1 Peter 1 глава

1 Peter
English Standard Version → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Peter, an apostle of Jesus Christ, To those who are elect exiles of the Dispersion in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,
 
Петр, апостол Иисуса Христа, пришельцам в рассеянии в Понте, Галатии, Каппадокии, Асии и Вифинии, избранным

according to the foreknowledge of God the Father, in the sanctification of the Spirit, for obedience to Jesus Christ and for sprinkling with his blood: May grace and peace be multiplied to you.
 
по предведению Бога Отца, в освящении Духом, к послушанию и окроплению кровью Иисуса Христа, — благодать вам и мир да умножатся.

Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ! According to his great mercy, he has caused us to be born again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,
 
Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, по великой Своей милости возродивший нас к надежде живой чрез воскресение Иисуса Христа из мертвых,

to an inheritance that is imperishable, undefiled, and unfading, kept in heaven for you,
 
к наследству нетленному и непорочному и неувядающему, сохраняемому на небесах для вас,

who by God’s power are being guarded through faith for a salvation ready to be revealed in the last time.
 
силой Божией чрез веру соблюдаемых ко спасению, готовому открыться в последнее время.

In this you rejoice, though now for a little while, if necessary, you have been grieved by various trials,
 
Об этом ликуйте, немного теперь поскорбев, если нужно, в различных искушениях,

so that the tested genuineness of your faith — more precious than gold that perishes though it is tested by fire — may be found to result in praise and glory and honor at the revelation of Jesus Christ.
 
чтобы испытание веры вашей, которое драгоценнее золота гибнущего, хотя огнем испытываемого, было к похвале и славе и чести в откровении Иисуса Христа,

Though you have not seen him, you love him. Though you do not now see him, you believe in him and rejoice with joy that is inexpressible and filled with glory,
 
Которого вы, не видев, любите, в Которого вы, хотя теперь еще не видя Его, веруете, и ликуете радостью неизреченной и прославленной,

obtaining the outcome of your faith, the salvation of your souls.
 
достигая цели вашей веры, спасения душ.

Concerning this salvation, the prophets who prophesied about the grace that was to be yours searched and inquired carefully,
 
К этому-то спасению относились изыскания и исследования пророков, которые предсказали о назначенной вам благодати.

inquiring what person or timea the Spirit of Christ in them was indicating when he predicted the sufferings of Christ and the subsequent glories.
 
Они исследовали, на которое и на какое время указывал бывший в них Дух Христа, заранее свидетельствовавший о предстоящих Христу страданиях и о последующей за ними славе.

It was revealed to them that they were serving not themselves but you, in the things that have now been announced to you through those who preached the good news to you by the Holy Spirit sent from heaven, things into which angels long to look.
 
Им было открыто, что не им самим, а вам служило то, что теперь возвещено вам чрез благовествовавших вам в Духе Святом, посланном с неба, то, во что желают проникнуть взорами ангелы.

Therefore, preparing your minds for action,b and being sober-minded, set your hope fully on the grace that will be brought to you at the revelation of Jesus Christ.
 
Поэтому, препоясав чресла ума вашего, трезвясь, возложите совершенную надежду на благодать, подаваемую вам в откровении Иисуса Христа.

As obedient children, do not be conformed to the passions of your former ignorance,
 
Как послушные дети, не применяйтесь к прежним похотям, бывшим в неведении вашем,

but as he who called you is holy, you also be holy in all your conduct,
 
но, подобно призвавшему вас Святому, и сами будьте святы во всем поведении,

since it is written, “You shall be holy, for I am holy.”
 
ибо написано: будьте святы, потому что Я свят.

And if you call on him as Father who judges impartially according to each one’s deeds, conduct yourselves with fear throughout the time of your exile,
 
И, если вы призываете как Отца Того, Кто нелицеприятно судит каждого по делам, — то со страхом проводите время странствования вашего,

knowing that you were ransomed from the futile ways inherited from your forefathers, not with perishable things such as silver or gold,
 
зная, что не тленным серебром или золотом вы были искуплены от суетной вашей жизни, унаследованной от отцов,

but with the precious blood of Christ, like that of a lamb without blemish or spot.
 
но драгоценной кровью Христа, как непорочного и чистого Агнца,

He was foreknown before the foundation of the world but was made manifest in the last times for the sake of you
 
предназначенного еще прежде основания мира, но явленного в конце времен ради вас,

who through him are believers in God, who raised him from the dead and gave him glory, so that your faith and hope are in God.
 
верующих чрез Него в Бога, воздвигшего Его из мёртвых и давшего Ему славу, так чтобы вы имели веру и надежду на Бога.

Having purified your souls by your obedience to the truth for a sincere brotherly love, love one another earnestly from a pure heart,
 
Очистив души ваши послушанием истине к нелицемерному братолюбию, сердцем возлюбите друг друга со всей силой,

since you have been born again, not of perishable seed but of imperishable, through the living and abiding word of God;
 
будучи возрождены не от тленного семени, но от нетленного, чрез живое и пребывающее слово Божие,

for “All flesh is like grass and all its glory like the flower of grass. The grass withers, and the flower falls,
 
потому что всякая плоть — как трава и всякая слава её — как цвет на траве; засохла трава, и цвет опал;

but the word of the Lord remains forever.” And this word is the good news that was preached to you.
 
но слово Господне пребывает вовек. А это есть то слово, которое возвещено вам чрез Евангелие.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.