1 Thessalonians 1 глава

1 Thessalonians
English Standard Version → В переводе Лутковского

 
 

Paul, Silvanus, and Timothy, To the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace to you and peace.
 
Павел, Силуан и Тимофей — Фессалоникийской церкви Бога — и Господа Иисуса Христа. Да пребудет с вами благодать и мир Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа!

We give thanks to God always for all of you, constantlya mentioning you in our prayers,
 
Мы всегда благодарим Бога за всех вас, поминая вас в молитвах своих,

remembering before our God and Father your work of faith and labor of love and steadfastness of hope in our Lord Jesus Christ.
 
и непрестанно вспоминаем ваши дела веры, совершаемые ради Бога и Отца нашего, вашу любовь и терпеливую надежду на Господа нашего Иисуса Христа,

For we know, brothersb loved by God, that he has chosen you,
 
зная об избрании вашем, возлюбленные Богом братья,

because our gospel came to you not only in word, but also in power and in the Holy Spirit and with full conviction. You know what kind of men we proved to be among you for your sake.
 
ибо проповедь наша у вас заключалась не только в словах, но сопровождалась множеством чудес и явлением /даров/ Духа Святого, так что вы сами знаете, чем мы стали для вас, когда были у вас.

And you became imitators of us and of the Lord, for you received the word in much affliction, with the joy of the Holy Spirit,
 
И вы, несмотря на множество страданий, приняли проповедь нашу с радостью в Духе Святом, стремясь подражать нам и Господу,

so that you became an example to all the believers in Macedonia and in Achaia.
 
и потому стали примером для всех верующих в Македонии и Ахайе,

For not only has the word of the Lord sounded forth from you in Macedonia and Achaia, but your faith in God has gone forth everywhere, so that we need not say anything.
 
а поскольку слово Господне и после вас продолжает распространяться, то не только в Македонии и Ахайе, но и во всех провинциях стало известно о вашей вере в Бога, так что нам не надо было и рассказывать о вас,

For they themselves report concerning us the kind of reception we had among you, and how you turned to God from idols to serve the living and true God,
 
ибо сами верующие рассказывают нам о том, как мы пришли к вами как вы от идолов обратились к Богу, чтобы служить Богу Живому и Истинному

and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, Jesus who delivers us from the wrath to come.
 
и ожидать с небес Сына Его, Которого Он воскресил из мертвых, — Иисуса, Который избавит вас от грядущего гнева.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.