Galatians 1 глава

Galatians
English Standard Version → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Paul, an apostle — not from men nor through man, but through Jesus Christ and God the Father, who raised him from the dead —
 
Павел, апостол не от людей и не чрез человека, но чрез Иисуса Христа и Бога Отца, воскресившего Его из мертвых,

and all the brothersa who are with me, To the churches of Galatia:
 
и все братья, которые со мною, церквам Галатийским,

Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ,
 
— благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа,

who gave himself for our sins to deliver us from the present evil age, according to the will of our God and Father,
 
давшего Себя за грехи наши, чтобы избавить нас от настоящего лукавого века по воле Бога и Отца нашего,

to whom be the glory forever and ever. Amen.
 
Которому слава во веки веков, аминь.

I am astonished that you are so quickly deserting him who called you in the grace of Christ and are turning to a different gospel —
 
Удивляюсь, что вы так скоро отпадаете в иное Евангелие от Призвавшего вас благодатью Христовой.

not that there is another one, but there are some who trouble you and want to distort the gospel of Christ.
 
Но нет другого, а есть только некоторые, смущающие вас и желающие исказить Евангелие Христово.

But even if we or an angel from heaven should preach to you a gospel contrary to the one we preached to you, let him be accursed.
 
Но если бы даже мы или ангел с неба благовествовал вам вопреки тому, что мы благовествовали вам, — да будет анафема.

As we have said before, so now I say again: If anyone is preaching to you a gospel contrary to the one you received, let him be accursed.
 
Как мы прежде сказали, и теперь я снова говорю: если кто вам благовествует вопреки тому, что вы приняли, — да будет анафема.

For am I now seeking the approval of man, or of God? Or am I trying to please man? If I were still trying to please man, I would not be a servantb of Christ.
 
Ибо теперь у людей ли ищу я благоволения или у Бога? Или людям стремлюсь я угождать? Если бы я всё еще угождал людям, я не был бы рабом Христовым,

For I would have you know, brothers, that the gospel that was preached by me is not man’s gospel.c
 
Объявляю вам, братья: Евангелие, которое я благовествовал, не есть человеческое;

For I did not receive it from any man, nor was I taught it, but I received it through a revelation of Jesus Christ.
 
ибо я и не от человека его принял и не был ему обучен, но получил чрез откровение Иисуса Христа.

For you have heard of my former life in Judaism, how I persecuted the church of God violently and tried to destroy it.
 
Ибо вы слышали о моем образе жизни некогда в иудействе, что я, не зная меры, гнал Церковь Божию и опустошал её,

And I was advancing in Judaism beyond many of my own age among my people, so extremely zealous was I for the traditions of my fathers.
 
преуспевал в иудействе более многих сверстников в роде моем, будучи чрезмерно ревнителем отеческих моих преданий.

But when he who had set me apart before I was born,d and who called me by his grace,
 
Когда же благоволил Избравший меня от чрева матери моей и Призвавший благодатью Своей

was pleased to reveal his Son toe me, in order that I might preach him among the Gentiles, I did not immediately consult with anyone;f
 
открыть Сына Своего во мне, чтобы я благовествовал Его среди язычников, я не стал тотчас же советоваться с плотью и кровью,

nor did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me, but I went away into Arabia, and returned again to Damascus.
 
и не пошел в Иерусалим к тем, которые были раньше меня апостолами, но ушел в Аравию и снова возвратился в Дамаск.

Then after three years I went up to Jerusalem to visit Cephas and remained with him fifteen days.
 
Потом, три года спустя, я пошел в Иерусалим познакомиться с Кифой и пробыл у него пятнадцать дней;

But I saw none of the other apostles except James the Lord’s brother.
 
другого же из апостолов я не видел: только Иакова, брата Господня.

(In what I am writing to you, before God, I do not lie!)
 
А что пишу вам, — вот, пред Богом: не лгу.

Then I went into the regions of Syria and Cilicia.
 
Затем я пошел в страны Сирии и Киликии.

And I was still unknown in person to the churches of Judea that are in Christ.
 
Церкви же Иудейские, которые во Христе, меня не знали в лицо.

They only were hearing it said, “He who used to persecute us is now preaching the faith he once tried to destroy.”
 
Но только слышно было, что некогда гнавший нас теперь благовествует веру, которую некогда истреблял,

And they glorified God because of me.
 
и прославляли за меня Бога.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.