Galatians 1 глава

Galatians
English Standard Version → Русского Библейского Центра

 
 

Paul, an apostle — not from men nor through man, but through Jesus Christ and God the Father, who raised him from the dead —
 
Павел, апостол, не от людей и не человеком поставленный, а Иисусом Христом и Богом Отцом, воскресившим Его из мертвых,

and all the brothersa who are with me, To the churches of Galatia:
 
И все здесь со мной братья — церквам Галатии:

Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ,
 
Милость вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа!

who gave himself for our sins to deliver us from the present evil age, according to the will of our God and Father,
 
По воле Бога Отца нашего Он отдал Себя за наши грехи и спас нас от этого порочного мира.

to whom be the glory forever and ever. Amen.
 
Ему слава во веки веков! Аминь.

I am astonished that you are so quickly deserting him who called you in the grace of Christ and are turning to a different gospel —
 
Меня поражает, с какой поспешностью вы, призванные Христовой благодатью, перебегаете к новому евангелию.

not that there is another one, but there are some who trouble you and want to distort the gospel of Christ.
 
Ведь никакого нового нет! Зато есть люди, сбивающие вас с толку попытками исказить Христово евангелие.

But even if we or an angel from heaven should preach to you a gospel contrary to the one we preached to you, let him be accursed.
 
Но если бы даже мы сами или ангел с неба принес вам не ту весть, какую мы у вас возвещали, а другую, — да будет анафема!

As we have said before, so now I say again: If anyone is preaching to you a gospel contrary to the one you received, let him be accursed.
 
Сказанное повторю еще раз: кто возвещает вам не то евангелие, которое вы приняли, — да будет анафема!

For am I now seeking the approval of man, or of God? Or am I trying to please man? If I were still trying to please man, I would not be a servantb of Christ.
 
Людской ли добиваюсь я приязни? Не Божьей ли! Людям ли угождать пустился? Будь мое дело угождение людям, я не был бы рабом Христовым!

For I would have you know, brothers, that the gospel that was preached by me is not man’s gospel.c
 
Надо вам знать, братья, что евангельскую весть я принес вам не от человека.

For I did not receive it from any man, nor was I taught it, but I received it through a revelation of Jesus Christ.
 
Я получил ее не от человека, не у людей учась. Ее открыл мне Сам Иисус Христос.

For you have heard of my former life in Judaism, how I persecuted the church of God violently and tried to destroy it.
 
Вы, конечно, наслышаны о моем образе жизни в иудействе, как я безжалостно терзал Божью церковь, разорял ее.

And I was advancing in Judaism beyond many of my own age among my people, so extremely zealous was I for the traditions of my fathers.
 
Я опережал в иудействе многих соплеменников моего поколения, ни на шаг не позволял себе отступить от предания отцов.

But when he who had set me apart before I was born,d and who called me by his grace,
 
Но еще от утробы матери Бог востребовал и призвал меня по Своей милости. Он расположился

was pleased to reveal his Son toe me, in order that I might preach him among the Gentiles, I did not immediately consult with anyone;f
 
Открыть мне Своего Сына, чтобы с вестью о Нем идти мне ко всем народам. И тут я ни к кому не бросился за советом,

nor did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me, but I went away into Arabia, and returned again to Damascus.
 
Не пошел в Иерусалим к призванным до меня апостолам. Вместо этого я ушел в Аравию, потом вернулся в Дамаск.

Then after three years I went up to Jerusalem to visit Cephas and remained with him fifteen days.
 
Лишь спустя три года я пришел наконец в Иерусалим пообщаться с Кифой, пробыл у него пятнадцать дней.

But I saw none of the other apostles except James the Lord’s brother.
 
Других апостолов я не видел, а видел Иакова, брата Господня.

(In what I am writing to you, before God, I do not lie!)
 
Все так и есть, как я пишу вам перед Богом. Не лгу.

Then I went into the regions of Syria and Cilicia.
 
После этого я пошел в провинции Сирию и Киликию.

And I was still unknown in person to the churches of Judea that are in Christ.
 
Церкви Христовы в Иудее лично меня не знали,

They only were hearing it said, “He who used to persecute us is now preaching the faith he once tried to destroy.”
 
А только питались слухами, что, мол, «давнишний наш притеснитель сегодня проповедует веру, которую вчера искоренял».

And they glorified God because of me.
 
И прославляли за меня Бога.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.