2 Иоанна 1 глава

Второе соборное послание апостола Иоанна
Библейской Лиги ERV → Подстрочник Винокурова

 
 

Приветствия от старца к госпоже, Богом избранной, и к её детям, которых я люблю в истине. Также и все, кто познали истину, любят вас.
 
 3588 T-NSM πρεσβύτερος Старец 4245 A-NSM-C ἐκλεκτῇ избранной 1588 A-DSF κυρίᾳ госпоже 2959 N-DSF καὶ и 2532 CONJ τοῖς  3588 T-DPN τέκνοις детям 5043 N-DPN αὐτῆς, её, 846 P-GSF οὓς которых 3775 R-APM ἐγὼ я 1473 P-1NS ἀγαπῶ люблю 25 V-PAI-1S ἐν в 1722 PREP ἀληθείᾳ, истине, 225 N-DSF καὶ и 2532 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ἐγὼ я 1473 P-1NS μόνος один 3441 A-NSM ἀλλὰ но 235 CONJ καὶ и 2532 CONJ πάντες все 3956 A-NPM οἱ  3588 T-NPM ἐγνωκότες познавшие 1097 V-RAP-NPM τὴν  3588 T-ASF ἀλήθειαν, истину, 225 N-ASF

Мы любим вас благодаря истине — истине, которая живёт в нас. Эта истина будет с нами вечно.
 
διὰ через 1223 PREP τὴν  3588 T-ASF ἀλήθειαν истину 225 N-ASF τὴν  3588 T-ASF μένουσαν остающуюся 3306 V-PAP-ASF ἐν в 1722 PREP ἡμῖν, нас, 2254 P-1DP καὶ и 2532 CONJ μεθ᾽ с 3326 PREP ἡμῶν нами 2257 P-1GP ἔσται будет 1510 V-FDI-3S εἰς на 1519 PREP τὸν  3588 T-ASM αἰῶνα. век. 165 N-ASM

Благодать нам, милость и мир от Бога Отца и от Сына Его Иисуса Христа в истине и любви.
 
ἔσται Будет 1510 V-FDI-3S μεθ᾽ с 3326 PREP ἡμῶν нами 2257 P-1GP χάρις благодать 5485 N-NSF ἔλεος милость 1656 N-NSN εἰρήνη мир 1515 N-NSF παρὰ у 3844 PREP θεοῦ Бога 2316 N-GSM πατρός, Отца, 3962 N-GSM καὶ и 2532 CONJ παρὰ у 3844 PREP Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM τοῦ  3588 T-GSM υἱοῦ Сына 5207 N-GSM τοῦ  3588 T-GSM πατρός, Отца, 3962 N-GSM ἐν в 1722 PREP ἀληθείᾳ истине 225 N-DSF καὶ и 2532 CONJ ἀγάπῃ. любви. 26 N-DSF

Я очень обрадовался, когда услышал о некоторых твоих детях, что они следуют по пути истинному, как заповедал нам Отец.
 
Ἐχάρην Я обрадовался 5463 V-2AOI-1S λίαν очень 3029 ADV ὅτι что 3754 CONJ εὕρηκα я нашёл 2147 V-RAI-1S ἐκ от 1537 PREP τῶν  3588 T-GPN τέκνων детей 5043 N-GPN σου твоих 4675 P-2GS περιπατοῦντας ходящих 4043 V-PAP-APM ἐν в 1722 PREP ἀληθείᾳ, истине, 225 N-DSF καθὼς как 2531 ADV ἐντολὴν заповедь 1785 N-ASF ἐλάβομεν взяли 2983 V-2AAI-1P παρὰ у 3844 PREP τοῦ  3588 T-GSM πατρός. Отца. 3962 N-GSM

И вот теперь, дорогая госпожа, я говорю тебе: «Возлюбим же друг друга!» Эта не новая заповедь, а та же самая, которая была нам дана с самого начала.
 
καὶ И 2532 CONJ νῦν ныне 3568 ADV ἐρωτῶ прошу 2065 V-PAI-1S σε, тебя, 4571 P-2AS κυρία, госпожа, 2959 N-VSF οὐχ не 3756 PRT-N ὡς как 5613 ADV ἐντολὴν заповедь 1785 N-ASF καινὴν новую 2537 A-ASF γράφων пишущий 1125 V-PAP-NSM σοι тебе 4671 P-2DS ἀλλὰ но 235 CONJ ἣν которую 3739 R-ASF εἴχομεν имели 2192 V-IAI-1P ἀπ᾽ от 575 PREP ἀρχῆς, нача́ла, 746 N-GSF ἵνα чтобы 2443 CONJ ἀγαπῶμεν мы любили 25 V-PAS-1P ἀλλήλους. друг друга. 240 C-APM

Вот что подразумевается под этой любовью: мы должны жить согласно заповедям Божьим. Заповедь же, которую вы слышали с самого начала, состоит вот в чём: вы должны вести жизнь, исполненную любви.
 
καὶ И 2532 CONJ αὕτη это 846 D-NSF ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S  1510 T-NSF ἀγάπη, любовь, 26 N-NSF ἵνα чтобы 2443 CONJ περιπατῶμεν мы ходили 4043 V-PAS-1P κατὰ по 2596 PREP τὰς  3588 T-APF ἐντολὰς заповедям 1785 N-APF αὐτοῦ· Его; 846 P-GSM αὕτη это 846 D-NSF  1510 T-NSF ἐντολή заповедь 1785 N-NSF ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S καθὼς как 2531 ADV ἠκούσατε вы услышали 191 V-AAI-2P ἀπ᾽ от 575 PREP ἀρχῆς, нача́ла, 746 N-GSF ἵνα чтобы 2443 CONJ ἐν в 1722 PREP αὐτῇ ней 846 P-DSF περιπατῆτε. вы ходили. 4043 V-PAS-2P

Многие лжеучители, не признающие, что Иисус Христос сошёл на землю в человеческом образе, отправились в мир. Эти люди — обманщики и антихристы.
 
ὅτι Потому что 3754 CONJ πολλοὶ многие 4183 A-NPM πλάνοι обманщики 4108 A-NPM ἐξῆλθον вышли 1831 εἰς в 1519 PREP τὸν  3588 T-ASM κόσμον, мир, 2889 N-ASM οἱ  3588 T-NPM μὴ не 3361 PRT-N ὁμολογοῦντες признающие 3670 V-PAP-NPM Ἰησοῦν Иисуса 2424 N-ASM Χριστὸν Христа 5547 N-ASM ἐρχόμενον приходящего 2064 V-PNP-ASM ἐν в 1722 PREP σαρκί· плоти; 4561 N-DSF οὗτός этот 3778 D-NSM ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S  3588 T-NSM πλάνος обманщик 4108 A-NSM καὶ и 2532 CONJ  3588 T-NSM ἀντίχριστος. антихрист. 500 N-NSM

Следите же за собой, чтобы не утратить то, ради чего вы трудились, а получить полную награду.
 
βλέπετε Смотри́те 991 V-PAM-2P ἑαυτούς, за собою, 1438 F-2APM ἵνα чтобы 3363 CONJ μὴ не 3363 PRT-N ἀπολέσητε погубили 622 V-AAS-2P которое 3739 R-APN εἰργασάμεθα наработали 2038 V-ADI-1P ἀλλὰ но 235 CONJ μισθὸν плату 3408 N-ASM πλήρη полную 4134 A-ASM ἀπολάβητε. получили. 618 V-2AAS-2P

Каждый, кто искажает истинное учение о Христе и не остаётся верным ему, не имеет Бога, а тот, кто остаётся верен этому учению, имеет и Отца, и Сына.
 
πᾶς Всякий 3956 A-NSM  3588 T-NSM προάγων подготавливаемый 4254 V-PAP-NSM καὶ и 2532 CONJ μὴ не 3361 PRT-N μένων остающийся 3306 V-PAP-NSM ἐν в 1722 PREP τῇ  3588 T-DSF διδαχῇ учении 1322 N-DSF τοῦ  3588 T-GSM Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM θεὸν Бога 2316 N-ASM οὐκ не 3756 PRT-N ἔχει· имеет; 2192 V-PAI-3S  3588 T-NSM μένων остающийся 3306 V-PAP-NSM ἐν в 1722 PREP τῇ  3588 T-DSF διδαχῇ, учении, 1322 N-DSF οὗτος этот 3778 D-NSM καὶ и 2532 CONJ τὸν  3588 T-ASM πατέρα Отца 3962 N-ASM καὶ и 2532 CONJ τὸν  3588 T-ASM υἱὸν Сына 5207 N-ASM ἔχει. имеет. 2192 V-PAI-3S

Если кто-либо придёт к вам и не принесёт с собой это учение, не принимайте его в своём доме и не приветствуйте,
 
εἴ Если 1487 COND τις кто 5100 X-NSM ἔρχεται приходит 2064 V-PNI-3S πρὸς к 4314 PREP ὑμᾶς вам 5209 P-2AP καὶ и 2532 CONJ ταύτην это 3778 D-ASF τὴν  3588 T-ASF διδαχὴν учение 1322 N-ASF οὐ не 3739 PRT-N φέρει, несёт, 5342 V-PAI-3S μὴ не 3361 PRT-N λαμβάνετε принимайте 2983 V-PAM-2P αὐτὸν его 846 P-ASM εἰς в 1519 PREP οἰκίαν дом 3614 N-ASF καὶ и 2532 CONJ χαίρειν радоваться 5463 V-PAN αὐτῷ ему 846 P-DSM μὴ не 3361 PRT-N λέγετε· говорите; 3004 V-PAM-2P

потому что тот, кто приветствует такого человека, приобщается к его злым деяниям.
 
 3588 T-NSM λέγων говорящий 3004 V-PAP-NSM γὰρ ведь 1063 CONJ αὐτῷ ему 846 P-DSM χαίρειν радоваться 5463 V-PAN κοινωνεῖ имеет общение 2841 V-PAI-3S τοῖς  3588 T-DPN ἔργοις [с] делами 2041 N-DPN αὐτοῦ его 846 P-GSM τοῖς  3588 T-DPN πονηροῖς. злыми. 4190 A-DPN

О многом ещё нужно было бы мне написать вам, но я предпочитаю не делать этого чернилами на бумаге, а надеюсь вскоре навестить вас и поговорить с вами лично, чтобы наша радость была полной.
 
Πολλὰ Многое 4183 A-APN ἔχων имеющий 2192 V-PAP-NSM ὑμῖν вам 5213 P-2DP γράφειν писать 1125 V-PAN οὐκ не 3756 PRT-N ἐβουλήθην захотел 1014 V-AOI-1S διὰ через 1223 PREP χάρτου папирус 5489 N-GSM καὶ и 2532 CONJ μέλανος, чернила, 3188 A-GSN ἀλλὰ но 235 CONJ ἐλπίζω надеюсь 1679 V-PAI-1S γενέσθαι оказаться 1096 V-2ADN πρὸς у 4314 PREP ὑμᾶς вас 5209 P-2AP καὶ и 2532 CONJ στόμα уста 4750 N-ASN πρὸς к 4314 PREP στόμα устам 4750 N-ASN λαλῆσαι, поговорить, 2980 V-AAN ἵνα чтобы 2443 CONJ  1510 T-NSF χαρὰ радость 5479 N-NSF ἡμῶν наша 2257 P-1GP πεπληρωμένη исполнена 4137 V-RPP-NSF ᾖ. была. 1510 V-PAS-3S

Дети сестры твоей, Богом избранной, шлют тебе привет.
 
Ἀσπάζεταί Приветствуют 782 V-PNI-3S σε тебя 4571 P-2AS τὰ  3588 T-NPN τέκνα дети 5043 N-NPN τῆς  3588 T-GSF ἀδελφῆς сестры 79 N-GSF σου твоей 4675 P-2GS τῆς  3588 T-GSF ἐκλεκτῆς. избранной. 1588 A-GSF



2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.