2 Петра 1 глава

Второе соборное послание апостола Петра
Подстрочник: TR + SYN → Перевод Еп. Кассиана

 
 

СимонΣυμεὼνсюмэо́н4826N-PRIПётрΠέτροςпэ́трос4074N-NSMрабδοῦλοςду́лос1401N-NSMиκαὶкай2532CONJАпостолἀπόστολοςапо́столос652N-NSMИисусаἸησοῦиэсу́2424N-GSMХристаΧριστοῦхристу́5547N-GSM τοῖςто́йс3588T-DPMравно драгоценнуюἰσότιμονисо́тимон2472A-ASF[с] намиἡμῖνгэми́н2254P-1DPпринявшимλαχοῦσινлаху́син2975V-2AAP-DPMверуπίστινпи́стин4102N-ASFпоἐνэн1722PREPправдеδικαιοσύνῃдикайосю́нэ1343N-DSF τοῦту3588T-GSMБогаθεοῦтхэу́2316N-GSMнашегоἡμῶνгэмо́н2257P-1GPиκαὶкай2532CONJСпасителяσωτῆροςсотэ́рос4990N-GSMИисусаἸησοῦиэсу́2424N-GSMХристаΧριστοῦхристу́5547N-GSM
 
Симеон Петр, раб и апостол Иисуса Христа, получившим в удел равноценную с нашей веру по праведности Бога нашего и Спасителя Иисуса Христа,

благодатьχάριςха́рис5485N-NSFвамὑμῖνгюми́н5213P-2DPиκαὶкай2532CONJмирεἰρήνηэйрэ́нэ1515N-NSF[да] умножитсяπληθυνθείηплэтхюнтхэ́йэ4129V-APO-3Sвἐνэн1722PREPпознанииἐπιγνώσειэпигно́сэй1922N-DSF τοῦту3588T-GSMБогаθεοῦтхэу́2316N-GSMиκαὶкай2532CONJ[Христа] ИисусаἸησοῦиэсу́2424N-GSM τοῦту3588T-GSMГосподаκυρίουкюри́у2962N-GSMнашегоἡμῶνгэмо́н2257P-1GP
 
— благодать вам и мир да умножится в познании Бога и Иисуса, Господа нашего.

как [от]Ὡςгос5613ADVвсё [потребное]πάνταпа́нта3956A-APNнамἡμῖνгэми́н2254P-1DP τῆςтэс3588T-GSFБожественнойθείαςтхэ́йас2304A-GSFсилыδυνάμεωςдюна́мэос1411N-GSFЕгоαὐτοῦауту́846P-GSM τὰта́3588T-APNдляπρὸςпро́с4314PREPжизниζωὴνдзоэ́н2222N-ASFиκαὶкай2532CONJблагочестияεὐσέβειανэусэ́бэйан2150N-ASFдарованоδεδωρημένηςдэдорэмэ́нэс1433V-RPP-GSFчерезδιὰди́а1223PREP τῆςтэс3588T-GSFпознаниеἐπιγνώσεωςэпигно́сэос1922N-GSF τοῦту3588T-GSMПризвавшегоκαλέσαντοςкалэ́сантос2564V-AAP-GSMнасἡμᾶςгэма́с2248P-1AP διὰди́а1223PREPславоюδόξηςдо́ксэс1391N-GSFиκαὶкай2532CONJблагостиюἀρετῆςарэтэ́с703N-GSF
 
Так как Божественная сила Его даровала нам всё для жизни и благочестия чрез познание Призвавшего нас по Его собственной славе и совершенству —

 διди1223PREPкоторымиὧνгон3739R-GPF τὰта́3588T-NPNвеликиеμέγισταмэ́гиста3176A-NPN-Sнамἡμῖνгэми́н2254P-1DPиκαὶкай2532CONJдрагоценныеτίμιαти́миа5093A-NPNобетованияἐπαγγέλματαэпангэ́лмата1862N-NPNдарованыδεδώρηταιдэдо́рэтай1433V-RPI-3Sдабы [вы]ἵναги́на2443CONJчерезδιὰди́а1223PREPнихτούτωνту́тон5130D-GPNсоделалисьγένησθεгэ́нэстхэ1096V-2ADS-2PБожескогоθείαςтхэ́йас2304A-GSFпричастникамиκοινωνοὶкойноно́й2844A-NPMестестваφύσεωςфю́сэос5449N-GSFудалившись [от господствующего]ἀποφυγόντεςапофюго́нтэс668V-2AAP-NPM τῆςтэс3588T-GSFвἐνэн1722PREPмиреκόσμῳко́смо2889N-DSM ἐνэн1722PREPпохотьюἐπιθυμίᾳэпитхюми́а1939N-DSFрастленияφθορᾶςфтхора́с5356N-GSF
 
ими она даровала нам многоценные и величайшие обещания, чтобы чрез них вы стали причастниками Божественного естества, убегая от растления похотью, которое в мире, —

 καὶкай2532CONJвыαὐτὸауто́846P-NSNтоτοῦτοту́то5124D-NSN δὲдэ1161CONJстараниеσπουδὴνспудэ́н4710N-ASFвсеπᾶσανпаса́н3956A-ASFприлагая [к сему]παρεισενέγκαντεςпарэйсэнэ́нкантэс3923V-AAP-NPMпокажитеἐπιχορηγήσατεэпихорэгэ́сатэ2023V-AAM-2Pвἐνэн1722PREP τῇтэ3588T-DSFвереπίστειпи́стэй4102N-DSFвашейὑμῶνгюмо́н5216P-2GP τὴνтэн3588T-ASFдобродетельἀρετήνарэтэ́н703N-ASFвἐνэн1722PREP δὲдэ1161CONJ τῇтэ3588T-DSFдобродетелиἀρετῇарэтэ́703N-DSF τὴνтэн3588T-ASFрассудительностьγνῶσινгно́син1108N-ASF
 
по тому самому и вы, приложив всякое старание, проявите в вере вашей добродетель, в добродетели — знание,

вἐνэн1722PREP δὲдэ1161CONJ τῇтэ3588T-DSFрассудительностиγνώσειгно́сэй1108N-DSF τὴνтэн3588T-ASFвоздержаниеἐγκράτειανэнкра́тэйан1466N-ASFвἐνэн1722PREP δὲдэ1161CONJ τῇтэ3588T-DSFвоздержанииἐγκρατείᾳэнкра́тэйа1466N-DSF τὴνтэн3588T-ASFтерпениеὑπομονήνυπομονηνгюпомонэ́н5281N-ASFвἐνэн1722PREP δὲдэ1161CONJ τῇтэ3588T-DSFтерпенииὑπομονῇгюпомонэ́5281N-DSF τὴνтэн3588T-ASFблагочестиеεὐσέβειανэусэ́бэйан2150N-ASF
 
в знании — обладание собой, в обладании собой — терпение, в терпении — благочестие,

вἐνэн1722PREP δὲдэ1161CONJ τῇтэ3588T-DSFблагочестииεὐσεβείᾳэусэбэ́йа2150N-DSF τὴνтэн3588T-ASFбратолюбиеφιλαδελφίανфиладэлфи́ан5360N-ASFвἐνэн1722PREP δὲдэ1161CONJ τῇтэ3588T-DSFбратолюбииφιλαδελφίᾳфиладэлфи́а5360N-DSF τὴνтэн3588T-ASFлюбовьἀγάπηνага́пэн26N-ASF
 
в благочестии — братолюбие, в братолюбии — любовь.

если этоταῦταтаута́5023D-NPN γὰρгар1063CONJв васὑμῖνгюми́н5213P-2DPестьὑπάρχονταгюпа́рхонта5225V-PAP-NPNиκαὶкай2532CONJумножаетсяπλεονάζονταплэона́дзонта4121V-PAP-NPN[то вы] неοὐκук3756PRT-Nбез успехаἀργοὺςаргу́с692A-APMиοὐδὲудэ́3761ADVплодаἀκάρπουςака́рпус175A-APMостанетесьκαθίστησινкатхи́стэсин2525V-PAI-3Sвεἰςэйс1519PREP τὴνтэн3588T-ASF τοῦту3588T-GSMГосподаκυρίουкюри́у2962N-GSMнашегоἡμῶνгэмо́н2257P-1GPИисусаἸησοῦиэсу́2424N-GSMХристаΧριστοῦхристу́5547N-GSMпознанииἐπίγνωσινэпи́гносин1922N-ASF
 
Ибо это, если оно у вас есть и умножается, не оставит вас праздными и бесплодными в познании Господа нашего Иисуса Христа;

[в] комᾧго3739R-DSMаγὰρгар1063CONJнетμὴмэ3361PRT-N πάρεστινпа́рэстин3918V-PXI-3Sсегоταῦταтаута́5023D-APNслепτυφλόςтюфло́с5185A-NSMтотἐστινэсти́н2076V-PXI-3Sзакрыл глазаμυωπάζωνмюопа́дзон3467V-PAP-NSMзабылλήθηνлэ́тхэн3024N-ASF λαβὼνлабо́н2983V-2AAP-NSM τοῦту3588T-GSM[об] очищенииκαθαρισμοῦкатхарисму́2512N-GSM τῶνтон3588T-GPFпрежнихπάλαιпа́лай3819ADVсвоихαὐτοῦауту́846P-GSMгреховἁμαρτιῶνгамартио́н266N-GPF
 
ибо, у кого этого нет, тот слеп по своей близорукости, забыв об очищении прежних своих грехов,

посемуδιὸдио́1352CONJболее и болееμᾶλλονма́ллон3123ADVбратияἀδελφοίадэлфо́й80N-VPMстарайтесьσπουδάσατεспуда́сатэ4704V-AAM-2Pтвёрдымβεβαίανбэба́йан949A-ASFвашеὑμῶνгюмо́н5216P-2GP τὴνтэн3588T-ASFзваниеκλῆσινклэ́син2821N-ASFиκαὶкай2532CONJизбраниеἐκλογὴνэклогэ́н1589N-ASFделатьποιεῖσθαιпойэ́йстхай4160V-PMNтакταῦταтаута́5023D-NPN γὰρгар1063CONJпоступаяποιοῦντεςпойу́нтэс4160V-PAP-NPM οὐу3756PRT-Nнеμὴмэ3361PRT-Nпреткнетесьπταίσητέпта́йсэтэ4417V-AAS-2Pникогдаποτεпо́тэ4218PRT
 
Поэтому, тем более, постарайтесь, братья, делать твёрдым ваше звание и избрание; ибо, делая это, вы не споткнётесь никогда,

такοὕτωςгу́тос3779ADVибоγὰρгар1063CONJсвободныйπλουσίωςплуси́ос4146ADVоткроетсяἐπιχορηγηθήσεταιэпихорэгэтхэ́сэтай2023V-FPI-3Sвамὑμῖνгюми́н5213P-2DP ἡгэ3588T-NSFвходεἴσοδοςэ́йсодос1529N-NSFвεἰςэйс1519PREP τὴνтэн3588T-ASFвечноеαἰώνιονайо́нион166A-ASFЦарствоβασιλείανбасилэ́йан932N-ASF τοῦту3588T-GSMГосподаκυρίουкюри́у2962N-GSMнашегоἡμῶνгэмо́н2257P-1GPиκαὶкай2532CONJСпасителяσωτῆροςсотэ́рос4990N-GSMИисусаἸησοῦиэсу́2424N-GSMХристаΧριστοῦхристу́5547N-GSM
 
Ибо так будет вам щедро предоставлен вход в вечное царство Господа нашего и Спасителя Иисуса Христа.

для тогоΔιὸдио́1352CONJнеοὐκук3756PRT-Nперестануἀμελήσωамэлэ́со272V-FAI-1Sвамὑμᾶςгюма́с5209P-2AP[я] никогдаἀεὶаэ́й104ADVнапоминатьὑπομιμνῄσκεινгюпомимни́скэйн5279V-PANоπερὶпэри́4012PREPсёмτούτωνту́тон5130D-GPNхотяκαίπερка́йпэр2539CONJ[вы то и] знаетеεἰδόταςэйдо́тас1492V-RAP-APMиκαὶкай2532CONJутвержденыἐστηριγμένουςэстэригмэ́нус4741V-RPP-APMвἐνэн1722PREP τῇтэ3588T-DSFнастоящейπαρούσῃпару́сэ3918V-PXP-DSFистинеἀληθείᾳалэтхэ́йа225N-DSF
 
Поэтому должно мне всегда напоминать вам об этом, хотя вы это и знаете и утверждены в настоящей истине.

справедливымδίκαιονди́кайон1342A-ASNжеδὲдэ1161CONJпочитаюἡγοῦμαιгэгу́май2233V-PNI-1S ἐφэф1909PREPдоколеὅσονго́сон3745K-ASMнахожусьεἰμὶэйми́1510V-PXI-1Sвἐνэн1722PREPэтойτούτῳту́то5129D-DSN τῷто3588T-DSN[телесной] храминеσκηνώματιскэно́мати4638N-DSNвозбуждатьδιεγείρεινдиэгэ́йрэйн1326V-PANвасὑμᾶςгюма́с5209P-2AP ἐνэн1722PREPнапоминаниемὑπομνήσειгюпомнэ́сэй5280N-DSF
 
Но я считаю справедливым, пока я в этой палатке пробуждать вас напоминанием,

знаяεἰδὼςэйдо́с1492V-RAP-NSMчтоὅτιго́ти3754CONJскороταχινήтахинэ́5031A-NSFдолженἐστινэсти́н2076V-PXI-3S ἡгэ3588T-NSFоставитьἀπόθεσιςапо́тхэсис595N-NSF τοῦту3588T-GSNхраминуσκηνώματόςскэно́матос4638N-GSNмоюμουму3450P-1GSкакκαθὼςкатхо́с2531ADVиκαὶкай2532CONJ ὁго3588T-NSMГосподьκύριοςкю́риос2962N-NSMнашἡμῶνгэмо́н2257P-1GPИисусἸησοῦςиэсу́с2424N-NSMХристосΧριστὸςхристо́с5547N-NSMоткрылἐδήλωσένэдэ́лосэн1213V-AAI-3Sмнеμοιмой3427P-1DS
 
зная, что скоро отнимется эта палатка моя, как и Господь наш Иисус Христос объявил мне.

буду стараться [чтобы]σπουδάσωспуда́со4704V-FAI-1Sжеδὲдэ1161CONJ καὶкай2532CONJвсегдаἑκάστοτεгэка́стотэ1539ADV ἔχεινэ́хэйн2192V-PANвыὑμᾶςгюма́с5209P-2AP[и] послеμετὰмэта́3326PREP τὴνтэн3588T-ASFмоегоἐμὴνэмэ́н1699S-1ASFотшествияἔξοδονэ́ксодон1841N-ASF τὴνтэн3588T-ASFэтоτούτωνту́тон5130D-GPN[на] памятьμνήμηνмнэ́мэн3420N-ASFприводилиποιεῖσθαιпойэ́йстхай4160V-PMN
 
Буду же стараться, чтобы вы могли и после моего исхода, при каждом случае, вспоминать об этом.

неΟὐу3756PRT-Nибоγὰρгар1063CONJхитросплетеннымσεσοφισμένοιςсэсофисмэ́нойс4679V-RPP-DPMбаснямμύθοιςмю́тхойс3454N-DPMпоследуяἐξακολουθήσαντεςэксаколутхэ́сантэс1811V-AAP-NPM[мы] возвестилиἐγνωρίσαμενэгнори́самэн1107V-AAI-1Pвамὑμῖνгюми́н5213P-2DP τὴνтэн3588T-ASF τοῦту3588T-GSMГосподаκυρίουкюри́у2962N-GSMнашегоἡμῶνгэмо́н2257P-1GPИисусаἸησοῦиэсу́2424N-GSMХристаΧριστοῦхристу́5547N-GSMсилуδύναμινдю́намин1411N-ASFиκαὶкай2532CONJпришествиеπαρουσίανпаруси́ан3952N-ASFноἀλλалл235CONJочевидцамиἐπόπταιэпо́птай2030N-NPMбывγενηθέντεςгэнэтхэ́нтэс1096V-AOP-NPM τῆςтэс3588T-GSFЕгоἐκείνουэкэ́йну1565D-GSMвеличияμεγαλειότητοςмэгалэйо́тэтос3168N-GSF
 
Ибо мы поведали вам силу и пришествие Господа нашего Иисуса Христа, не последовав за хитросплетёнными баснями, но как очевидцы Его величия.

[Он] принялλαβὼνлабо́н2983V-2AAP-NSMибоγὰρгар1063CONJотπαρὰпара́3844PREPБогаθεοῦтхэу́2316N-GSMОтцаπατρὸςпатро́с3962N-GSMчестьτιμὴνтимэ́н5092N-ASFиκαὶкай2532CONJславуδόξανдо́ксан1391N-ASFгласφωνῆςфонэ́с5456N-GSFпринесся [к]ἐνεχθείσηςэнэхтхэ́йсэс5342V-APP-GSFНемуαὐτῷауто́846P-DSMтакойτοιᾶσδεтойа́сдэ5107D-GSF[когда] отὑπὸгюпо́5259PREP τῆςтэс3588T-GSFвелелепнойμεγαλοπρεποῦςмэгалопрэпу́с3169A-GSFславыδόξηςдо́ксэс1391N-GSFСейοὗτόςгуто́с3778D-NSMестьἐστινэсти́н2076V-PXI-3S Ὁго3588T-NSMСынυἱόςгюйо́с5207N-NSMМойμουму3450P-1GS ὁго3588T-NSMвозлюбленныйἀγαπητόςагапэто́с27A-NSMвεἰςэйс1519PREPКоторомὃνгон3739R-ASMМоёἐγὼэго́1473P-1NSблаговолениеεὐδόκησαэудо́кэса2106V-AAI-1S
 
Ибо Он принял от Бога Отца честь и славу, когда принёсся к Нему от величественной славы такой голос: это Сын Мой, Возлюбленный Мой, в Котором — Мое благоволение.

иκαὶкай2532CONJэтотταύτηνта́утэн5026D-ASF τὴνтэн3588T-ASFгласφωνὴνфонэ́н5456N-ASFмыἡμεῖςгэмэ́йс2249P-1NPслышалиἠκούσαμενэку́самэн191V-AAI-1Pсἐξэкс1537PREPнебесοὐρανοῦурану́3772N-GSMпринесшийсяἐνεχθεῖσανэнэхтхэ́йсан5342V-APP-ASFсσὺνсю́н4862PREPНимαὐτῷауто́846P-DSMбудучиὄντεςо́нтэс5607V-PXP-NPMнаἐνэн1722PREP τῷто3588T-DSNгореὄρειо́рэй3735N-DSN τῷто3588T-DSNсвятойἁγίῳгаги́о40A-DSN
 
И этот голос, принесшийся с неба, мы услышали, будучи с Ним на святой горе.

и [притом]καὶкай2532CONJ[мы] имеемἔχομενэ́хомэн2192V-PAI-1Pвернейшееβεβαιότερονбэбайо́тэрон949A-ASM-C τὸνтон3588T-ASMпророческоеπροφητικὸνпрофэтико́н4397A-ASMсловоλόγονло́гон3056N-ASM[к] немуᾧго3739R-DSM[и вы] хорошоκαλῶςкало́с2573ADVделаетеποιεῖτεпойэ́йтэ4160V-PAI-2P[что] обращаетесьπροσέχοντεςпросэ́хонтэс4337V-PAP-NPMкак [к]ὡςгос5613ADVсветильникуλύχνῳлю́хно3088N-DSMсияющемуφαίνοντιфа́йнонти5316V-PEP-DSMвἐνэн1722PREPтёмномαὐχμηρῷаухмэро́850A-DSMместеτόπῳто́по5117N-DSMдоколеἕωςгэ́ос2193CONJ οὗу3739R-GSMденьἡμέραгэмэ́ра2250N-NSF[не] начнёт рассветатьδιαυγάσῃдиауга́сэ1306V-AAS-3Sиκαὶкай2532CONJутренняя звездаφωσφόροςфосфо́рос5459A-NSM[не] взойдётἀνατείλῃанатэ́йлэ393V-AAS-3Sвἐνэн1722PREP ταῖςта́йс3588T-DPFсердцахκαρδίαιςкарди́айс2588N-DPFвашихὑμῶνгюмо́н5216P-2GP
 
И пророческое слово имеет для нас большую твёрдость; вы хорошо делаете, держась его, как светильника, сияющего в тёмном месте, доколе не начнёт рассветать День, и утренняя звезда не взойдет в сердцах ваших,

 τοῦτοту́то5124D-ASNпрежде всегоπρῶτονпро́тон4412ADVзнаяγινώσκοντεςгино́сконтэс1097V-PAP-NPMто чтоὅτιго́ти3754CONJникакогоπᾶσαпа́са3956A-NSFпророчестваπροφητείαпрофэтэ́йа4394N-NSF[в] Писанииγραφῆςграфэ́с1124N-GSFсамому собоюἰδίαςиди́ас2398A-GSFразрешитьἐπιλύσεωςэпилю́сэос1955N-GSFнельзяοὐу3756PRT-N γίνεταιги́нэтай1096V-PNI-3S
 
зная прежде всего то, что ни одно пророчество в Писании не допускает частного объяснения;

неοὐу3756PRT-Nибоγὰρгар1063CONJ[по] волеθελήματιтхэлэ́мати2307N-DSNчеловеческойἀνθρώπουантхро́пу444N-GSMбыло произносимоἠνέχθηэнэ́хтхэ5342V-API-3Sникогдаποτέпо́тэ4218PRTпророчествоπροφητείαпрофэтэ́йа4394N-NSFноἀλλалл235CONJ ὑπὸгюпо́5259PREPДухомπνεύματοςпнэ́уматос4151N-GSNСвятымἁγίουгаги́у40A-GSNбудучи движимыφερόμενοιфэро́мэной5342V-PPP-NPMизрекали [его]ἐλάλησανэла́лэсан2980V-AAI-3P οἱго́й3588T-NPMсвятыеἅγιοιга́гиой40A-NPMБожииθεοῦтхэу́2316N-GSMчеловекиἄνθρωποιа́нтхропой444N-NPM
 
ибо никогда пророчество не было произнесено по воле человека, но люди, Духом Святым движимые, изрекли его от Бога.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.