От Луки 10 глава

От Луки, святое благовествование
Библейской Лиги ERV → Cовременный перевод WBTC

 
 

После этого Господь избрал семьдесят два других ученика и послал их по двое перед Собой в каждый город и место, куда Он Сам намеревался идти.
 
После этого Господь избрал семьдесят два других ученика и послал их по двое перед Собой в каждый город и место, куда Он сам намеревался идти.

Иисус сказал им: «Жатва велика, но работников мало. Поэтому молите Господина жатвы, чтобы Он послал больше работников на Свою ниву.
 
И сказал им Иисус: "Жатва велика, но работников мало. Поэтому молите Господа жатвы, чтобы Он послал больше работников на ниву Свою.

Идите! Я посылаю вас словно овец к волкам.
 
Идите! Я посылаю вас, словно овец к волкам.

Не берите с собой ни денег, ни суму, ни обувь и ни с кем не останавливайтесь, и не заговаривайте в пути.
 
Не берите с собой ни денег, ни сумы, ни обуви, и ни с кем не останавливайтесь и не заговаривайте в пути.

В какой бы дом вы ни вошли, сначала скажите: „Мир этому дому”.
 
В какой бы дом вы ни вошли, сначала скажите: "Мир этому дому".

И если там будет миролюбивый человек, ваш мир останется с ним, а если нет, к вам возвратится.
 
И если там будет миролюбивый человек, ваш мир останется с ним, а если нет, к вам возвратится.

Оставайтесь в доме миролюбивого, ешьте и пейте, что вам предложат, потому что работник достоин оплаты. И не переходите из дома в дом.
 
Оставайтесь в доме миролюбивого, ешьте и пейте, что вам предложат, потому что работник достоин оплаты. И не переходите из дома в дом.

Если вы войдёте в город и вас примут, ешьте, что вам предложат.
 
Если вы войдёте в город и вас примут, ешьте, что вам предложат.

Исцеляйте там больных и говорите им: „Царство Божье приблизилось к вам”.
 
Исцеляйте там больных и говорите им: "Царство Божие приблизилось к вам".

Но, если вы войдёте в город и вас не примут, выйдите на улицы этого города и скажите:
 
Но если вы войдёте в город и вас не примут, выйдите на улицы этого города и скажите:

„Даже пыль вашего города, которая пристала к нашим ногам, мы стряхиваем на вас. Однако знайте: Царство Божье близко”.
 
"Даже пыль вашего города, которая пристала к ногам нашим, мы стряхиваем на вас. Однако знайте, Царство Божие близко".

И говорю вам, что в Судный день тому городу будет хуже, чем Содому».
 
И говорю вам, что в судный день городу тому будет хуже, чем Содому".

«Горе тебе, Хоразин! Горе тебе, Вифсаида, потому что если бы в Тире и Сидоне произошли те чудеса, которые Я сотворил для вас, они бы давно уже покаялись и надели власяницы, посыпав свои головы пеплом.
 
"Горе тебе, Хоразин! Горе тебе, Вифсаида, потому что, если бы в Тире и Сидоне произошли те чудеса, которые Я сотворил для вас, они бы давно уже покаялись и сидели в рубищах и пепле.

И в Судный день вам будет хуже, чем даже Тиру и Сидону.
 
И в судный день хуже будет вам, чем даже Тиру и Сидону.

А ты, Капернаум, до неба ли будешь вознесён? Нет, ты будешь низвергнут в ад.
 
А ты, Капернаум, до неба ли будешь вознесён? Нет, ты будешь низвергнут в страну мёртвых.

Слушающий вас, слушает Меня; отвергающий вас, отвергает Меня, а кто отвергает Меня, отвергает пославшего Меня».
 
Слушающий вас, слушает Меня; отвергающий вас, отвергает Меня. А кто отвергает Меня, отвергает Пославшего Меня".

Семьдесят два ученика, посланных Иисусом, возвратились радостные и воскликнули: «Господи! Даже бесы подвластны нам во имя Твоё».
 
Семьдесят два ученика, посланных Иисусом, возвратились радостные и сказали: "Господи! Даже бесы подвластны нам во имя Твоё".

Иисус же сказал им: «Я видел сатану, упавшего с неба как молния.
 
Иисус же сказал им: "Я видел сатану, упавшего с небес, как молния.

Я дал вам власть давить ногами змей и скорпионов, а также и власть над всеми врагами вашими, и ничто не повредит вам.
 
Я дал вам власть попирать ногами змей и скорпионов, и власть над всеми врагами вашими, и ничто не повредит вам.

Но не радуйтесь тому, что духи послушны вам, а радуйтесь тому, что ваши имена записаны на небесах».
 
Но не радуйтесь тому, что духи послушны вам, а радуйтесь тому, что имена ваши записаны на небесах".

В тот час возрадовался духом Иисус и сказал: «Благодарю Тебя, Отец, Господь неба и земли, что Ты скрыл это от мудрых и разумных, и открыл тем, кто подобен младенцам. Да, Отец, так было угодно Тебе.
 
В тот час возрадовался духом Иисус и сказал: "Благодарю Тебя, Отец, Господь неба и земли, что Ты скрыл это от мудрых и разумных, и открыл тем, кто подобен младенцам. Да, Отец, так было угодно Тебе.

Всё было дано мне Отцом Моим. Никому не ведомо, кто Сын, кроме Отца, и никто не знает, кто Отец, кроме Сына и того, кому Сын захочет открыть это».
 
Всё было дано Мне Отцом Моим. И никому не ведомо, кто Сын, кроме Отца. И никто не знает, кто Отец, кроме Сына и того, кому Сын захочет открыть это".

И, будучи наедине с учениками, Иисус повернулся к ним и сказал: «Блаженны вы, видящие всё это!
 
И, будучи наедине с учениками, Он повернулся к ним и сказал: "Блаженны вы, видящие то, что видите!

Потому что говорю вам: многие пророки и цари хотели бы видеть то, что вы видите, но не видели, и слышать то, что вы слышите, но не слышали».
 
Ибо говорю вам: многие пророки и цари хотели видеть то, что вы видите, но не видели, и слышать то, что вы слышите, но не слышали".

Тогда один законоучитель встал и начал испытывать Иисуса, говоря: «Учитель! Как я должен поступать, чтобы унаследовать вечную жизнь?»
 
И вот встал один законник и стал испытывать Иисуса, говоря: "Учитель! Как я должен поступать, чтобы унаследовать жизнь вечную?"

Иисус ответил ему: «Что записано в законе? Что читаешь ты там?»
 
Иисус ответил ему: "Что записано в Законе? Что читаешь ты там?"

И законоучитель ответил: « „Люби Господа Бога своего всем сердцем своим и всей душой своей, и всей силой своей, и всем разумом своим”, а также „люби ближнего своего, как самого себя”».
 
И ответил тот: "Возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всей душой твоей, и всей силой твоей, и всем разумом твоим", и "ближнего своего возлюби, как самого себя".

Иисус же сказал ему: «Ты ответил верно. Поступай так и обретёшь вечную жизнь».
 
И Иисус сказал ему: "Ты ответил верно. Поступай так, и обретёшь жизнь вечную".

Но законоучитель, желая оправдаться, спросил Иисуса: «А кто мой ближний?»
 
Но законник, желая оправдаться, спросил Иисуса: "А кто мой ближний?"

На это Иисус ответил: «Один человек шёл из Иерусалима в Иерихон и попал в руки разбойникам, которые сорвали с него одежду, избили и ушли, оставив его полумёртвого лежать на земле.
 
На это Иисус сказал: "Один человек шёл из Иерусалима в Иерихон и попал в руки разбойникам, которые сорвали с него одежду, избили и ушли, оставив его полумёртвого лежать на земле.

Случайно той дорогой проходил один священник. Увидев избитого, он ушёл прочь и не остановился, чтобы помочь ему.
 
Случайно той дорогой проходил один священник. Увидев избитого, он ушёл прочь и не остановился, чтобы помочь ему.

На то место пришёл также и левит и, увидев избитого, обошёл его, не остановившись помочь ему.
 
Пришёл на то место также и левит и, увидев избитого, обошёл его, не остановившись, чтобы помочь ему.

Но некий самаритянин, находившийся в пути, проходил мимо и, увидев этого человека, сжалился над ним.
 
Но некий самаритянин, находившийся в пути, проходил мимо и, увидев этого человека, сжалился над ним.

Подойдя к нему, он перевязал ему раны, омывая их оливковым маслом и вином и, посадив на своего осла, привёз его на постоялый двор, и позаботился о нём.
 
Подойдя к нему, он перевязал ему раны, омывая их оливковым маслом и вином, и, посадив на своего осла, привёз его на постоялый двор и позаботился о нём.

На следующий день он дал два динария хозяину постоялого двора, сказав: „Позаботься об этом человеке. И если истратишь на него денег сверх этого, то отдам тебе, когда вернусь”.
 
На следующий день он вынул два динария, дал их хозяину постоялого двора и сказал: "Позаботься об этом человеке. И, если истратишь на него денег сверх этого, то отдам тебе, когда вернусь".

Кто из этих троих, по-твоему, был ближний тому, кто попался в руки к разбойникам?»
 
Кто из этих троих, по-твоему, был ближний тому, кто попался в руки к разбойникам?"

Законоучитель ответил: «Тот, кто сжалился над ним». Иисус сказал ему: «Иди и поступай так же».
 
Законник сказал: "Тот, кто сжалился над ним". И сказал ему Иисус: "Иди, и поступай так же".

Однажды, когда Иисус и Его ученики были в пути, Он вошёл в селение, где жила одна женщина по имени Марфа. Она приняла Иисуса у себя в доме и оказала Ему радушный приём.
 
Однажды, когда Иисус и ученики Его были в пути, Он вошёл в одно селение. Женщина, по имени Марфа, оказала Ему радушное гостеприимство.

У неё была сестра, которую звали Марией. Она сидела у ног Господа и слушала, что Он говорил.
 
У неё была сестра, которую звали Марией. Она сидела у ног Господа и слушала, что Он говорил.

Марфа же была поглощена домашними заботами. Она подошла к Иисусу и сказала: «Господи! Разве Тебя не волнует, что моя сестра оставила меня одну делать всю работу? Скажи, чтобы она помогла мне».
 
Марфа же была поглощена домашними заботами. Она подошла к Иисусу и сказала: "Господи! Разве Тебя не волнует, что моя сестра оставила меня одну делать всю работу? Скажи, чтобы она помогла мне".

Но Господь ответил ей: «Марфа, Марфа! Ты заботишься и беспокоишься о многом,
 
Но Господь ответил ей: "Марфа, Марфа! Ты заботишься и беспокоишься о многом,

а важно только одно. Мария сделала правильный выбор, и это у неё не отнимется».
 
а важно только одно. Мария сделала правильный выбор, и это у неё не отнимется."



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.