1 Corinthians 1 глава

1 Corinthians
English Standard Version → King James Bible

 
 

Paul, called by the will of God to be an apostle of Christ Jesus, and our brother Sosthenes,
 
Paul, called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and Sosthenes our brother,

To the church of God that is in Corinth, to those sanctified in Christ Jesus, called to be saints together with all those who in every place call upon the name of our Lord Jesus Christ, both their Lord and ours:
 
Unto the church of God which is at Corinth, to them that are sanctified in Christ Jesus, called to be saints, with all that in every place call upon the name of Jesus Christ our Lord, both theirs and ours:

Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
 
Grace be unto you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.

I give thanks to my God always for you because of the grace of God that was given you in Christ Jesus,
 
I thank my God always on your behalf, for the grace of God which is given you by Jesus Christ;

that in every way you were enriched in him in all speech and all knowledge —
 
That in every thing ye are enriched by him, in all utterance, and in all knowledge;

even as the testimony about Christ was confirmed among you —
 
Even as the testimony of Christ was confirmed in you:

so that you are not lacking in any gift, as you wait for the revealing of our Lord Jesus Christ,
 
So that ye come behind in no gift; waiting for the coming of our Lord Jesus Christ:

who will sustain you to the end, guiltless in the day of our Lord Jesus Christ.
 
Who shall also confirm you unto the end, that ye may be blameless in the day of our Lord Jesus Christ.

God is faithful, by whom you were called into the fellowship of his Son, Jesus Christ our Lord.
 
God is faithful, by whom ye were called unto the fellowship of his Son Jesus Christ our Lord.

I appeal to you, brothers,a by the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree, and that there be no divisions among you, but that you be united in the same mind and the same judgment.
 
Now I beseech you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak the same thing, and that there be no divisions among you; but that ye be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment.

For it has been reported to me by Chloe’s people that there is quarreling among you, my brothers.
 
For it hath been declared unto me of you, my brethren, by them which are of the house of Chloe, that there are contentions among you.

What I mean is that each one of you says, “I follow Paul,” or “I follow Apollos,” or “I follow Cephas,” or “I follow Christ.”
 
Now this I say, that every one of you saith, I am of Paul; and I of Apollos; and I of Cephas; and I of Christ.

Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized in the name of Paul?
 
Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were ye baptized in the name of Paul?

I thank God that I baptized none of you except Crispus and Gaius,
 
I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius;

so that no one may say that you were baptized in my name.
 
Lest any should say that I had baptized in mine own name.

(I did baptize also the household of Stephanas. Beyond that, I do not know whether I baptized anyone else.)
 
And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.

For Christ did not send me to baptize but to preach the gospel, and not with words of eloquent wisdom, lest the cross of Christ be emptied of its power.
 
For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not with wisdom of words, lest the cross of Christ should be made of none effect.

For the word of the cross is folly to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.
 
For the preaching of the cross is to them that perish foolishness; but unto us which are saved it is the power of God.

For it is written, “I will destroy the wisdom of the wise, and the discernment of the discerning I will thwart.”
 
For it is written, I will destroy the wisdom of the wise, and will bring to nothing the understanding of the prudent.

Where is the one who is wise? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Has not God made foolish the wisdom of the world?
 
Where is the wise? where is the scribe? where is the disputer of this world? hath not God made foolish the wisdom of this world?

For since, in the wisdom of God, the world did not know God through wisdom, it pleased God through the folly of what we preachb to save those who believe.
 
For after that in the wisdom of God the world by wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching to save them that believe.

For Jews demand signs and Greeks seek wisdom,
 
For the Jews require a sign, and the Greeks seek after wisdom:

but we preach Christ crucified, a stumbling block to Jews and folly to Gentiles,
 
But we preach Christ crucified, unto the Jews a stumblingblock, and unto the Greeks foolishness;

but to those who are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God.
 
But unto them which are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.

For the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men.
 
Because the foolishness of God is wiser than men; and the weakness of God is stronger than men.

For consider your calling, brothers: not many of you were wise according to worldly standards,c not many were powerful, not many were of noble birth.
 
For ye see your calling, brethren, how that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble, are called:

But God chose what is foolish in the world to shame the wise; God chose what is weak in the world to shame the strong;
 
But God hath chosen the foolish things of the world to confound the wise; and God hath chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty;

God chose what is low and despised in the world, even things that are not, to bring to nothing things that are,
 
And base things of the world, and things which are despised, hath God chosen, yea, and things which are not, to bring to nought things that are:

so that no human beingd might boast in the presence of God.
 
That no flesh should glory in his presence.

And because of hime you are in Christ Jesus, who became to us wisdom from God, righteousness and sanctification and redemption,
 
But of him are ye in Christ Jesus, who of God is made unto us wisdom, and righteousness, and sanctification, and redemption:

so that, as it is written, “Let the one who boasts, boast in the Lord.”
 
That, according as it is written, He that glorieth, let him glory in the Lord.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.