Acts 1 глава

Acts
English Standard Version → Толкования Августина

English Standard Version

The Promise of the Holy Spirit

1 In the first book, O Theophilus, I have dealt with all that Jesus began to do and teach,
2 until the day when he was taken up, after he had given commands through the Holy Spirit to the apostles whom he had chosen.
3 He presented himself alive to them after his suffering by many proofs, appearing to them during forty days and speaking about the kingdom of God.
4 And while stayinga with them he ordered them not to depart from Jerusalem, but to wait for the promise of the Father, which, he said, “you heard from me;
5 for John baptized with water, but you will be baptized withb the Holy Spirit not many days from now.”
The Ascension

6 So when they had come together, they asked him, “Lord, will you at this time restore the kingdom to Israel?”
7 He said to them, “It is not for you to know times or seasons that the Father has fixed by his own authority.
8 But you will receive power when the Holy Spirit has come upon you, and you will be my witnesses in Jerusalem and in all Judea and Samaria, and to the end of the earth.”
9 And when he had said these things, as they were looking on, he was lifted up, and a cloud took him out of their sight.
10 And while they were gazing into heaven as he went, behold, two men stood by them in white robes,
11 and said, “Men of Galilee, why do you stand looking into heaven? This Jesus, who was taken up from you into heaven, will come in the same way as you saw him go into heaven.”
Matthias Chosen to Replace Judas

12 Then they returned to Jerusalem from the mount called Olivet, which is near Jerusalem, a Sabbath day’s journey away.
13 And when they had entered, they went up to the upper room, where they were staying, Peter and John and James and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James the son of Alphaeus and Simon the Zealot and Judas the son of James.
14 All these with one accord were devoting themselves to prayer, together with the women and Mary the mother of Jesus, and his brothers.c
15 In those days Peter stood up among the brothers (the company of persons was in all about 120) and said,
16 “Brothers, the Scripture had to be fulfilled, which the Holy Spirit spoke beforehand by the mouth of David concerning Judas, who became a guide to those who arrested Jesus.
17 For he was numbered among us and was allotted his share in this ministry.”
18 (Now this man acquired a field with the reward of his wickedness, and falling headlongd he burst open in the middle and all his bowels gushed out.
19 And it became known to all the inhabitants of Jerusalem, so that the field was called in their own language Akeldama, that is, Field of Blood.)
20 “For it is written in the Book of Psalms,
“‘May his camp become desolate,
and let there be no one to dwell in it’;
and
“‘Let another take his office.’
21 So one of the men who have accompanied us during all the time that the Lord Jesus went in and out among us,
22 beginning from the baptism of John until the day when he was taken up from us — one of these men must become with us a witness to his resurrection.”
23 And they put forward two, Joseph called Barsabbas, who was also called Justus, and Matthias.
24 And they prayed and said, “You, Lord, who know the hearts of all, show which one of these two you have chosen
25 to take the place in this ministry and apostleship from which Judas turned aside to go to his own place.”
26 And they cast lots for them, and the lot fell on Matthias, and he was numbered with the eleven apostles.

Толкования Августина

Стих 1

[Лука] дал понять, что уже написал одну из четырех книг Евангелия, авторитет которых в Церкви высок. Поэтому, так как он сказал, что первую книгу написал обо всем, что Иисус делал и учил от начала и до того дня, в который дал повеления апостолам (1 Первую книгу написал я к тебе, Феофил, о всем, что Иисус делал и чему учил от начала2 до того дня, в который Он вознесся, дав Святым Духом повеления Апостолам, которых Он избрал, Деян 1:1−2), не должно считать, что в своем Евангелии он написал обо всем, что Иисус делал и говорил, находясь на земле с апостолами, чтобы не получилось противоречия с Иоанном, который говорит, что многое и другое сотворил Иисус, но если бы писать о том подробно, то весь мир не вместил бы написанных книг (25 Многое и другое сотворил Иисус; но, если бы писать о том подробно, то, думаю, и самому миру не вместить бы написанных книг. Аминь. Ин 21:25). Поэтому не подлежит сомнению, что другими евангелистами рассказано много такого, чего сам Лука в своем рассказе не затрагивает. Следовательно, он написал обо всем, выбирая из всего, о чем он писал, что, по его мнению, будучи целесообразным и подходящим, соответствовало его цели.

Источник: О согласии евангелистов 4.8.9 CSEL 13:409.

Стих 3

...потому что ежедневно в течение сорока дней они с Ним ели и пили. Ибо получается противоречие с Иоанном, который говорит, что они Его не видели в течение восьми дней1 , прежде чем в третий раз Он им явился на море Тивериадском2. Поэтому нет никакого противоречия, даже если они видели Его каждый день и Он с ними каждый день ел вместе. И, возможно, по той причине было сказано: в продолжение сорока дней, которые равны четырем разам по десять в таинстве всего мира или всего временного века, что и эти первые десять дней, в которых были те восемь дней, отчасти могут быть по обычаю Писаний без всякого противоречия считаться целым.

Примечания

  • 1 — См. (26 После восьми дней опять были в доме ученики Его, и Фома с ними. Пришел Иисус, когда двери были заперты, стал посреди них и сказал: мир вам! Ин 20:26)
  • 2 — О промежутке в восемь дней между первым и вторым явлением Христа, см. 26 После восьми дней опять были в доме ученики Его, и Фома с ними. Пришел Иисус, когда двери были заперты, стал посреди них и сказал: мир вам! 27 Потом говорит Фоме: подай перст твой сюда и посмотри руки Мои; подай руку твою и вложи в ребра Мои; и не будь неверующим, но верующим. 28 Фома сказал Ему в ответ: Господь мой и Бог мой! 29 Иисус говорит ему: ты поверил, потому что увидел Меня; блаженны невидевшие и уверовавшие. Ин 20:26−29). О третьем явлении см. (Ин 21).

Источник: О согласии евангелистов 3.25.84 CSEL 43:390.

Стих 11

Как они видели Его восходящим? Во плоти, до которой они дотрагивались, к которой прикасались, чьи раны они осязали, в том теле, в котором Он ходил с ними в течение сорока дней, являя им Себя в истине — ни каким-либо обманом, ни как призрак, тень или дух. Но как Он Сам сказал, не обманывая: Осяжите Меня и рассмотрите; ибо дух плоти и костей не имеет,, как видите у Меня (39 Посмотрите на руки Мои и на ноги Мои; это Я Сам; осяжите Меня и рассмотрите; ибо дух плоти и костей не имеет, как видите у Меня. Лк 24:39). Ибо это тело достойно небесного жительства, не подвержено смерти, не изменяется во времени. Он остается таким, как возносится, собираясь прийти к тем, кому — прежде чем Он придет — Он хотел, чтобы Его слово было проповедано. Следовательно, Он придет в человеческом образе; это увидят и нечестивые, увидят и находящиеся по правую сторону, и по левую, как написано: Воззрят на Того, Которого пронзили (37 Также и в другом месте Писание говорит: воззрят на Того, Которого пронзили. Ин 19:37); (10 А на дом Давида и на жителей Иерусалима изолью дух благодати и умиления, и они воззрят на Него, Которого пронзили, и будут рыдать о Нем, как рыдают об единородном сыне, и скорбеть, как скорбят о первенце. Зах 12:10). Если они воззрят на Того, Которого пронзили, то увидят и само тело, которое они поразили копьем: Слово не поражается копьем. Следовательно, нечестивые смогли увидеть то, что могли ранить. Они не увидят Господа, скрытого в теле. После суда Он будет увиден теми, кто будет находиться по правую сторону. Вот что Он говорит: Отец и не судит никого, но весь суд отдал Сыну (22 Ибо Отец и не судит никого, но весь суд отдал Сыну, Ин 5:22), ибо Сын придет на суд въяве, являясь людям в человеческом облике, говоря находящимся по правую сторону: Придите, благословенные Отца Моего, наследуйте Царство (34 Тогда скажет Царь тем, которые по правую сторону Его: приидите, благословенные Отца Моего, наследуйте Царство, уготованное вам от создания мира: Мф 25:34), а находящимся по левую: Идите... в огонь вечный, уготованный дьяволу и ангелам его (41 Тогда скажет и тем, которые по левую сторону: идите от Меня, проклятые, в огонь вечный, уготованный диаволу и ангелам его: Мф 25:41).

Источник: Трактат на Евангелие от Иоанна 21.13.2−4. CI. 0278, 49.8.39.

Стих 26

Можно и так понять то, что Он говорит: «Я избрал двенадцать»1 , — ибо это число священно. И хотя один из них погиб, это не означает, что было отнято достоинство этого числа: ведь на место погибшего был избран другой. Это число осталось священным, число двенадцать, так как по всему миру, то есть по четырем сторонам света, они собирались проповедать Троицу. То есть три раза по четыре. Итак, Иуда ушел, но не нарушил число двенадцать; он сам оставил Учителя, но Бог назначил преемника вместо него.

Примечания

  • 1 — Ср. 70 Иисус отвечал им: не двенадцать ли вас избрал Я? но один из вас диавол. Ин 6:70

Трактат на Евангелие от Иоанна 27.10. СI. 0278, 27.10.42

Иное толкование

Он перебил их, сказав: Не двенадцать ли часов во дне? Кто ходит днем, тот не спотыкается (9 Иисус отвечал: не двенадцать ли часов во дне? кто ходит днем, тот не спотыкается, потому что видит свет мира сего; Ин 11:9). Следуйте за Мной, если не хотите споткнуться. Не советуйте Мне те, кто сам должен получить от Меня совет. Итак, к чему относится: Не двенадцать ли часов во дне? Чтобы показать, что Он — День, Он избрал двенадцать учеников. Он сказал: «Если Я — День, а вы — часы, то разве часы советуют дню?» Часы следуют за днем, а не день за часами. Следовательно, если они — часы, что же Иуда? И он тоже среди двенадцати часов? Если он был одним из часов, он бы светил; если бы он светил, то как он День предал на смерть? Но Господь предвидел в этом слове не самого Иуду, но его преемника. После отпадения Иуды был избран Матфий, и число двенадцать сохранилось. Следовательно, Господь не напрасно избрал двенадцать учеников, ибо Он Сам является духовным Днем. Итак, пусть часы следуют за Днем, пусть часы пред-возвещают День, пусть часы освещаются Днем, пусть часы озаряются Днем, и мир через проповедь часов пусть уверует в День. Следовательно, другими словами Он говорит: «Следуйте за Мной, если не хотите споткнуться».

Трактат на Евангелие от Иоанна 49.8. СI. 0278, 49.8.39.

Итак, о чем же хотел Господь наш Иисус Христос, братья мои, напомнить Своей Церкви, захотев иметь одного погибшего среди двенадцати, если не о том, что нам следует тер-петь злых и не разделять Тела Христова? Этот Иуда, будучи таковым, тем не менее ходил с одиннадцатью святыми учениками. Он на равных сидел на самой трапезе Господней; он мог общаться с ними и не мог осквернить их этим. От одного хлеба принял и Петр, и Иуда, и, тем не менее, какое соучастие верного с неверным? (15 Какое согласие между Христом и Велиаром? Или какое соучастие верного с неверным? 2Кор 6:15). Ведь Петр принял в жизнь, а Иуда в смерть. Ведь Он является как благовонием, так и доброй пищей. Следовательно, как благовоние, так и добрая пища животворит добрых, а злых убивает.

Источник: Трактат на Евангелие от Иоанна 50.109. СI. 0278, 50.10.10.

« 21 глава ДеянActs 1 глава ESVEnglish Standard AICАвгустин 2 глава »


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.