V-PNP-NPM ἐν во 1722 PREP σκότει тьме 4655 N-DSN οὐκ не 3756 PRT-N ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S αὐτοῖς им 846 D-DPM φῶς, свет, 5457 N-NSN πεποίθατε надейтесь 3982 V-RAI-2P ἐπὶ на 1909 PREP τῷ   3588 T-DSN ὀνόματι имя 3686 N-DSN κυρίου Го́спода 2962 N-GSM καὶ и 2532 CONJ ἀντιστηρίσασθε утвердитесь   V-AMD-2P ἐπὶ при [помощи] 1909 PREP τῷ   3588 T-DSM θεῷ. Бога. 2316 N-DSM

«Послушайте, если вы хотите жить по-своему, то разожгите свои собственные огни и факелы и живите, как вы желаете, идите своим путём. Однако вам наказания не избежать, вы упадёте в свой же огонь и сгорите. Я непременно всё это совершу!»
 
ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S πάντες все 3956 A-NPM ὑμεῖς вы 5210 P-2NP πῦρ огонь 4442 N-ASN καίετε разжигаете 2545 V-PAI-2P καὶ и 2532 CONJ κατισχύετε укрепляете 2729 V-PAI-2P φλόγα· пламя; 5395 N-ASF πορεύεσθε идите 4198 V-PNM-2P τῷ   3588 T-DSN φωτὶ светом 5457 N-DSN τοῦ   3588 T-GSN πυρὸς огня 4442 N-GSN ὑμῶν вашего 5216 P-2GP καὶ и 2532 CONJ τῇ   3588 T-DSF φλογί, пламенем, 5395 N-DSF который 1510 R-DSF ἐξεκαύσατε· зажгли; 1572 V-AAI-2P δι᾽ через 1223 PREP ἐμὲ Меня 1691 P-1AS ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S ταῦτα это 5023 D-APN ὑμῖν, вам, 5213 P-2DP ἐν в 1722 PREP λύπῃ печали 3077 N-DSF κοιμηθήσεσθε. уснёте. 2837 V-FPI-2P



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.