Псалмы 44 псалом

Псалмы
Библейской Лиги ERV → Cовременный перевод WBTC

 
 

Дирижёру хора. На мелодию «Лилии». Маскиль сынов Корея. Песня любви.
 
Дирижёру хора. На мелодию "Лилии". Маскиль семьи Карай. Песня любви.

Прекрасными словами полон я, когда я к моему царю пишу, язык мой как перо поэта.
 
Прекрасными словами полон я, когда я к моему царю пишу, язык мой — как перо у летописца.

Красивейший ты из всех людей, ты также говоришь красноречиво, поэтому Бог тебя благословит в веках.
 
Красивейший Ты из всех людей, Ты также говоришь красиво, и Бог Тебя благословит вовеки.

На пояс меч повесь, могучий воин, надень мундир великолепный.
 
На пояс меч повесь, могучий мой, надень мундир великолепный.

И поспеши победу одержать во имя истины и справедливости, рукою праведной своею укажи на благородные поступки.
 
И поспеши победу одержать во имя истины и справедливости, рукою праведной своею укажи на благородные поступки.

И пусть в сердца всех врагов глубоко твои вонзятся стрелы, пусть народы падут к твоим ногам.
 
И пусть в сердца всех вражеских царей твои вонзятся стрелы, пусть народы падут к Твоим ногам.

Боже, пусть царство Твоё пребудет вечно. Правишь Ты справедливо народом своим.
 
Твой трон пребудет, Господи, вовеки, Твой царский скипетр — скипетр справедливости.

Ты возлюбил добро и ненавидишь зло, и потому твой Бог избрал тебя царём, одного тебя одарив счастьем и почётом.
 
Ты возлюбил добро и ненавидишь зло, и потому твой Бог тебя поставил превыше прочих, одного Тебя помазав радости елеем.

Твои одежды источают аромат алоэ, мирры, кассии, и музыка всех струн во дворце слоновой кости твой слух ласкает.
 
Твои одежды источают аромат алоэ, мирра, кассии, и музыка всех струн в дворце слоновой кости Твой слух ласкает.

Ты в окружении царских дочерей, и справа от тебя невеста, которая в платье из чистого золота одета.
 
Ты в окруженьи царских дочерей, и справа от Тебя — в короне злата чистого — невеста.

Послушай, женщина, прислушайся ко мне, забудь об отчем доме и народе.
 
Послушай, дочь, прислушайся ко мне, забудь об отчем доме и народе.

Царь покорён твоею красотой, склонись пред ним, поскольку он — твой муж.
 
Царь покорён твоею красотой, склонись пред Ним, поскольку Он — твой муж.

Из Тира многие придут к тебе с дарами и будут богатейшие мечтать о том, чтоб благосклонность твою завоевать.
 
Из Тира многие придут к тебе с дарами и будут богатейшие мечтать о том, чтоб принести тебе богатые дары.

Великолепие царицы можно лишь сравнить с жемчужиной в золотой оправе.
 
Внутри покоев этих — дочь царя, её одежда золотом расшита.

В одеждах ослепительных её ведут к царю, а за ней идут подруги.
 
В одеждах ослепительных её ведут к царю, за ней идут подруги.

Идут с великой радостью, ликуя вступают во дворец царя.
 
Идут с великой радостью, ликуя вступают во дворец царя.

Места отцов твоих со временем займут твои сыны, правителями повсюду сделаешь ты их.
 
Места отцов Твоих со временем займут Твои сыны, правителями всюду Ты сделаешь их.

Память о тебе я пронесу сквозь поколения, и будут все народы восхвалять тебя в веках.
 
Память о Тебе я пронесу сквозь поколенья, и будут все народы восхвалять Тебя вовеки.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.