Осия 11 глава

Книга пророка Осии
Библейской Лиги ERV → Подстрочник Винокурова

 
 

Господь сказал: «Когда Израиль был юн, Я любил его, и Я вызвал сына Моего из Египта.
 
Διότι Потому что 1360 CONJ νήπιος младенец 3516 A-NSM Ισραηλ, Израиль, 2474 N-PRI καὶ и 2532 CONJ ἐγὼ Я 1473 P-1NS ἠγάπησα полюбил 25 V-AAI-1S αὐτὸν его 846 P-ASM καὶ и 2532 CONJ ἐξ из 1537 PREP Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF μετεκάλεσα вызвал 3333 V-AAI-1S τὰ   3588 T-APN τέκνα детей 5043 N-APN αὐτοῦ. его. 846 D-GSM

Но чем больше Я взывал к Израилю, тем больше Израиль удалялся от Меня. Израильтяне приносили жертвы лжебогам и сжигали благовонные курения идолам.
 
καθὼς Как 2531 ADV μετεκάλεσα вызвал 3333 V-AAI-1S αὐτούς, их, 846 P-APM οὕτως так 3779 ADV ἀπῴχοντο [они] уходили   V-IMI-3P ἐκ от 1537 PREP προσώπου лица́ 4383 N-GSN μου· Моего; 3450 P-1GS αὐτοὶ они 846 P-NPM τοῖς   3588 T-DPM Βααλιμ Ваалиму 896 N-PRI ἔθυον закалывали 2380 V-IAI-3P καὶ и 2532 CONJ τοῖς   3588 T-DPM γλυπτοῖς резным [изображениям]   A-DPM ἐθυμίων. кадили. 2370 V-IAI-3P

Но ведь это Я научил Ефрема ходить! Я носил израильтян на руках и лечил их раны, но они не ведают этого!
 
καὶ И 2532 CONJ ἐγὼ Я 1473 P-1NS συνεπόδισα связал   V-AAI-1S τὸν   3588 T-ASM Εφραιμ, Эфраима, 2187 N-PRI ἀνέλαβον поднял 353 V-AAI-1S αὐτὸν его 846 P-ASM ἐπὶ на 1909 PREP τὸν   3588 T-ASM βραχίονά руке 1023 N-ASM μου, Моей, 3450 P-1GS καὶ и 2532 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ἔγνωσαν они осознали 1097 V-2AAI-3P ὅτι что 3754 CONJ ἴαμαι [Я] исцелил 2390 V-RPI-1S αὐτούς. их. 846 P-APM

Я вёл их узами любви и доброты; Я был подобен человеку, который дал им свободу, чтобы их накормить.
 
ἐν В 1722 PREP διαφθορᾷ истреблении 1312 N-DSF ἀνθρώπων людей 444 N-GPM ἐξέτεινα простёр 1614 V-AAI-1S αὐτοὺς их 846 P-APM ἐν в 1722 PREP δεσμοῖς узах 1199 N-DPM ἀγαπήσεώς любви   N-GSF μου Моей 3450 P-1GS καὶ и 2532 CONJ ἔσομαι буду 1510 V-FDI-1S αὐτοῖς им 846 D-DPM ὡς как 5613 ADV ῥαπίζων ударяющий 4474 V-PAP-NSM ἄνθρωπος человек 444 N-NSM ἐπὶ по 1909 PREP τὰς   3588 T-APF σιαγόνας щекам 4600 N-APF αὐτοῦ· его; 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ ἐπιβλέψομαι буду взирать 1914 V-FMI-1S πρὸς на 4314 PREP αὐτόν, него, 846 P-ASM δυνήσομαι могу 1410 V-FMI-1S αὐτῷ. ему. 846 D-DSM

Израильтяне отказались вернуться к Богу, так пусть же они идут в Египет! Царь Ассирии станет их царём.
 
κατῴκησεν Поселился 2730 V-AAI-3S Εφραιμ Эфраим 2187 N-PRI ἐν в 1722 PREP Αἰγύπτῳ, Египте, 125 N-DSF καὶ и 2532 CONJ Ασσουρ Ассур   N αὐτὸς сам 846 P-NSM βασιλεὺς царь 935 N-NSM αὐτοῦ, его, 846 D-GSM ὅτι потому что 3754 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ἠθέλησεν пожелал 2309 V-AAI-3S ἐπιστρέψαι. вернуться. 1994 V-AAN

Меч падёт на их города и уничтожит их селения, потому что злые планы вынашивали они.
 
καὶ И 2532 CONJ ἠσθένησεν ослаб 770 V-AAI-3S ῥομφαία меч 4501 N-NSF ἐν в 1722 PREP ταῖς   3588 T-DPF πόλεσιν городах 4172 N-DPF αὐτοῦ его 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ κατέπαυσεν успокоился 2664 V-AAI-3S ἐν в 1722 PREP ταῖς   3588 T-DPF χερσὶν руках 5495 N-DPF αὐτοῦ, его, 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ φάγονται съедят 2068 V-FDI-3P ἐκ из 1537 PREP τῶν   3588 T-GPF διαβουλίων умышлений   N-GPF αὐτῶν. их. 846 D-GPM

Мой народ ждёт, что Я вернусь к нему. Люди станут призывать Всевышнего, но Бог не поможет им».
 
καὶ И 2532 CONJ   3588 T-NSM λαὸς народ 2992 N-NSM αὐτοῦ его 846 D-GSM ἐπικρεμάμενος весящий   V-PMPP-NSM ἐκ от 1537 PREP τῆς   3588 T-GSF κατοικίας обитания 2733 N-GSF αὐτοῦ, его, 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ   3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM ἐπὶ на 1909 PREP τὰ   3588 T-APN τίμια драгоценные 5093 A-NPN αὐτοῦ его 846 D-GSM θυμωθήσεται, разъярился, 2373 V-FPI-3S καὶ и 2532 CONJ οὐ нет 3364 PRT-N μὴ не 3364 PRT-N ὑψώσῃ Он возвысил 5312 V-AAS-3S αὐτόν. его. 846 P-ASM

«Ефрем, Я не хочу отказаться от тебя. Израиль, Я желаю защитить тебя, Я не хочу уничтожить тебя, как Я уничтожил Адму и Цевоим. Я изменил решение Своё, потому что Моя любовь к тебе слишком сильна.
 
τί Что́ 5100 I-ASN σε тебе 4571 P-2AS διαθῶ, Я предпишу, 1303 V-AAS-1S Εφραιμ Эфраим? 2187 N-PRI ὑπερασπιῶ Защищу [ли] 5231 V-FAI-1S σου, тебя, 4675 P-2GS Ισραηλ Израиль? 2474 N-PRI τί Что́ 5100 I-ASN σε тебе 4571 P-2AS διαθῶ Я предпишу? 1303 V-AAS-1S ὡς как 5613 ADV Αδαμα Адаму   N θήσομαί Я поставлю 5087 V-FMI-1S σε тебя 4571 P-2AS καὶ и 2532 CONJ ὡς как 5613 ADV Σεβωιμ Севоим   N μετεστράφη переменю 3344 V-API-3S   1510 T-NSF καρδία сердце 2588 N-NSF μου Моё 3450 P-1GS ἐν в 1722 PREP τῷ   3588 T-DSM αὐτῷ, нём, 846 D-DSM συνεταράχθη будет в смятении 4934 V-API-3S   1510 T-NSF μεταμέλειά сожаление   N-NSF μου. Моё. 3450 P-1GS

Я не поддамся гневу Своему и не уничтожу вновь землю Ефрема. Я — Бог, а не человек. Я — Святой, и Я с тобой. Я не проявлю гнева Своего!
 
οὐ Нет 3739 PRT-N μὴ не 3361 PRT-N ποιήσω сделаю 4160 V-AAS-1S κατὰ согласно 2596 PREP τὴν   3588 T-ASF ὀργὴν гневу 3709 N-ASF τοῦ   3588 T-GSM θυμοῦ ярости 2372 N-GSM μου, Моей, 3450 P-1GS οὐ нет 3364 PRT-N μὴ не 3364 PRT-N ἐγκαταλίπω оставлю 1459 V-2AAS-1S τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN ἐξαλειφθῆναι быть стёртыми 1813 V-APN τὸν   3588 T-ASM Εφραιμ· Эфраима; 2187 N-PRI διότι потому что 1360 CONJ θεὸς Бог 2316 N-NSM ἐγώ Я 1473 P-1NS εἰμι есть 1510 V-PAI-1S καὶ а 2532 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ἄνθρωπος· человек; 444 N-NSM ἐν среди 1722 PREP σοὶ тебя 4671 P-DS ἅγιος, Святой, 40 A-NSM καὶ и 2532 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N εἰσελεύσομαι войду 1525 V-FDI-1S εἰς в 1519 PREP πόλιν. город. 4172 N-ASF

Я, Господь, буду рычать как лев, и дети Мои последуют за Мной. Они придут с запада, дрожа от страха.
 
ὀπίσω За 3694 ADV κυρίου Господом 2962 N-GSM πορεύσομαι· пойдём; 4198 V-FDI-1S ὡς как 5613 ADV λέων лев 3023 N-NSM ἐρεύξεται, зарычит, 2044 V-FMI-3S ὅτι потому что 3754 CONJ αὐτὸς Он 846 P-NSM ὠρύσεται, зарычит, 5612 V-FMI-3S καὶ и 2532 CONJ ἐκστήσονται будут поражены 1839 V-FMI-3P τέκνα дети 5043 N-NPN ὑδάτων. вод. 5204 N-GPN

Они придут из Египта, трепеща как птицы. Они придут из Ассирийской земли, трепеща как голуби, и Я вселю их в дома их, — так сказал Господь. —
 
καὶ и 2532 CONJ ἐκστήσονται они будут поражены 1839 V-FMI-3P ὡς как 5613 ADV ὄρνεον птица 3732 N-NSN ἐξ из 1537 PREP Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF καὶ и 2532 CONJ ὡς как 5613 ADV περιστερὰ голубка 4058 N-NSF ἐκ из 1537 PREP γῆς земли́ 1093 N-GSF Ἀσσυρίων· Ассирии;   N-GPM καὶ и 2532 CONJ ἀποκαταστήσω восстановлю 600 V-FAI-1S αὐτοὺς их 846 P-APM εἰς в 1519 PREP τοὺς   3588 T-APM οἴκους дома́ 3624 N-APM αὐτῶν, их, 846 D-GPM λέγει говорит 3004 V-PAI-3S κύριος. Господь. 2962 N-NSM

Ефрем окружил Меня лжебогами, а народ Израиля восстал против Меня. Но Иуда всё ещё верен Богу, Иуда верен Святому своему».
 



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.