Исаия 62 глава

Книга пророка Исаии
Библейской Лиги ERV → Подстрочник Винокурова

 
 

Люблю Сион и говорить о нём не прекращу, люблю Иерусалим и речь о нём продолжу до тех пор, пока праведность и спасение не засияют пламенным огнём.
 
Διὰ Из-за 1223 PREP Σιων Сиона 4622 N-PRI οὐ не 3739 PRT-N σιωπήσομαι буду молчать 4623 V-FMI-1S καὶ и 2532 CONJ διὰ из-за 1223 PREP Ιερουσαλημ Иерусалима 2419 N-PRI οὐκ не 3756 PRT-N ἀνήσω, стерплю, 447 V-FAI-1S ἕως пока [не] 2193 ADV ἂν уже́ 302 PRT ἐξέλθῃ выйдет 1831 V-2AAS-3S ὡς как 5613 ADV φῶς свет 5457 N-ASN   1510 T-NSF δικαιοσύνη праведность 1343 N-NSF μου, моя́, 3450 P-1GS τὸ   3588 T-NSN δὲ же 1161 CONJ σωτήριόν спасение 4992 N-NSN μου моё 3450 P-1GS ὡς как 5613 ADV λαμπὰς светильник 2985 N-NSF καυθήσεται. будет гореть. 2545 V-FPI-3S

И все народы смогут правду твою увидеть, все цари увидят твою славу, и новым именем тебя все назовут,
 
καὶ И 2532 CONJ ὄψονται увидят 3700 V-FDI-3P ἔθνη народы 1484 N-NPN τὴν   3588 T-ASF δικαιοσύνην праведность 1343 N-ASF σου твою 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ βασιλεῖς цари 935 N-NPM τὴν   3588 T-ASF δόξαν славу 1391 N-ASF σου, твою, 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ καλέσει назовут 2564 V-FAI-3S σε тебе 4571 P-2AS τὸ   3588 T-ASN ὄνομά имя 3686 N-ASN σου твоё 4675 P-2GS τὸ   3588 T-ASN καινόν, новое, 2537 A-ASN которое 3588 R-ASN   3588 T-NSM κύριος Господь 2962 N-NSM ὀνομάσει произнесёт имя 3687 V-FAI-3S αὐτό. его. 846 D-ASN

Господь тобой гордиться будет, ты станешь короной драгоценной в руке Господней.
 
καὶ И 2532 CONJ ἔσῃ будешь 1510 V-FDI-2S στέφανος венец 4735 N-NSM κάλλους красоты́   N-GSN ἐν в 1722 PREP χειρὶ руке 5495 N-DSF κυρίου Го́спода 2962 N-GSM καὶ и 2532 CONJ διάδημα диадема 1238 N-NSN βασιλείας царства 932 N-GSF ἐν в 1722 PREP χειρὶ руке 5495 N-DSF θεοῦ Бога 2316 N-GSM σου. твоего. 4675 P-2GS

Уже никто тебя не назовёт «народом, оставленным Богом», не назовут твою землю «уничтоженной Богом». «Народ, возлюбленный Богом», так называть тебя будут, землю твою станут «невестой Бога» звать. Ведь Господь тебя любит, и земля твоя будет Ему принадлежать.
 
καὶ И 2532 CONJ οὐκέτι уже́ не 3765 ADV-N κληθήσῃ будешь назван: 2564 V-FPI-2S Καταλελειμμένη, Оставленная, 2641 V-RMPNS καὶ и 2532 CONJ   1510 T-NSF γῆ земля 1093 N-NSF σου твоя 4675 P-2GS οὐ не 3739 PRT-N κληθήσεται будет названа: 2564 V-FPI-3S Ἔρημος· Пустыня; 2048 A-NSF σοὶ тебе 4671 P-DS γὰρ ведь 1063 CONJ κληθήσεται будет названа: 2564 V-FPI-3S Θέλημα Воля 2307 N-NSN ἐμόν, Моя́, 1699 A-ASM καὶ и 2532 CONJ τῇ   3588 T-DSF γῇ земле 1093 N-DSF σου твоей: 4675 P-2GS Οἰκουμένη. Обитаемая. 3625 N-NSF

Если юноша женится на девушке, то она ему принадлежит, так и эта земля будет детям твоим принадлежать. И как жених радуется жене своей, так и Бог будет рад тебе.
 
καὶ И 2532 CONJ ὡς как 5613 ADV συνοικῶν сожительствует 4924 V-PAPNS νεανίσκος юноша 3495 N-NSM παρθένῳ, девице, 3933 N-DSF οὕτως так 3779 ADV κατοικήσουσιν будут обитать 2730 V-FAI-3P οἱ   3588 T-NPM υἱοί сыновья́ 5207 N-NPM σου твои 4675 P-2GS μετὰ с 3326 PREP σοῦ· тобой; 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ ἔσται будет 1510 V-FDI-3S ὃν каким 3739 R-ASM τρόπον образом 5158 N-ASM εὐφρανθήσεται будет радоваться 2165 V-FPI-3S νυμφίος жених 3566 N-NSM ἐπὶ о 1909 PREP νύμφῃ, невесте, 3565 N-DSF οὕτως так 3779 ADV εὐφρανθήσεται будет радоваться 2165 V-FPI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM ἐπὶ о 1909 PREP σοί. тебе. 4671 P-DS

«На стенах твоих, Иерусалим, Я поставлю своих сторожей, они и днём, и ночью будут молиться». Не умолкайте, стражники, молитесь и напоминайте Господу о Его обещаньях!
 
καὶ И 2532 CONJ ἐπὶ на 1909 PREP τῶν   3588 T-GPN τειχέων стенах 5038 N-GPN σου, твоих, 4675 P-2GS Ιερουσαλημ, Иерусалим, 2419 N-PRI κατέστησα поставил 2525 V-AAI-1S φύλακας караульных 5441 N-APM ὅλην весь 3650 A-ASF τὴν   3588 T-ASF ἡμέραν день 2250 N-ASF καὶ и 2532 CONJ ὅλην всю 3650 A-ASF τὴν   3588 T-ASF νύκτα, ночь, 3571 N-ASF οἳ которые 3588 R-NPM διὰ до 1223 PREP τέλους конца 5056 N-GSN οὐ не 3739 PRT-N σιωπήσονται умолкнут 4623 V-FMI-3P μιμνῃσκόμενοι вспоминающие 3403 V-PMPNP κυρίου. Го́спода. 2962 N-GSM

Молитесь Господу до тех пор, пока Он не восстановит Иерусалим и не заставит все народы его восхвалять.
 
οὐκ Не 3756 PRT-N ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S γὰρ ведь 1063 CONJ ὑμῖν вам 5213 P-2DP ὅμοιος, подобен, 3664 A-NSM ἐὰν если 1437 COND διορθώσῃ исправит 1357 V-AAS-3S καὶ и 2532 CONJ ποιήσῃ сделает 4160 V-AAS-3S Ιερουσαλημ Иерусалим 2419 N-PRI ἀγαυρίαμα гордостью     ἐπὶ на 1909 PREP τῆς   3588 T-GSF γῆς. земле. 1093 N-GSF

Господь дал обещание и силой Своею доказал, что сдержит клятву. Господь сказал: «Я обещаю, что отныне никогда не дам врагам ваш хлеб, что больше никогда враги не отберут у вас вино.
 
ὤμοσεν Поклялся 3660 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM κατὰ   2596 PREP τῆς   3588 T-GSF δεξιᾶς правой [рукой] 1188 A-GSF αὐτοῦ Его 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ κατὰ   2596 PREP τῆς   3588 T-GSF ἰσχύος силой 2479 N-GSF τοῦ   3588 T-GSM βραχίονος руки́ 1023 N-GSM αὐτοῦ Его: 846 D-GSM Εἰ Если 1487 COND ἔτι ещё 2089 ADV δώσω Я дам 1325 V-FAI-1S τὸν   3588 T-ASM σῖτόν пшеницу 4621 N-ASM σου твою 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ τὰ   3588 T-APN βρώματά пищу 1033 N-APN σου твою 4675 P-2GS τοῖς   3588 T-DPM ἐχθροῖς врагам 2190 N-DPM σου, твоим, 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ εἰ если 1487 COND ἔτι ещё 2089 ADV πίονται будут пить 4095 V-FMI-3P υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM ἀλλότριοι иноплеменные 245 A-NPM τὸν   3588 T-ASM οἶνόν вино 3631 N-ASM σου, твоё, 4675 P-2GS ἐφ᾽ для 1909 PREP которого 3739 R-DSM ἐμόχθησας· трудился;   V-AAI-2S

Кто собирает хлеб, тот будет есть его и будет Господа хвалить, кто собирает виноград, тот будет пить вино во дворе храма Моего».
 
ἀλλ᾽ но 235 CONJ скорее 1510 PRT οἱ   3588 T-NPM συνάγοντες собирающие 4863 V-PAPNP φάγονται съедят 2068 V-FDI-3P αὐτὰ это 846 D-APN καὶ и 2532 CONJ αἰνέσουσιν восхвалят 134 V-FAI-3P κύριον, Го́спода, 2962 N-ASM καὶ и 2532 CONJ οἱ   3588 T-NPM συνάγοντες собирающие 4863 V-PAPNP πίονται будут пить 4095 V-FMI-3P αὐτὰ это 846 D-APN ἐν во 1722 PREP ταῖς   3588 T-DPF ἐπαύλεσιν дворах 1886 N-DPF ταῖς   3588 T-DPF ἁγίαις святых 40 A-DPF μου. Моих. 3450 P-1GS

Пройдите через ворота! Освободите путь народу, берите камни с дороги, поднимите знамя для народов!
 
πορεύεσθε Идите 4198 V-PNM-2P διὰ через 1223 PREP τῶν   3588 T-GPF πυλῶν воро́та 4439 N-GPF μου Мои 3450 P-1GS καὶ и 2532 CONJ ὁδοποιήσατε устройте путь 3598 V-AAD-2P τῷ   3588 T-DSM λαῷ народу 2992 N-DSM μου Моему 3450 P-1GS καὶ и 2532 CONJ τοὺς   3588 T-APM λίθους камни 3037 N-APM τοὺς которые 3588 T-APM ἐκ от 1537 PREP τῆς   3588 T-GSF ὁδοῦ доро́ги 3598 N-GSF διαρρίψατε· рассейте;   V-AAD-2P ἐξάρατε поднимите 1808 V-AAM-2P σύσσημον знак 4953 N-ASN εἰς для 1519 PREP τὰ   3588 T-APN ἔθνη. народов. 1484 N-APN

Слушайте! Всем дальним землям говорит Господь: «Скажите народу Сиона, что идёт их Спаситель и несёт им награду с Собой.
 
ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S γὰρ ведь 1063 CONJ κύριος Господь 2962 N-NSM ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S ἀκουστὸν услышанное 191 A-NSN ἕως до 2193 ADV ἐσχάτου последнего [ме́ста] 2078 A-GSM τῆς   3588 T-GSF γῆς земли́: 1093 N-GSF Εἴπατε Скажите 2036 τῇ   3588 T-DSF θυγατρὶ дочери 2364 N-DSF Σιων Сиона: 4622 N-PRI Ἰδού Вот 2400 V-2AMM-2S σοι [к] тебе 4671 P-2DS   3588 T-NSM σωτὴρ Спаситель 4990 N-NSM παραγίνεται приходит 3854 V-PNI-3S ἔχων имеющий 2192 V-PAP-NSM τὸν   3588 T-ASM ἑαυτοῦ [с] собой 1438 F-3GSM μισθὸν плату 3408 N-ASM καὶ и 2532 CONJ τὸ   3588 T-ASN ἔργον дело 2041 N-ASN πρὸ перед 4253 PREP προσώπου лицом 4383 N-GSN αὐτοῦ. Его. 846 D-GSM

Народ Его назовут „святым, спасённым Господом”, а Иерусалим назовут „городом, живущим с Богом”, а также „городом, Богом желанным”».
 
καὶ И 2532 CONJ καλέσει будут звать 2564 V-FAI-3S αὐτὸν его 846 P-ASM λαὸν народ 2992 N-ASM ἅγιον святой 40 A-ASM λελυτρωμένον освобождённый 3084 V-RMPAS ὑπὸ через 5259 PREP κυρίου, Го́спода, 2962 N-GSM σὺ ты 4771 P-2NS δὲ же 1161 CONJ κληθήσῃ будешь назван 2564 V-FPI-2S ἐπιζητουμένη найденный 1934 V-PMPNS πόλις город 4172 N-NSF καὶ и 2532 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ἐγκαταλελειμμένη. оставленная. 1459 V-RMPNS



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.