От Марка 8 глава

От Марка, святое благовествование
Библейской Лиги ERV → Cовременный перевод WBTC

 
 

В другой раз, в один из дней, к Иисусу пришло много народа, и им нечего было есть. Он же, призвав Своих учеников, сказал им:
 
В другой раз в один из дней собралось много народа, и им нечего было есть. Иисус, призвав Своих учеников, сказал им:

«Мне жаль этих людей, потому что вот уже три дня они со Мной, а им нечего есть.
 
"Мне жаль этих людей, потому что вот уже три дня они со Мною, а им нечего есть.

Если Я отошлю их домой голодными, они ослабеют в пути, а ведь некоторые из них пришли издалека».
 
Если Я отошлю их домой голодными, они ослабеют в пути, а ведь некоторые из них пришли издалека".

Его ученики ответили: «Где в таком пустынном месте найти столько хлеба, чтобы накормить этих людей?»
 
Его ученики ответили: "Где в таком пустынном месте найти столько хлеба, чтобы накормить этих людей?"

Иисус спросил их: «Сколько хлебов у вас есть?» «Семь», — ответили они.
 
Иисус спросил их: "Сколько хлебов у вас есть?" "Семь", — ответили они.

Тогда Он велел народу сесть на землю, взял семь хлебов и, сказав благодарственную молитву, разломил хлебы и дал их Своим ученикам, и они раздали хлеб народу.
 
Тогда Он велел народу сесть на землю, взял семь хлебов, и, сказав благодарственную молитву, разломил хлебы и дал Своим ученикам для раздачи, и они раздали хлеб народу.

У них было также несколько небольших рыбин и, благословив, Иисус велел раздать и их тоже.
 
У них было также несколько небольших рыбин, и, благословив, Он велел раздать и их тоже.

Люди поели и насытились. Оставшихся же кусков собрали семь полных корзин.
 
Люди поели и насытились. Оставшихся же кусков собрали семь полных корзин.

А было там около четырёх тысяч человек. Затем Он отпустил их
 
А было там около четырёх тысяч человек. Затем Он отпустил их

и, сразу же сев в лодку со Своими учениками, прибыл в окрестности Далмануты.
 
и, сразу же сев в лодку со Своими учениками, прибыл в окрестности Далмануфы.

Пришли фарисеи и завели разговор с Иисусом. Они требовали от Него знамения с неба, чтобы искусить Его.
 
Пришли фарисеи и начали спорить с Иисусом. Они требовали от Него знамения с неба, чтобы искусить Его.

Глубоко вздохнув про себя, Он сказал: «Почему эти люди требуют знамения? Правду вам говорю, что не будет знамения вам».
 
Глубоко вздохнув про Себя, Он сказал: "Почему вы требуете знамения? Истинно говорю, не будет знамения этому роду".

Затем, покинув их, Он снова сел в лодку со Своими учениками и отправился на другую сторону озера.
 
Затем, покинув их, Он снова сел в лодку со Своими учениками и отправился на другую сторону озера.

На этот раз у учеников в лодке ничего с собой не было, кроме одного каравая хлеба.
 
На сей раз у учеников ничего с собой не было, кроме одного каравая хлеба в лодке.

Иисус предупреждал их: «Смотрите, берегитесь фарисейской закваски и Иродовой закваски».
 
Иисус предупреждал их, говоря: "Смотрите, берегитесь фарисейской и иродовой закваски".

И они стали обсуждать между собой, что это означает. «Он сказал так, потому что у нас нет хлеба», — говорили они.
 
И они стали обсуждать между собой, что это означает. "Он сказал так, потому что у нас нет хлеба", — говорили они.

Зная, о чём они говорят, Иисус спросил их: «К чему рассуждаете о том, что у вас нет хлеба? Неужели вы всё ещё не видите и не понимаете? Неужели сердца ваши так очерствели?
 
Зная, о чем они говорят, Иисус сказал им: "К чему рассуждаете о том, что у вас нет хлеба? Неужели вы всё ещё не видите и не понимаете? Неужели сердца ваши так очерствели?

Неужели, имея глаза, не видите? И неужели, имея уши, не слышите? Неужели вы не помните,
 
Неужели, имея глаза, не видите? И неужели, имея уши, не слышите? Неужели вы не помните,

сколько полных корзин кусков хлеба вы набрали, когда Я поделил пять хлебов между пятью тысячами человек?» «Двенадцать», — ответили они.
 
сколько полных корзин кусков хлеба вы набрали, когда Я поделил пять хлебов между пятью тысячами человек?" "Двенадцать", — ответили они.

«Когда Я разломил семь хлебов для четырёх тысяч человек, сколько полных корзин кусков вы собрали?» — спросил Он. «Семь», — ответили они.
 
"Когда Я разломил семь хлебов для четырёх тысяч человек, сколько полных корзин кусков вы собрали?" "Семь", — ответили они.

Тогда Иисус спросил их: «Неужели вы до сих пор ещё не понимаете?»
 
Тогда Он спросил их: "Неужели вы до сих пор ещё не понимаете?"

Иисус и Его ученики прибыли в Вифсаиду. Там к Иисусу привели слепого и попросили дотронуться до него.
 
Они прибыли в Вифсаиду. Там к Нему привели слепого и попросили дотронуться до него.

Иисус взял слепого за руку и вывел из селения. Плюнув ему на глаза, Он возложил на слепого руки и спросил: «Видишь ли ты что-нибудь?»
 
Он взял слепого за руку и вывел из селения. И, плюнув ему на глаза, возложил на него Свои руки и спросил: "Видишь ли ты что-нибудь?"

Тот поднял глаза и ответил: «Я вижу людей, которые похожи на деревья, проходящие мимо».
 
Тот посмотрел вверх и сказал: "Я вижу людей проходящих мимо. Они похожи на деревья".

Тогда Иисус опять возложил руки ему на веки, и тот человек широко открыл глаза, к нему вернулось зрение, и он снова стал хорошо видеть.
 
Тогда Иисус возложил руки ему на глаза, человек тот широко открыл глаза, и к нему вернулось зрение, и он снова стал хорошо видеть.

Тогда Иисус отослал его домой, говоря: «Не заходи в селение».
 
Тогда Иисус отослал его домой, говоря: "Не заходи в селение".

Иисус со Своими учениками пошёл оттуда в селения Кесарии Филипповой. По дороге Он спросил учеников: «Что говорят люди, кто Я Такой?»
 
Иисус со Своими учениками пошёл оттуда в селения Кесарии Филипповой. По дороге Он спросил учеников: "Что говорят люди, кто Я такой?"

И они ответили: «Одни говорят, что Ты — Иоанн Креститель, другие, — что Илия. Третьи утверждают, что Ты — один из пророков».
 
И они ответили: "Одни говорят, что Ты Иоанн Креститель, другие — что Ты Илия. Третьи утверждают, что Ты один из пророков".

Тогда Иисус спросил: «А что вы думаете, кто Я, по-вашему, Такой?» Пётр ответил Ему: «Ты — Христос».
 
Тогда Иисус спросил: "А что вы думаете, кто Я, по-вашему, такой?" Пётр ответил Ему: "Ты — Христос".

И тогда Иисус запретил им рассказывать о Нём кому-либо.
 
И тогда Он запретил им рассказывать о Себе кому-либо.

Затем Иисус начал говорить Своим ученикам, что Сын Человеческий многое должен будет выстрадать, что Он будет отвергнут старейшинами, главными священниками и законоучителями и будет убит, но на третий день воскреснет.
 
И начал Он учить их, что много должен будет выстрадать Сын Человеческий, что будет Он отвергнут старейшинами, первосвященниками и законоучителями и будет убит, но на третий день воскреснет.

Он открыто сказал им об этом. А Пётр отвёл Его в сторону и стал укорять.
 
Он открыто сказал им об этом. А Пётр отвёл Его в сторону и стал укорять.

Но Иисус, повернувшись, взглянул на Своих учеников и сурово ответил Петру: «Отойди от Меня, сатана! Не о Божьем ты думаешь, а о том, что люди считают важным».
 
Но Иисус, повернувшись, взглянул на Своих учеников и сурово ответил Петру: "Отойди от Меня, сатана! Не о Божьем ты думаешь, а о том, что люди считают важным".

Затем, позвав к Себе народ и Своих учеников, Иисус сказал им: «Если кто хочет следовать за Мной, то должен забыть о собственных желаниях, взять свой крест и последовать за Мной.
 
Затем, позвав к себе народ и Своих учеников, Он сказал им: "Если кто хочет следовать за Мной, должен он забыть о собственных желаниях, принять на себя крест страданий и последовать за Мной.

Потому что кто хочет сохранить свою жизнь, тот потеряет её, а кто отдаст свою жизнь за Меня и Благую Весть, тот сохранит её.
 
Ибо кто хочет сохранить свою жизнь, тот потеряет её, а кто отдаст жизнь свою за Меня и Евангелие, тот сохранит её.

Ведь какая польза человеку, если, приобретя весь мир, он потеряет свою жизнь?
 
Ибо что проку для человека, если, приобретя весь мир, потеряет он душу свою?

Ну что может отдать человек, чтобы выкупить свою жизнь?
 
Ибо что может отдать человек, чтобы выкупить свою душу?

И если кто-нибудь из этого неверного и грешного поколения устыдится Меня и Моих слов, то и Я устыжусь того человека, когда приду во славе Своего Отца со святыми Ангелами».
 
И если кто-нибудь, живущий в это неверное и грешное время, устыдится Меня и слов Моих, то и Я устыжусь того человека, когда приду во славе Своего Отца со святыми ангелами".



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.