К Колоссянам 2 глава

Послание к Колоссянам
Библейской Лиги ERV → Подстрочник Винокурова

 
 

Я хочу, чтобы вы знали, с каким рвением я желаю помочь вам, а также жителям Лаодикии и тем людям, с которыми я лично не знаком.
 
Θέλω Хочу 2309 V-PAI-1S γὰρ ведь 1063 CONJ ὑμᾶς вам [дать] 5209 P-2AP εἰδέναι знать 1492 V-RAN ἡλίκον сколь большу́ю 2245 A-ASM ἀγῶνα борьбу 73 N-ASM ἔχω имею 2192 V-PAI-1S ὑπὲρ ради 5228 PREP ὑμῶν вас 5216 P-2GP καὶ и 2532 CONJ τῶν [которых] 3588 T-GPM ἐν в 1722 PREP Λαοδικείᾳ Лаодикии 2993 N-DSF καὶ и 2532 CONJ ὅσοι сколькие 3745 K-NPM οὐχ не 3756 PRT-N ἑόρακαν увидели 3708 V-RAI-3P τὸ  3588 T-ASN πρόσωπόν лица́ 4383 N-ASN μου моего 3450 P-1GS ἐν в 1722 PREP σαρκί, плоти, 4561 N-DSF

Я желаю, чтобы их сердца ободрились и объединились в любви. Я хочу, чтобы они обогатились полным познанием и в совершенстве постигли тайную истину Божью — Христа,
 
ἵνα чтобы 2443 CONJ παρακληθῶσιν были утешены 3870 V-APS-3P αἱ  3588 T-NPF καρδίαι сердца́ 2588 N-NPF αὐτῶν, их, 846 P-GPM συμβιβασθέντες сведённые 4822 V-APP-NPM ἐν в 1722 PREP ἀγάπῃ любовь 26 N-DSF καὶ и 2532 CONJ εἰς на 1519 PREP πᾶν всё 3956 A-ASN πλοῦτος богатство 4149 N-ASN τῆς  3588 T-GSF πληροφορίας полновесности 4136 N-GSF τῆς  3588 T-GSF συνέσεως, понимания, 4907 N-GSF εἰς в 1519 PREP ἐπίγνωσιν познание 1922 N-ASF τοῦ  3588 T-GSN μυστηρίου тайны 3466 N-GSN τοῦ  3588 T-GSM θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM Χριστοῦ, Христа, 5547 N-GSM

в Котором скрыты все сокровища познания и мудрости.
 
ἐν в 1722 PREP котором 3739 R-DSM εἰσιν есть 1510 V-PAI-3P πάντες все 3956 A-NPM οἱ  3588 T-NPM θησαυροὶ сокровища 2344 N-NPM τῆς  3588 T-GSF σοφίας мудрости 4678 N-GSF καὶ и 2532 CONJ γνώσεως знания 1108 N-GSF ἀπόκρυφοι. сокровенные. 614 A-NPM

Я говорю это, чтобы никто не мог обмануть вас никакими доводами, которые кажутся разумными, но на самом деле лживы.
 
Τοῦτο Это 5124 D-ASN λέγω говорю 3004 V-PAI-1S ἵνα чтобы 2443 CONJ μηδεὶς никто 3367 A-NSM-N ὑμᾶς вас 5209 P-2AP παραλογίζηται обсчитывал 3884 V-PNS-3S ἐν в 1722 PREP πιθανολογίᾳ. убедительной речи. 4086 N-DSF

Потому что хотя я и не присутствую среди вас телесно, духовно я вместе с вами, и радуюсь, видя, как упорядочены ваши жизни и как вы тверды в своей вере во Христа.
 
εἰ Если 1487 COND γὰρ ведь 1063 CONJ καὶ и 2532 CONJ τῇ  3588 T-DSF σαρκὶ [по] плоти 4561 N-DSF ἄπειμι, отсутствую, 548 V-PAI-1S ἀλλὰ но 235 CONJ τῷ  3588 T-DSN πνεύματι духом 4151 N-DSN σὺν с 4862 PREP ὑμῖν вами 5213 P-2DP εἰμι, я есть, 1510 V-PAI-1S χαίρων радующийся 5463 V-PAP-NSM καὶ и 2532 CONJ βλέπων видящий 991 V-PAP-NSM ὑμῶν ваш 5216 P-2GP τὴν  3588 T-ASF τάξιν порядок 5010 N-ASF καὶ и 2532 CONJ τὸ  3588 T-ASN στερέωμα твёрдость 4733 N-ASN τῆς  3588 T-GSF εἰς во 1519 PREP Χριστὸν Христа 5547 N-ASM πίστεως вере 4102 N-GSF ὑμῶν. вашей. 5216 P-2GP

Итак, приняв Иисуса Христа и Господа, живите в Нём.
 
Ὡς Как 5613 ADV οὖν итак 3767 CONJ παρελάβετε вы переняли 3880 V-2AAI-2P τὸν  3588 T-ASM Χριστὸν Христа 5547 N-ASM Ἰησοῦν Иисуса 2424 N-ASM τὸν  3588 T-ASM κύριον, Го́спода, 2962 N-ASM ἐν в 1722 PREP αὐτῷ Нём 846 P-DSM περιπατεῖτε, [и] ходи́те, 4043 V-PAM-2P

Полагайтесь исключительно на Христа, сделав Его основой вашей жизни и источником сил. Пусть ваше понимание истины, которой вас учили, становится всё глубже. И никогда не переставайте благодарить Бога!
 
ἐρριζωμένοι укоренившиеся 4492 V-RPP-NPM καὶ и 2532 CONJ ἐποικοδομούμενοι обустраивающиеся 2026 V-PPP-NPM ἐν в 1722 PREP αὐτῷ Нём 846 P-DSM καὶ и 2532 CONJ βεβαιούμενοι упрочивающиеся 950 V-PPP-NPM τῇ  3588 T-DSF πίστει верой 4102 N-DSF καθὼς как 2531 ADV ἐδιδάχθητε, вы были научены, 1321 V-API-2P περισσεύοντες изобилующие 4052 V-PAP-NPM ἐν в 1722 PREP εὐχαριστίᾳ. благодарении. 2169 N-DSF

Остерегайтесь, чтобы никто не совратил вас своими идеями и пустым обманом, исходящим от мирских законов, а не от Христа.
 
βλέπετε Смотри́те 991 V-PAM-2P μή не 3361 PRT-N τις кто-либо 5100 X-NSM ὑμᾶς вас 5209 P-2AP ἔσται будет 1510 V-FDI-3S  3588 T-NSM συλαγωγῶν похищающий 4812 V-PAP-NSM διὰ через 1223 PREP τῆς  3588 T-GSF φιλοσοφίας философию 5385 N-GSF καὶ и 2532 CONJ κενῆς пустой 2756 A-GSF ἀπάτης обман 539 N-GSF κατὰ по 2596 PREP τὴν  3588 T-ASF παράδοσιν преданию 3862 N-ASF τῶν  3588 T-GPM ἀνθρώπων, людей, 444 N-GPM κατὰ по 2596 PREP τὰ  3588 T-APN στοιχεῖα стихиям 4747 N-APN τοῦ  3588 T-GSM κόσμου мира 2889 N-GSM καὶ а 2532 CONJ οὐ не 3739 PRT-N κατὰ по 2596 PREP Χριστόν· Христу; 5547 N-ASM

Ведь вся Божественная полнота заключена во Христе, Который принял человеческий облик.
 
ὅτι потому что 3754 CONJ ἐν в 1722 PREP αὐτῷ Нём 846 P-DSM κατοικεῖ обитает 2730 V-PAI-3S πᾶν вся 3956 A-NSN τὸ  3588 T-NSN πλήρωμα полнота 4138 N-NSN τῆς  3588 T-GSF θεότητος Божества 2320 N-GSF σωματικῶς, телесно, 4985 ADV

Будучи во Христе, вы получили всё необходимое и достигли своей полноты в Нём. Ведь именно Христос является главой над всеми правителями и властями.
 
καὶ и 2532 CONJ ἐστὲ вы есть 1510 V-PAI-2P ἐν в 1722 PREP αὐτῷ Нём 846 P-DSM πεπληρωμένοι, исполнившиеся, 4137 V-RPP-NPM ὅς Который 3739 R-NSM ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S  1510 T-NSF κεφαλὴ голова 2776 N-NSF πάσης всякого 3956 A-GSF ἀρχῆς нача́ла 746 N-GSF καὶ и 2532 CONJ ἐξουσίας, власти, 1849 N-GSF

В Нём воплощено ваше обрезание, то есть не обрезание, сотворённое руками людей, а обрезание, совершённое Христом, когда вы освободились от своей греховной природы.
 
ἐν в 1722 PREP Котором 3739 R-DSM καὶ и 2532 CONJ περιετμήθητε вы были обрезаны 4059 V-API-2P περιτομῇ обрезанием 4061 N-DSF ἀχειροποιήτῳ нерукотворным 886 A-DSF ἐν в 1722 PREP τῇ  3588 T-DSF ἀπεκδύσει снятии 555 N-DSF τοῦ  3588 T-GSN σώματος те́ла 4983 N-GSN τῆς  3588 T-GSF σαρκός, плоти, 4561 N-GSF ἐν в 1722 PREP τῇ  3588 T-DSF περιτομῇ обрезании 4061 N-DSF τοῦ  3588 T-GSM Χριστοῦ, Христа, 5547 N-GSM

Это случилось, когда вы были погребены вместе с Ним при крещении, при котором вы также воскресли вместе с Ним через вашу веру в силу Бога, которой Он воскресил Христа из мёртвых.
 
συνταφέντες погребённые вместе 4916 V-2APP-NPM αὐτῷ [с] Ним 846 P-DSM ἐν в 1722 PREP τῷ  3588 T-DSN βαπτισμῷ, крещении, 909 N-DSM ἐν в 1722 PREP Котором 3739 R-DSM καὶ и 2532 CONJ συνηγέρθητε вы были совоскрешены 4891 V-API-2P διὰ через 1223 PREP τῆς  3588 T-GSF πίστεως веру 4102 N-GSF τῆς  3588 T-GSF ἐνεργείας действия 1753 N-GSF τοῦ  3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM τοῦ  3588 T-GSM ἐγείραντος воскресившего 1453 V-AAP-GSM αὐτὸν Его 846 P-ASM ἐκ из 1537 PREP νεκρῶν· мёртвых; 3498 A-GPM

Вы были мертвы духовно из-за своих грехов и из-за того, что находились в рабстве своего греховного естества, но Бог даровал вам жизнь вместе с Христом и простил все наши грехи.
 
καὶ и 2532 CONJ ὑμᾶς вас 5209 P-2AP νεκροὺς мёртвых 3498 A-APM ὄντας сущих 1510 V-PAP-APM [ἐν] в 1722 PREP τοῖς  3588 T-DPN παραπτώμασιν преступлениях 3900 N-DPN καὶ и 2532 CONJ τῇ  3588 T-DSF ἀκροβυστίᾳ необрезанности 203 N-DSF τῆς  3588 T-GSF σαρκὸς плоти 4561 N-GSF ὑμῶν, вашей, 5216 P-2GP συνεζωοποίησεν Он оживил вместе 4806 V-AAI-3S ὑμᾶς вас 5209 P-2AP σὺν с 4862 PREP αὐτῷ, Ним, 846 P-DSM χαρισάμενος простивший 5483 V-ADP-NSM ἡμῖν нам 2254 P-1DP πάντα все 3956 A-APN τὰ  3588 T-APN παραπτώματα, проступки, 3900 N-APN

Нарушив законы Божьи, мы были виновны во многих грехах. Однако Бог упразднил перечень всех обвинений, которые свидетельствовали против нас. Он простил наши грехи и уничтожил этот перечень, пригвоздив его к кресту.
 
ἐξαλείψας стёрший 1813 V-AAP-NSM τὸ  3588 T-ASN καθ᾽ против 2596 PREP ἡμῶν нас 2257 P-1GP χειρόγραφον расписку 5498 N-ASN τοῖς  3588 T-DPN δόγμασιν [с] указаниями 1378 N-DPN которая 3588 R-NSN ἦν была 3739 V-IAI-3S ὑπεναντίον против 5227 A-NSN ἡμῖν, нас, 2254 P-1DP καὶ и 2532 CONJ αὐτὸ её 846 P-ASN ἦρκεν Он убрал 142 V-RAI-3S ἐκ из 1537 PREP τοῦ  3588 T-GSN μέσου середины 3319 A-GSN προσηλώσας пригвоздивший 4338 V-AAP-NSM αὐτὸ её 846 P-ASN τῷ  3588 T-DSM σταυρῷ· [к] кресту; 4716 N-DSM

Бог обезоружил правителей и власти духовного мира. С помощью креста Бог одержал победу над ними, а затем повёл их за Собой как пленников в шествии победителя.
 
ἀπεκδυσάμενος снявший 554 V-ADP-NSM τὰς  3588 T-APF ἀρχὰς нача́ла 746 N-APF καὶ и 2532 CONJ τὰς  3588 T-APF ἐξουσίας власти 1849 N-APF ἐδειγμάτισεν он выставил 1165 V-AAI-3S ἐν в 1722 PREP παρρησίᾳ, открытости, 3954 N-DSF θριαμβεύσας восторжествовавший 2358 V-AAP-NSM αὐτοὺς [над] ними 846 P-APM ἐν в 1722 PREP αὐτῷ. нём. 846 P-DSM

Так пусть никто не осуждает вас за то, что вы едите или пьёте, за праздники, новолуния или субботние дни,
 
Μὴ Не 3361 PRT-N οὖν итак 3767 CONJ τις кто-либо 5100 X-NSM ὑμᾶς вас 5209 P-2AP κρινέτω пусть судит 2919 V-PAM-3S ἐν в 1722 PREP βρώσει пище 1035 N-DSF καὶ и 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP πόσει питье 4213 N-DSF или 1510 PRT ἐν в 1722 PREP μέρει части 3313 N-DSN ἑορτῆς праздника 1859 N-GSF или 1510 PRT νεομηνίας новолуния 3561 N-GSF или 1510 PRT σαββάτων, суббот, 4521 N-GPN

ведь это всё только тень грядущего, а настоящее принадлежит Христу.
 
которое 3739 R-NPN ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S σκιὰ тень 4639 N-NSF τῶν  3588 T-GPN μελλόντων, готовящихся, 3195 V-PAP-GPN τὸ  3588 T-NSN δὲ же 1161 CONJ σῶμα тело 4983 N-NSN τοῦ  3588 T-GSM Χριστοῦ. Христа. 5547 N-GSM

Не позволяйте никому, кто любит выдавать себя за смиренного человека, который поклоняется Ангелам, заставить вас потерять свою награду. Такие люди всегда говорят о своих видениях и гордятся беспричинно, руководимые своими земными мыслями.
 
μηδεὶς Никто 3367 A-NSM-N ὑμᾶς вас 5209 P-2AP καταβραβευέτω пусть распоряжается против 2603 V-PAM-3S θέλων желающий 2309 V-PAP-NSM ἐν в 1722 PREP ταπεινοφροσύνῃ смиренномыслии 5012 N-DSF καὶ и 2532 CONJ θρησκείᾳ набожности 2356 N-DSF τῶν  3588 T-GPM ἀγγέλων, ангелов, 32 N-GPM [в] которое 3739 R-APN ἑόρακεν он увидел 3708 V-RAI-3S ἐμβατεύων, вступающий, 1687 V-PAP-NSM εἰκῇ напрасно 1500 ADV φυσιούμενος надуваемый 5448 V-PPP-NSM ὑπὸ  5259 PREP τοῦ  3588 T-GSM νοὸς умом 3563 N-GSM τῆς  3588 T-GSF σαρκὸς плоти 4561 N-GSF αὐτοῦ, его, 846 P-GSM

Они не придерживаются Христа — главы, благодаря которой всё тело, поддерживаемое и соединённое воедино связками и сочленениями, растёт перед Богом.
 
καὶ и 2532 CONJ οὐ не 3739 PRT-N κρατῶν держащий 2902 V-PAP-NSM τὴν  3588 T-ASF κεφαλήν, Голову, 2776 N-ASF ἐξ из 1537 PREP οὗ Которого 3739 R-GSM πᾶν всё 3956 A-NSN τὸ  3588 T-NSN σῶμα тело 4983 N-NSN διὰ через 1223 PREP τῶν  3588 T-GPF ἁφῶν соединения 860 N-GPF καὶ и 2532 CONJ συνδέσμων связки 4886 N-GPM ἐπιχορηγούμενον поддерживающееся 2023 V-PPP-NSN καὶ и 2532 CONJ συμβιβαζόμενον сообразующееся 4822 V-PPP-NSN αὔξει растёт 837 V-PAI-3S τὴν  3588 T-ASF αὔξησιν ростом 838 N-ASF τοῦ  3588 T-GSM θεοῦ. Бога. 2316 N-GSM

Вы умерли с Христом и освободились от главенствующих законов мира, так почему же вы подчиняетесь таким правилам, как если бы жили в мире? Вот правила, о которых я говорю:
 
Εἰ Если 1487 COND ἀπεθάνετε вы отмерли 599 V-2AAI-2P σὺν со 4862 PREP Χριστῷ Христом 5547 N-DSM ἀπὸ от 575 PREP τῶν  3588 T-GPN στοιχείων стихий 4747 N-GPN τοῦ  3588 T-GSM κόσμου, мира, 2889 N-GSM τί что 5100 I-ASN ὡς как 5613 ADV ζῶντες живущие 2198 V-PAP-NPM ἐν в 1722 PREP κόσμῳ миру 2889 N-DSM δογματίζεσθε, вы подчиняетесь предписаниям, 1379 V-PPI-2P

«Не берите в руки этого! Не ешьте того! Не прикасайтесь к этому!»
 
Μὴ Не 3361 PRT-N ἅψῃ прикоснись 680 V-AMS-2S μηδὲ и не 3366 CONJ-N γεύσῃ вкуси 1089 V-ADS-2S μηδὲ и не 3366 CONJ-N θίγῃς, потрогай, 2345 V-2AAS-2S

Все эти правила относятся к земному, тому, что исчезает после употребления. Подчиняясь таким уставам, вы лишь следуете правилам и учениям, созданным людьми.
 
которое 3739 R-NPN ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S πάντα всё 3956 A-NPN εἰς в 1519 PREP φθορὰν порчу 5356 N-ASF τῇ  3588 T-DSF ἀποχρήσει, [при] употреблении, 671 N-DSF κατὰ по 2596 PREP τὰ  3588 T-APN ἐντάλματα заповедям 1778 N-APN καὶ и 2532 CONJ διδασκαλίας учениям 1319 N-APF τῶν  3588 T-GPM ἀνθρώπων; людей? 444 N-GPM

В самом деле, их признают мудрыми с точки зрения придуманного людьми почитания, самоуничижения и умерщвления плоти, но они не обладают никакой силой в борьбе против нашей греховной природы.
 
ἅτινά То, которое 3748 R-NPN ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S λόγον слово 3056 N-ASM μὲν ведь 3303 PRT ἔχοντα имеющего 2192 V-PAP-NPN σοφίας мудрость 4678 N-GSF ἐν в 1722 PREP ἐθελοθρησκίᾳ произвольной религии 1479 N-DSF καὶ и 2532 CONJ ταπεινοφροσύνῃ смиренномыслии 5012 N-DSF [καὶ] и 2532 CONJ ἀφειδίᾳ беспощадности 857 N-DSF σώματος, те́ла, 4983 N-GSN οὐκ не 3756 PRT-N ἐν в 1722 PREP τιμῇ почтении 5092 N-DSF τινι каком-либо 5100 X-DSF πρὸς к 4314 PREP πλησμονὴν наполнению 4140 N-ASF τῆς  3588 T-GSF σαρκός. плоти. 4561 N-GSF



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.