1 Thessalonians 1 глава

1 Thessalonians
English Standard Version → Перевод Десницкого

 
 

Paul, Silvanus, and Timothy, To the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace to you and peace.
 
Павел, Силуан и Тимофей пишут церкви Бога Отца и Господа Иисуса Христа в городе Фессалоники: благодать вам и мир.

We give thanks to God always for all of you, constantlya mentioning you in our prayers,
 
Мы постоянно благодарим Бога за всех вас и вспоминаем вас в своих молитвах. Мы всегда

remembering before our God and Father your work of faith and labor of love and steadfastness of hope in our Lord Jesus Christ.
 
помним о том, что вы делаете ради веры, как трудитесь ради любви и как терпеливо надеетесь на Господа нашего Иисуса Христа перед Богом и Отцом нашим.

For we know, brothersb loved by God, that he has chosen you,
 
Мы знаем, братья, что Бог возлюбил и избрал вас

because our gospel came to you not only in word, but also in power and in the Holy Spirit and with full conviction. You know what kind of men we proved to be among you for your sake.
 
и наше Евангелие вы приняли не только на словах: оно проявляется и в могучем действии Святого Духа, и в вашей полной уверенности.Да и сами вы знаете, какими мы были, когда находились среди вас —

And you became imitators of us and of the Lord, for you received the word in much affliction, with the joy of the Holy Spirit,
 
а вы стали подражать нам и Господу. Среди множества страданий вы приняли наше слово с радостью, идущей от Святого Духа,

so that you became an example to all the believers in Macedonia and in Achaia.
 
так что стали примером для всех верующих в провинциях Македония и Ахайя.

For not only has the word of the Lord sounded forth from you in Macedonia and Achaia, but your faith in God has gone forth everywhere, so that we need not say anything.
 
Слово Господне от вас прозвучало не только в Македонии и Ахайе, но и повсюду стала известна ваша вера в Бога — об этом уж и говорить нечего.

For they themselves report concerning us the kind of reception we had among you, and how you turned to God from idols to serve the living and true God,
 
Мы сами теперь уже слышим рассказы, как мы пришли к вам и как вы тогда обратились от идолов к Богу живому и истинному и стали Ему служить,

and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, Jesus who delivers us from the wrath to come.
 
ожидая пришествия с небес Иисуса — Его Сына, Которого Он воскресил из мертвых и Который избавляет нас от будущего Божьего гнева.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.