1 Corinthians 1 глава

1 Corinthians
English Standard Version → Переклад Куліша та Пулюя

 
 

Paul, called by the will of God to be an apostle of Christ Jesus, and our brother Sosthenes,
 
Павел, покликаний апостол Ісуса Христа, волею Божою, та Состен брат,

To the church of God that is in Corinth, to those sanctified in Christ Jesus, called to be saints together with all those who in every place call upon the name of our Lord Jesus Christ, both their Lord and ours:
 
церкві Божій в Коринтї, осьвяченим в Ісусї Христї, покликаним сьвятим, з усїма, которі призивають імя Господа нашого Ісуса Христа, на всякому місцї, у них і в нас:

Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
 
благодать вам і впокій од Бога, Отця нашого, і Господа Ісуса Христа.

I give thanks to my God always for you because of the grace of God that was given you in Christ Jesus,
 
Дякую Богу моєму всякого часу за вас про благодать Божу, дану вам в Христї Ісусї,

that in every way you were enriched in him in all speech and all knowledge —
 
тим, що у всьому ви збагатились ним у всякім слові і всякім знанню,

even as the testimony about Christ was confirmed among you —
 
яко ж сьвідченнє Христове утверджено в вас,

so that you are not lacking in any gift, as you wait for the revealing of our Lord Jesus Christ,
 
так що ви не маєте недостатку нї в однім даруванню, дожидаючись одкриття Господа нашого Ісуса Христа,

who will sustain you to the end, guiltless in the day of our Lord Jesus Christ.
 
котрий і утвердить вас до кінця, щоб ви були невинуваті в день Господа нашого Ісуса Христа.

God is faithful, by whom you were called into the fellowship of his Son, Jesus Christ our Lord.
 
Вірен бо Бог, через котрого покликані ви в общеннє Сина Його, Ісуса Христа, Господа нашого.

I appeal to you, brothers,a by the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree, and that there be no divisions among you, but that you be united in the same mind and the same judgment.
 
Благаю ж вас, браттє, імям Господа нашого Ісуса Христа, щоб те саме говорили ви всї, і щоб не було між вами роздїлення, а щоб були з'єднані в одному розумінню і в одній мислї.

For it has been reported to me by Chloe’s people that there is quarreling among you, my brothers.
 
Звіщено бо менї про вас, браттє моє, від Хлоїних, що між вами єсть незгодини.

What I mean is that each one of you says, “I follow Paul,” or “I follow Apollos,” or “I follow Cephas,” or “I follow Christ.”
 
Кажу ж про те, що кожен з вас говорить: Я Павлів; а я Аполосів; а я Кифин; а я Христів.

Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized in the name of Paul?
 
Хиба подїливсь Христос? хиба Павла розпято за вас? або в імя Павлове хрестились ви?

I thank God that I baptized none of you except Crispus and Gaius,
 
Дякую Богові, що я нїкого з вас не охрестив, тільки Криспа та Гая,

so that no one may say that you were baptized in my name.
 
щоб хто не сказав, що в імя моє я охрестив.

(I did baptize also the household of Stephanas. Beyond that, I do not know whether I baptized anyone else.)
 
Хрестив же я й Стефанів дім; більш не знаю, чи кого другого хрестив.

For Christ did not send me to baptize but to preach the gospel, and not with words of eloquent wisdom, lest the cross of Christ be emptied of its power.
 
Не послав бо мене Христос хрестити, а благовістити, не в премудрости слова, щоб не опустїв хрест Христів.

For the word of the cross is folly to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.
 
Слово бо про хрест погибаючим дурощі, нам же, що спасаємось, сила Божа.

For it is written, “I will destroy the wisdom of the wise, and the discernment of the discerning I will thwart.”
 
Писано бо: Погублю премудрість премудрих, і розум розумних відкину.

Where is the one who is wise? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Has not God made foolish the wisdom of the world?
 
Де мудрець? де письменник? де дослїджуватель віку сього? Чи не обернув Бог премудрість сьвіта сього в дурощі?

For since, in the wisdom of God, the world did not know God through wisdom, it pleased God through the folly of what we preachb to save those who believe.
 
Коли бо у премудростї Божій не пізнав сьвіт Бога премудростю, то зволив Бог дурощами проповідї спасти віруючих.

For Jews demand signs and Greeks seek wisdom,
 
Коли і Жиди ознак допевняють ся, і Греки премудростї шукають,

but we preach Christ crucified, a stumbling block to Jews and folly to Gentiles,
 
ми проповідуємо Христа розпятого, Жидам поблазнь, Грекам же дурощі,

but to those who are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God.
 
самим же покликаним, і Жидам і Грекам, Божу силу й Божу премудрість:

For the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men.
 
тим що немудре Боже мудріще від людей, а неміцне Боже кріпше людей.

For consider your calling, brothers: not many of you were wise according to worldly standards,c not many were powerful, not many were of noble birth.
 
Спогляньте бо на покликаннє ваше, браттє, що небагато (між вами) премудрих по тїлу, небагато сильних, небагато благородних;

But God chose what is foolish in the world to shame the wise; God chose what is weak in the world to shame the strong;
 
нї, немудре сьвіта вибрав Бог, щоб осоромити премудрих, і безсильне сьвіта вибрав Бог, щоб осоромити потужне,

God chose what is low and despised in the world, even things that are not, to bring to nothing things that are,
 
і незначне сьвіту і погорджене вибрав Бог, і те чого нема, щоб те, що є, в нїщо обернути,

so that no human beingd might boast in the presence of God.
 
щоб не величалось нїяке тїло перед Ним.

And because of hime you are in Christ Jesus, who became to us wisdom from God, righteousness and sanctification and redemption,
 
З Него ж і ви в Христї Ісусї, що став ся нам премудростю від Бога, і праведностю, і освяченнєм, і викупленнєм,

so that, as it is written, “Let the one who boasts, boast in the Lord.”
 
щоб, яко ж писано: Хто хвалить ся, в Господї хвалив ся.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.