1 Corinthians 1 глава

1 Corinthians
English Standard Version → Українська Біблія. Турконяк

 
 

Paul, called by the will of God to be an apostle of Christ Jesus, and our brother Sosthenes,
 
Павло, апостол Ісуса Христа, покликаний Божою волею, і брат Состен — [1]

To the church of God that is in Corinth, to those sanctified in Christ Jesus, called to be saints together with all those who in every place call upon the name of our Lord Jesus Christ, both their Lord and ours:
 
Божій Церкві в Коринті, освяченим у Христі Ісусі, покликаним святим, з усіма, які на кожному місці прикликають Ім’я нашого Господа Ісуса Христа, їхнього й нашого:

Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
 
благодать вам і мир від Бога, нашого Отця, і Господа Ісуса Христа!

I give thanks to my God always for you because of the grace of God that was given you in Christ Jesus,
 
Завжди дякую моєму Богові за вас і за благодать Божу, дану вам у Христі Ісусі,

that in every way you were enriched in him in all speech and all knowledge —
 
що в Ньому ви збагатилися всім: усяким словом і всяким знанням.

even as the testimony about Christ was confirmed among you —
 
Оскільки свідчення Христа утвердилося у вас,

so that you are not lacking in any gift, as you wait for the revealing of our Lord Jesus Christ,
 
тому вам, які очікуєте з’явлення нашого Господа Ісуса Христа, не бракує жодного дару благодаті.

who will sustain you to the end, guiltless in the day of our Lord Jesus Christ.
 
Він і зміцнить вас до кінця бути бездоганними в день Господа нашого Ісуса Христа.

God is faithful, by whom you were called into the fellowship of his Son, Jesus Christ our Lord.
 
Вірним є Бог, Який покликав вас до спільності з Його Сином — Ісусом Христом, нашим Господом.

I appeal to you, brothers,a by the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree, and that there be no divisions among you, but that you be united in the same mind and the same judgment.
 
Благаю вас, брати, Ім’ям Господа нашого Ісуса Христа, щоб ви всі говорили те саме, щоб не було між вами поділу, але щоб ви були поєднані однаковим розумінням і однією думкою.

For it has been reported to me by Chloe’s people that there is quarreling among you, my brothers.
 
Бо посланці від Хлої сказали мені про вас, мої брати, що між вами є суперечки.

What I mean is that each one of you says, “I follow Paul,” or “I follow Apollos,” or “I follow Cephas,” or “I follow Christ.”
 
Маю на увазі те, що кожний з вас каже: я Павлів, а я Аполлосів, а я Кифин [2] , а я Христів.

Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized in the name of Paul?
 
Невже Христос поділився? Хіба Павло був розп’ятий за вас, чи, може, ви хрестилися в ім’я Павла?

I thank God that I baptized none of you except Crispus and Gaius,
 
Дякую Богові, що я не хрестив нікого з вас, крім Криспа і Гая,

so that no one may say that you were baptized in my name.
 
щоб ніхто не сказав, що ви хрестилися в моє ім’я.

(I did baptize also the household of Stephanas. Beyond that, I do not know whether I baptized anyone else.)
 
Хрестив же я і дім Степана; більше не знаю, чи хрестив я кого іншого.

For Christ did not send me to baptize but to preach the gospel, and not with words of eloquent wisdom, lest the cross of Christ be emptied of its power.
 
Адже Христос не послав мене хрестити, але звіщати Євангеліє, і то не в премудрості слова, щоб не був позбавлений сили хрест Христа.

For the word of the cross is folly to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.
 
Тому що слово про хрест є безумством для тих, хто гине, а для нас, які спасаємося, це — Божа сила.

For it is written, “I will destroy the wisdom of the wise, and the discernment of the discerning I will thwart.”
 
Адже написано: Знищу мудрість премудрих, а розум розумних відкину!

Where is the one who is wise? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Has not God made foolish the wisdom of the world?
 
Де мудрий? Де грамотний? Де вчений віку цього? Хіба мудрість [цього] світу Бог не обернув на безумство?

For since, in the wisdom of God, the world did not know God through wisdom, it pleased God through the folly of what we preachb to save those who believe.
 
Оскільки світ своєю мудрістю так і не зрозумів Бога в Його Божій премудрості, то Бог забажав спасти тих, хто вірить, безумством проповіді.

For Jews demand signs and Greeks seek wisdom,
 
Бо юдеї вимагають чудес, а греки шукають мудрості.

but we preach Christ crucified, a stumbling block to Jews and folly to Gentiles,
 
Ми ж проповідуємо розп’ятого Христа: для юдеїв — це спокуса, а для греків — безумство.

but to those who are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God.
 
А саме для покликаних — і юдеїв, і греків — Христа, Божу силу й Божу премудрість.

For the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men.
 
Адже «немудре» Боже є розумнішим від людського, і «немічне» Боже є сильнішим від людського.

For consider your calling, brothers: not many of you were wise according to worldly standards,c not many were powerful, not many were of noble birth.
 
Гляньте, брати, на ваше покликання: небагато мудрих тілом, небагато сильних, небагато шляхетних.

But God chose what is foolish in the world to shame the wise; God chose what is weak in the world to shame the strong;
 
Але Бог вибрав немудре світу, щоби засоромити премудрих, і Бог вибрав немічне світу, щоби засоромити сильних;

God chose what is low and despised in the world, even things that are not, to bring to nothing things that are,
 
Бог вибрав понижене у світі, погорджене і неіснуюче, щоби позбавити сили існуюче,

so that no human beingd might boast in the presence of God.
 
щоби жодне тіло не хвалилося перед Богом.

And because of hime you are in Christ Jesus, who became to us wisdom from God, righteousness and sanctification and redemption,
 
Від Нього ж і ви є в Христі Ісусі, Який став для нас мудрістю від Бога, праведністю, освяченням і викупленням,

so that, as it is written, “Let the one who boasts, boast in the Lord.”
 
щоби збулося написане: Хто хвалиться, нехай хвалиться Господом!



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.