1 Thessalonians 1 глава

1 Thessalonians
English Standard Version → Переклад Хоменка

 
 

Paul, Silvanus, and Timothy, To the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace to you and peace.
 
Павло, Сильван і Тимотей солунській Церкві, що в Бозі Отці й Господі Ісусі Христі: благодать вам і мир!

We give thanks to God always for all of you, constantlya mentioning you in our prayers,
 
Ми дякуємо Богові завжди за всіх вас, коли згадуємо про вас у молитвах наших.

remembering before our God and Father your work of faith and labor of love and steadfastness of hope in our Lord Jesus Christ.
 
Маємо в пам'яті безперестанку діло вашої віри, труд вашої любови та терпеливість вашої надії на Господа нашого Ісуса Христа перед Богом і Отцем нашим,

For we know, brothersb loved by God, that he has chosen you,
 
знаючи, люблені Богом брати, про ваше вибрання,

because our gospel came to you not only in word, but also in power and in the Holy Spirit and with full conviction. You know what kind of men we proved to be among you for your sake.
 
бо наша до вас євангельська проповідь була не тільки у слові, але й у силі і в Дусі Святім та в повнім переконанні. Ви ж знаєте, як ми поводилися між вами заради вас.

And you became imitators of us and of the Lord, for you received the word in much affliction, with the joy of the Holy Spirit,
 
І ви заходилися наслідувати нас і Господа, прийнявши слово посеред численних утисків, з радістю Святого Духа

so that you became an example to all the believers in Macedonia and in Achaia.
 
і, таким чином, ви стали зразком для всіх віруючих у Македонії та в Ахаї.

For not only has the word of the Lord sounded forth from you in Macedonia and Achaia, but your faith in God has gone forth everywhere, so that we need not say anything.
 
Від вас бо рознеслося слово Господнє не тільки в Македонії та в Ахаї, але ваша віра в Бога розійшлася по всіх усюдах, так що не треба нам і говорити про те.

For they themselves report concerning us the kind of reception we had among you, and how you turned to God from idols to serve the living and true God,
 
Про нас бо там оповідають, який ми успіх мали у вас і як ви від ідолів повернулися до Бога, щоб служити Богові живому і правдивому

and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, Jesus who delivers us from the wrath to come.
 
та очікувати з неба його Сина, якого він воскресив з мертвих, — Ісуса, що визволює нас від грядучого гніву.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.