Luke 1 глава

Luke
English Standard Version → Комментарии МакДональда

English Standard Version

Dedication to Theophilus

1 Inasmuch as many have undertaken to compile a narrative of the things that have been accomplished among us,
2 just as those who from the beginning were eyewitnesses and ministers of the word have delivered them to us,
3 it seemed good to me also, having followed all things closely for some time past, to write an orderly account for you, most excellent Theophilus,
4 that you may have certainty concerning the things you have been taught.
Birth of John the Baptist Foretold

5 In the days of Herod, king of Judea, there was a priest named Zechariah,a of the division of Abijah. And he had a wife from the daughters of Aaron, and her name was Elizabeth.
6 And they were both righteous before God, walking blamelessly in all the commandments and statutes of the Lord.
7 But they had no child, because Elizabeth was barren, and both were advanced in years.
8 Now while he was serving as priest before God when his division was on duty,
9 according to the custom of the priesthood, he was chosen by lot to enter the temple of the Lord and burn incense.
10 And the whole multitude of the people were praying outside at the hour of incense.
11 And there appeared to him an angel of the Lord standing on the right side of the altar of incense.
12 And Zechariah was troubled when he saw him, and fear fell upon him.
13 But the angel said to him, “Do not be afraid, Zechariah, for your prayer has been heard, and your wife Elizabeth will bear you a son, and you shall call his name John.
14 And you will have joy and gladness, and many will rejoice at his birth,
15 for he will be great before the Lord. And he must not drink wine or strong drink, and he will be filled with the Holy Spirit, even from his mother’s womb.
16 And he will turn many of the children of Israel to the Lord their God,
17 and he will go before him in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisdom of the just, to make ready for the Lord a people prepared.”
18 And Zechariah said to the angel, “How shall I know this? For I am an old man, and my wife is advanced in years.”
19 And the angel answered him, “I am Gabriel. I stand in the presence of God, and I was sent to speak to you and to bring you this good news.
20 And behold, you will be silent and unable to speak until the day that these things take place, because you did not believe my words, which will be fulfilled in their time.”
21 And the people were waiting for Zechariah, and they were wondering at his delay in the temple.
22 And when he came out, he was unable to speak to them, and they realized that he had seen a vision in the temple. And he kept making signs to them and remained mute.
23 And when his time of service was ended, he went to his home.
24 After these days his wife Elizabeth conceived, and for five months she kept herself hidden, saying,
25 “Thus the Lord has done for me in the days when he looked on me, to take away my reproach among people.”
Birth of Jesus Foretold

26 In the sixth month the angel Gabriel was sent from God to a city of Galilee named Nazareth,
27 to a virgin betrothedb to a man whose name was Joseph, of the house of David. And the virgin’s name was Mary.
28 And he came to her and said, “Greetings, O favored one, the Lord is with you!”c
29 But she was greatly troubled at the saying, and tried to discern what sort of greeting this might be.
30 And the angel said to her, “Do not be afraid, Mary, for you have found favor with God.
31 And behold, you will conceive in your womb and bear a son, and you shall call his name Jesus.
32 He will be great and will be called the Son of the Most High. And the Lord God will give to him the throne of his father David,
33 and he will reign over the house of Jacob forever, and of his kingdom there will be no end.”
34 And Mary said to the angel, “How will this be, since I am a virgin?”d
35 And the angel answered her, “The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow you; therefore the child to be borne will be called holy — the Son of God.
36 And behold, your relative Elizabeth in her old age has also conceived a son, and this is the sixth month with her who was called barren.
37 For nothing will be impossible with God.”
38 And Mary said, “Behold, I am the servantf of the Lord; let it be to me according to your word.” And the angel departed from her.
Mary Visits Elizabeth

39 In those days Mary arose and went with haste into the hill country, to a town in Judah,
40 and she entered the house of Zechariah and greeted Elizabeth.
41 And when Elizabeth heard the greeting of Mary, the baby leaped in her womb. And Elizabeth was filled with the Holy Spirit,
42 and she exclaimed with a loud cry, “Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb!
43 And why is this granted to me that the mother of my Lord should come to me?
44 For behold, when the sound of your greeting came to my ears, the baby in my womb leaped for joy.
45 And blessed is she who believed that there would beg a fulfillment of what was spoken to her from the Lord.”
Mary’s Song of Praise: The Magnificat

46 And Mary said,
“My soul magnifies the Lord,
47 and my spirit rejoices in God my Savior,
48 for he has looked on the humble estate of his servant.
For behold, from now on all generations will call me blessed;
49 for he who is mighty has done great things for me,
and holy is his name.
50 And his mercy is for those who fear him
from generation to generation.
51 He has shown strength with his arm;
he has scattered the proud in the thoughts of their hearts;
52 he has brought down the mighty from their thrones
and exalted those of humble estate;
53 he has filled the hungry with good things,
and the rich he has sent away empty.
54 He has helped his servant Israel,
in remembrance of his mercy,
55 as he spoke to our fathers,
to Abraham and to his offspring forever.”
56 And Mary remained with her about three months and returned to her home.
The Birth of John the Baptist

57 Now the time came for Elizabeth to give birth, and she bore a son.
58 And her neighbors and relatives heard that the Lord had shown great mercy to her, and they rejoiced with her.
59 And on the eighth day they came to circumcise the child. And they would have called him Zechariah after his father,
60 but his mother answered, “No; he shall be called John.”
61 And they said to her, “None of your relatives is called by this name.”
62 And they made signs to his father, inquiring what he wanted him to be called.
63 And he asked for a writing tablet and wrote, “His name is John.” And they all wondered.
64 And immediately his mouth was opened and his tongue loosed, and he spoke, blessing God.
65 And fear came on all their neighbors. And all these things were talked about through all the hill country of Judea,
66 and all who heard them laid them up in their hearts, saying, “What then will this child be?” For the hand of the Lord was with him.
Zechariah’s Prophecy

67 And his father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied, saying,
68 “Blessed be the Lord God of Israel,
for he has visited and redeemed his people
69 and has raised up a horn of salvation for us
in the house of his servant David,
70 as he spoke by the mouth of his holy prophets from of old,
71 that we should be saved from our enemies
and from the hand of all who hate us;
72 to show the mercy promised to our fathers
and to remember his holy covenant,
73 the oath that he swore to our father Abraham, to grant us
74 that we, being delivered from the hand of our enemies,
might serve him without fear,
75 in holiness and righteousness before him all our days.
76 And you, child, will be called the prophet of the Most High;
for you will go before the Lord to prepare his ways,
77 to give knowledge of salvation to his people
in the forgiveness of their sins,
78 because of the tender mercy of our God,
whereby the sunrise shall visit ush from on high
79 to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death,
to guide our feet into the way of peace.”
80 And the child grew and became strong in spirit, and he was in the wilderness until the day of his public appearance to Israel.

Комментарии МакДональда

I. ПРЕДИСЛОВИЕ: ЦЕЛЬ ЛУКИ И ЕГО МЕТОД (1:1−4)

В своем предисловии Лука предстает перед нами как историк. Он описывает документальные источники, к которым у него был доступ, а также метод, которому он следовал. Затем он объясняет цель написания. С человеческой точки зрения у него было два вида первоисточников — записи о жизни Христа и устные сообщения тех, кто был очевидцем Его жизни.

1:1 Письменные источники описаны в стихе 1: как уже многие начали составлять повествования о совершенно известных между нами событиях...

Мы не знаем, кто эти авторы. Среди них могли быть Матфей и Марк, однако многие другие, очевидно, не были вдохновлены на это свыше (Иоанн писал позднее).

1:2 Лука также опирался на устные предания — как передали нам то бывшие с самого начала очевидцами и служителями Слова. Лука не говорит о себе как об очевидце, однако он расспрашивал людей, которые таковыми являлись. Он называет этих учеников нашего Господа очевидцами и служителями Слова. Здесь он употребляет «Слово» как имя Христа, подобно тому как это делает в своем Евангелии Иоанн. Словосочетание «с самого начала» подразумевает начало христианской эры, о которой провозгласил Иоанн Креститель. Тот факт, что Лука использовал письменные и устные источники, не отрицает вербального вдохновения того, что он написал. Это просто означает, что Святой Дух руководил им в выборе и упорядочивании материалов.

Джеймс С. Стюарт комментирует это так:

«Лука совершенно ясно указывает на то, что вдохновленные Богом писатели не были чудесным образом свободны от необходимости тщательного исторического исследования... Вдохновение состояло не в том, что Бог магическим образом выходил за пределы человеческого разума и способностей; оно состояло в подчиненности Божьей воле через посвящение Ему человеческого разума и способностей. Оно не выходило за пределы собственно личности писателя священных текстов и не делало из него Божью машину; оно укрепляло его личность и делало человека живым свидетелем Бога». (James S. Stewart, The Life and Teaching of Jesus Christ, p. 9.)

1:3 Лука вкратце указывает на свои мотивы и используемый им метод: то рассудилось и мне, по тщательном исследовании всего сначала, по порядку описать тебе, достопочтенный Феофил... Что касается его мотивов, то он просто говорит, что ему рассудилось. Если смотреть с позиции человеческой, это была спокойная уверенность в том, что он должен написать Евангелие.

Нам, конечно, известно, что Божественное принуждение было любопытным образом смешано с этим человеческим решением.

Что касается его метода, то он прежде точно наметил общий ход всего сначала, а затем записал это в определенном порядке. Он поставил перед собой задачу тщательно научно исследовать ход событий в жизни нашего Спасителя. Лука проверил точность своих источников, убрал все, что духовно не соответствовало, а затем изложил собранные материалы в том порядке, который мы имеем сегодня. Когда Лука говорит, что он записал события по порядку, то не имеет в виду обязательно хронологический порядок. События в его Евангелии не всегда расположены в том порядке, в котором они происходили. Порядок их расположения скорее моральный или духовный, то есть они связаны тематической последовательностью или моральным наставлением, а не временем. Хотя это Евангелие и книга Деяний апостолов адресованы Феофилу, мы знаем об этом человеке на удивление мало. Обращение к нему как к достопочтенному указывает на то, что он был государственным служащим. Имя его означает «друг Бога». Вероятно, это был христианин, который занимал почетное и ответственное положение в зарубежной службе Римской империи.

1:4 Цель Луки состояла в том, чтобы предоставить Феофилу письменное повествование, которое бы подтвердило достоверность всего, о чем он был наставлен в отношении жизни и служения Господа Иисуса. Письменное сообщение отличается стабильностью и сохранено от неточностей, возникающих при постоянной устной передаче.

Таким образом, стихи 1−4 дают нам краткую, но исчерпывающую предысторию человеческих обстоятельств, при которых была написана эта книга Библии. Мы знаем, что Лука писал по вдохновению. Здесь он не упоминает об этом, разве что подразумевает это в слове сначала (ст. 3), которое также можно перевести как свыше. (То же самое слово (anothen) встречается в Ин 3:7: «Должно вам родиться свыше».)

II. ПРИХОД СЫНА ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО И ЕГО ПРЕДТЕЧА (1:5 — 2:52)

А. Весть о рождении предтечи (1:5−25)

1:5−6 Лука начинает свое повествование с представления нам родителей Иоанна Крестителя. Они жили во время, когда в Иудее царствовал порочный Ирод Великий. Он был идумеянин, то есть потомок Исава.

Захария (что означает «Господь помнит») был священником из Авиевой чреды, одной из двадцати четырех смен, на которые Давид распределил еврейское священство (1Пар 24:10). Каждая смена призывалась на служение в Иерусалимский храм дважды в год, от субботы до субботы. В то время было так много священников, что честь каждения в Святилище доставалась лишь раз в жизни, а то и нет.

Елисавета (означает «клятва Бога») также происходила из священнического рода Аарона. Она и ее муж были преданными иудеями, которые скрупулезно и старательно соблюдали ветхозаветное Писание, как нравственное, так и обрядовое. Конечно, они не были безгрешными, но, совершая грех, они старались принести жертву или каким-либо другим способом соблюсти обрядовые требования.

1:7 У них не было детей, что считалось предосудительным для любого иудея. Врач Лука отмечает, что причиной было бесплодие Елисаветы. Проблема усугублялась тем фактом, что оба были уже в летах преклонных.

1:8−10 Однажды Захария исполнял свои священнические обязанности в храме. Это был великий день в его жизни, потому что ему выпал жребий войти в храм для каждения. Вне храма собралось множество молящегося народа. Никто не знает определенно, что означает время каждения.

Заметьте: Евангелие начинается с молитвы множества народа в храме и завершается тем, что люди прославляют Бога в храме. Промежуточные главы рассказывают о том, как на их молитвы был дан ответ в Личности и служении Господа Иисуса Христа. Это весьма вдохновляет!

1:11−14 Молитва священника и народа была подходящим временем и обстановкой для Божественного откровения. Тогда явился ему Ангел Господень, стоя по правую сторону жертвенника кадильного, — места милости. Вначале Захария испугался: никто из его современников никогда не видел ангела. Однако ангел успокоил его, сообщив удивительную новость. У Елисаветы родится сын, которого надлежит назвать Иоанн («милость, или благодать Иеговы»). Кроме того, что он принесет радость и веселие своим родителям, он будет также благословением для многих.

1:15 Этот ребенок будет велик перед Господом — единственное величие, которое имеет реальную значимость.

Прежде всего он будет велик своим личным отделением для Бога; он не будет пить вина (сделанного из винограда) и сикера (сделанного из зерна).

Далее, он будет велик в своей духовной силе; и Духа Святого исполнится еще от чрева матери своей. Это не может означать, что Иоанн был спасен или обращен от рождения; это подразумевает только то, что Божий Дух был в нем от самого начала, чтобы приготовить его к особой миссии предтечи Христа.

1:16−17 Затем, он будет велик в своей роли глашатая Мессии. Многих из еврейского народа он обратит к Господу. В стремлении привести народ к правильным взаимоотношениям с Богом через покаяние его служение будет подобно служению Илии пророка. Дж. Колман Локк отмечает:

«Его проповедь обращала сердца беспечных родителей к реальной духовной заботе о детях. Он также обращал сердца непослушных противящихся детей к образу мыслей праведников». (G. Coleman Luck, Luke, p. 17.)

Иными словами, он будет стремиться собрать из мира общество верующих, которое окажется готовым встретить Господа при Его явлении. Это достойное служение для каждого из нас.

Обратите внимание, как стихи 16−17 указывают на Божество Христа. В стихе 16 сказано, что Иоанн многих из сынов Израилевых обратит к Господу Богу их. Затем в стихе 17 говорится, что Иоанн предыдет перед Ним. На кого указывает слово «Ним»? Из предыдущего стиха совершенно ясно, что на Господа Бога их. Но мы знаем, что Иоанн был предтечей Иисуса. Итак, вывод очевиден. Иисус есть Бог.

1:18 Престарелый Захария был удручен полнейшей невозможностью исполнения обетования. И он, и его жена были в летах преклонных для того, чтобы стать родителями ребенка. В этом простодушном вопросе выражено все наполняющее его сердце сомнение.

1:19 Отвечая ему, ангел, прежде всего, представился и назвал себя Гавриил («сильный Божий»). Хотя обычно его описывают как архангела, Св. Писание упоминает о нем только как о предстоящем перед Богом и приносящем известия от Бога людям (Дан 8:16; Дан 9:21).

1:20 Так как Захария сомневался, то ему предстояло лишиться дара речи до того дня, как родится ребенок. Всякий раз, когда верующий дает место сомнению в Божьем Слове, он лишается своего свидетельства и своей песни. Неверие налагает печать на его уста, и они остаются запечатанными до того, как возвращается вера и изливается хвалой и свидетельством.

1:21−22 Народ с нетерпением ожидал вне храма; обычно священник, совершающий каждение, выходил намного быстрее. Когда Захария наконец вышел, то объяснялся с ними знаками.

И тогда они поняли, что он видел видение в храме.

1:23 После окончания дней своей службы в храме священник возвратился домой все еще не в состоянии говорить, как и предсказал ангел.

1:24−25 Когда Елисавета зачала, то пять месяцев не выходила из своего дома и ликовала в себе о том, что Господь снял с нее поношение за бездетность.

Б. Благовещение о рождении Сына Человеческого (1:26−38)

1:26−27 В шестой месяц после своего явления Захарии (или после того, как Елисавета зачала) Гавриил явился вновь — на этот раз Деве по имени Мария, которая жила в Назарете Галилейском. Мария была обручена с человеком по имени Иосиф, прямым потомком Давида, который унаследовал законное право на трон Давида, хотя сам он был плотник. Обручение считалось более сильным соглашением, чем помолвка в наши дни. Дело в том, что оно могло быть разорвано только через законное постановление подобно разводу.

1:28 Ангел обратился к Марии и назвал ее благодатной, которую Господь посетил с особой привилегией. Здесь следует указать на два момента: (1) ангел не поклонился Марии и не обратился к ней с молитвой, он просто приветствовал ее; (2) он не сказал, что она «полна благодати», но что она благословенна. (В греческом языке это слово — причастие в страдательном залоге, которое показывает, что она обрела благодать. Латинское выражение «gratia plena» («исполнена благодати») было неправильно истолковано, чтобы обосновать учение о том, что Мария является источником благодати.)

1:29−30 Понятно, что от такого приветствия Мария смутилась; она размышляла, что бы это могло значить. Ангел успокоил ее страхи, а затем сказал, что Бог избрал ее быть матерью долгожданного Мессии.

1:31−33 Обратите внимание на важные истины, которые содержатся в благовещении. Подлинная человеческая природа Мессии — зачнешь во чреве и родишь Сына. Его Божество и Его миссия Спасителя — наречешь Ему имя: ИИСУС (что значит «Иегова Спаситель»). Его неотъемлемое величие — Он будет велик; это касается как Его Личности, так и Его служения.

Его тождественность Сыну Божьему — и наречется Сыном Всевышнего. Соответствие Его звания трону Давида — даст Ему Господь Бог престол Давида, отца Его. Этим Он утверждается как Мессия.

Его непреходящее и вселенское Царство — будет царствовать над домом Иакова вовеки, и Царству Его не будет конца. Ясно, что стихи 31 и 32 относятся к первому приходу Христа, в то время как стихи 32 и 33 описывают Его второй приход как Царя царей и Господа господствующих.

1:34−35 Вопрос Марии: «Как будет это?» выражал удивление, а не сомнение. Как она могла родить ребенка, если она не знает мужа? Хотя ангел не сказал об этом многими словами, но ответ был — девственное рождение. Духу Святому предстояло совершить чудо. Он найдет на нее, и сила Всевышнего осенит ее. На вопрос Марии о том, как (потому что это казалось невозможным для человеческого понимания), Бог дает ответ — посредством Святого Духа: посему и рождаемое Святое наречется Сыном Божьим. Следовательно, здесь мы имеем величественное заявление о воплощении. Сын Марии — это Бог, явленный во плоти. Язык не в состоянии полностью выразить сокрытую здесь тайну.

1:36−37 Затем ангел объявил Марии новость о том, что Елисавета, родственница ее, которая прежде была неплодною, зачала сына, и ей уже шестой месяц. Это чудо должно утвердить Марию в том, что у Бога не останется бессильным никакое слово.

1:38 В прекрасной покорности Мария предоставила себя Господу для совершения Его удивительных целей. Затем ангел отошел от нее.

В. Мария посещает Елисавету (1:39−45)

1:39−40 Нам не сказано, почему Мария в то время пошла навестить Елисавету. Может, она хотела избежать скандала, который неизбежно возник бы в Назарете, если бы стало известно о ее состоянии. Если это так, тогда оказанный Елисаветой прием и явленная доброта приятны вдвойне.

1:41 Как только Елисавета услышала приветствие Марии, взыграл младенец во чреве ее — таинственный, непроизвольный отклик еще не родившегося предтечи на прибытие еще не родившегося Мессии. Елисавета исполнилась Святого Духа, то есть Он взял контроль над ней, направляя ее речь и действия. В главе 1 говорится о трех людях, исполненных Святого Духа: Иоанне Крестителе (ст. 15), Елисавете (ст. 41), и Захарии (ст. 67). Один из признаков жизни, исполненной Святого Духа, — это речь, выраженная в псалмах, и гимнах, и песнях духовных (Еф 5:18−19). Поэтому неудивительно, что мы находим три песни в этой главе, а также две в следующей. Четыре из них широко известны под латинскими названиями: (1) Приветствие Елисаветы [1:42−45]; (2) «Magnificat» («Величит») [1:46−55]; (3) «Benedictus» («Благословен») [1:68−79]; (4) «Gloria in excelsis Deo» («Слава в вышних Богу») [2:14]; (5) «Nunc dimittis» («Ныне отпускаешь») [2:29−32].

1:42−45 Говоря по особому вдохновению, Елисавета приветствовала Марию как мать Господа своего. В ее сердце не было и следа зависти, лишь радость и восторг оттого, что еще не родившийся Младенец — это ее Господь. Мария благословенна между женщинами в том, что ей была дана привилегия родить Мессию. Благословен плод чрева ее, потому что Он — Господь и Спаситель. Библия никогда не называет Марию богоматерью. Она действительно была матерью Иисуса, а Иисус — это Бог, но все же будет доктринальным абсурдом говорить о том, что у Бога есть мать. Иисус существовал от вечности, в то время как Мария была конечным творением и знала точную дату, когда она начала существовать. Она была матерью Иисуса лишь в Его воплощении.

Елисавета в правдивом, искреннем восторге сообщила о ее еще не родившемся ребенке после того, как заговорила Мария. Затем она уверила Марию, что ее вера будет обильно вознаграждена. Ее чаяния будут исполнены. Вера ее не напрасна. Ее Младенец родится согласно обетованию.

Г. Мария величит Господа (1:46−56)

1:46−49 «Magnificat» напоминает песню Анны (1Цар 2:1−10). Прежде всего Мария прославила Господа за то, что Он совершил для нее (ст. 46−49). Обратите внимание на ее слова: «...будут ублажать меня все роды» (ст. 48) . Не от нее исходят благословения, но ее будут называть благословенной. Она говорит о Боге как о своем Спасителе; тем самым развенчивается идея о том, что Мария была безгрешной.

1:50−53 Затем она прославила Господа за то, что милость Его в роды родов к боящимся Его. Он низложил сильных с престолов и вознес смиренных и алчущих.

1:54−55 И, наконец, она возвеличила Господа за Его верность Израилю в выполнении обетований, которые Он дал Аврааму и семени его.

1:56 Побыв у Елисаветы около трех месяцев, Мария возвратилась в дом свой, в Назарет. Она еще не была замужем. Вне сомнения, она стала объектом подозрений и злословия среди соседей. Но Бог оправдает ее; она могла позволить себе ждать.

Д. Рождение предтечи (1:57−66)

1:57−61 Елисавете же настало время родить, и она родила сына. Родственники и друзья радовались. На восьмой день, когда младенец был обрезан, все думали, что его, само собой, назовут по имени отца, Захарией. Когда мать его сказала, что имя мальчика будет Иоанн, то люди удивились, потому что в его роду не было никого с этим именем.

1:62−63 Для того чтобы прийти к окончательному решению, спрашивали знаками у Захарии. (Это указывает на то, что он был не только немым, но и глухим.) Он потребовал дощечку и разрешил этот вопрос — написал: «Имя младенцу Иоанн». Все присутствующие удивились.

1:64−66 Но они еще более удивились, когда увидели, что как только Захария написал «Иоанн», к нему вернулся дар речи. Новость быстро распространилась по нагорной стране Иудейской, и люди думали: каково же будущее служение этого необычного младенца? Они знали, что особая милость Господня была с ним.

Е. Пророчество Захарии об Иоанне (1:67−80)

1:67 Освободившись наконец от уз неверия и исполнившись Святого Духа, Захария получил вдохновение, чтобы произнести весьма выразительный гимн хвалы, богатый на ветхозаветные ссылки.

1:68−69 Хваление Богу за то, что Он соделал. Захария осознал, что рождение его сына Иоанна указывало на близость прихода Мессии. Он говорил о пришествии Христа как о совершившемся факте, прежде чем это произошло. Вера дала ему возможность говорить, что Бог уже посетил народ Свой и избавил его, послав Искупителя. Иегова воздвиг рог спасения в царственном доме Давида. (Рог использовался для елея при помазании царей; следовательно, здесь это может значить: «Царь спасения по царской линии Давида». Или рог может быть символом власти и таким образом означать «сильный Спаситель».)

1:70−71 Хваление Богу за исполнение пророчества. Приход Мессии был предсказан устами бывших от века святых пророков. Они обещали народу спасение от врагов и безопасность от неприятелей.

1:72−75 Хваление Богу за верность Его обетованиям. Господь заключил безусловный завет спасения с Авраамом. Это обетование было исполнено в приходе семени Авраама, а именно в Господе Иисусе Христе. Принесенное Им спасение было внешним и внутренним. Внешне оно выражалось в избавлении от руки врагов наших. Внутренний смысл его заключался в служении Ему небоязненно... в святости и правде.

Основываясь на этом отрывке, Дж. Кембел Морган высказал две замечательные мысли. (G. Campbell Morgan, The Gospel According to Luke, pp. 30−31.) Прежде всего он указывает на поразительную связь между именем «Иоанн» и темой песни — и то, и другое о Божьей милости. Затем он находит намек на имена «Иоанн», «Захария» и «Елисавета» в стихах 72 и 73. Иоанн — «обещанный милостью» (ст. 72). Захария — «помнить» (ст. 72). Елисавета — «клятва» (ст. 73). Божья милость, явленная в Иоанне, — результат того, что Он помнит клятву Своего святого завета.

1:76−77 Миссия Иоанна, вестника Спасителя. Иоанну было предназначено стать пророком Всевышнего, подготовить сердца людей к пришествию Господа и проповедовать народу Его спасение в прощении грехов их. Здесь мы вновь встречаемся с тем, что упоминания о Иегове в ВЗ соотносятся со словами об Иисусе в НЗ. Малахия предсказывает появление вестника, который приготовит путь Иегове (3:1). Захария отождествляет Иоанна с вестником. Мы знаем, что Иоанн пришел приготовить путь Иисусу. Вывод очевиден: Иисус является Иеговой.

1:78−79 Уподобление прихода Христа восходу солнца. В продолжение веков мир пребывал во тьме. Теперь, по благоутробному милосердию Бога нашего, должен был наступить рассвет. Ему предстояло наступить в Личности Христа, просветившего язычников, сидящих во тьме и тени смертной, и направившего стопы Израиля на путь мира (см. Мал 4:2).

1:80 Глава завершается простым указанием на то, что младенец возрастал физически и духовно и был в пустыне до дня своего публичного появления народу Израиля.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.