Hebrews 1 глава

Hebrews
English Standard Version → Открытый перевод

 
 

Long ago, at many times and in many ways, God spoke to our fathers by the prophets,
 
Бог, многократно и разнообразно говоривший в древности к отцам нашим через пророков,

but in these last days he has spoken to us by his Son, whom he appointed the heir of all things, through whom also he created the world.
 
в последние дни говорил с нами через Сына Своего. Его поставил Он наследником всего и через Него сотворил миры.

He is the radiance of the glory of God and the exact imprint of his nature, and he upholds the universe by the word of his power. After making purification for sins, he sat down at the right hand of the Majesty on high,
 
Он — сияние славы Отца и отпечаток сущности Его, дающий все Словом силы Своей. Совершив очищение грехов, воссел Он по правую сторону от престола Величия в небесах,

having become as much superior to angels as the name he has inherited is more excellent than theirs.
 
Настолько превзойдя ангелов, насколько имя Его было превыше всех их имён.

For to which of the angels did God ever say, “You are my Son, today I have begotten you”? Or again, “I will be to him a father, and he shall be to me a son”?
 
Кому из ангелов когда-либо сказал Бог: «Ты — Сын Мой! Сегодня я родил Тебя», и ещё: «Я буду Ему Отцом, и Он будет мне Сыном»?

And again, when he brings the firstborn into the world, he says, “Let all God’s angels worship him.”
 
Также, когда приводит Первенца в мир, говорит Бог: «Пусть склонятся перед Ним все ангелы Божьи».

Of the angels he says, “He makes his angels winds, and his ministers a flame of fire.”
 
И об ангелах говорит: «Делающий ангелов своих ветрами, и служителей Своих — пламенем огня».

But of the Son he says, “Your throne, O God, is forever and ever, the scepter of uprightness is the scepter of your kingdom.
 
О Сыне же: «Престол Твой, Бог, во веки веков, и жезл Царства Твоего есть жезл правды.

You have loved righteousness and hated wickedness; therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness beyond your companions.”
 
Ты поставил правду превыше всего и воспротивился беззаконию; поэтому и помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем ликования более, нежели сподвижников Твоих».

And, “You, Lord, laid the foundation of the earth in the beginning, and the heavens are the work of your hands;
 
И: «в начале Ты, Господи, основал землю, и небеса — дело рук Твоих;

they will perish, but you remain; they will all wear out like a garment,
 
Они погибнут, но Ты останешься; и, словно одежда, обветшают;

like a robe you will roll them up, like a garment they will be changed.a But you are the same, and your years will have no end.”
 
Ты, как покрывало, свернешь их — и сменятся они. Ты же останешься прежним, и течение лет Твоих не прервется».

And to which of the angels has he ever said, “Sit at my right hand until I make your enemies a footstool for your feet”?
 
Да и когда Бог сказал кому из ангелов: «Сядь по правую руку Мою, пока не положу врагов Твоих у ног Твоих»

Are they not all ministering spirits sent out to serve for the sake of those who are to inherit salvation?
 
Разве не все они лишь служебные духи, посылаемые на служение ради тех, что готовятся унаследовать спасение?



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.