2 Timothy 1 глава

2 Timothy
King James Bible → Комментарии Давида Стерна

King James Bible

Paul's Greeting to Timothy

1 Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, according to the promise of life which is in Christ Jesus,
2 To Timothy, my dearly beloved son: Grace, mercy, and peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.
Encouragement to Be Faithful

3 I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of thee in my prayers night and day;
4 Greatly desiring to see thee, being mindful of thy tears, that I may be filled with joy;
5 When I call to remembrance the unfeigned faith that is in thee, which dwelt first in thy grandmother Lois, and thy mother Eunice; and I am persuaded that in thee also.
Patience in Persecution

6 Wherefore I put thee in remembrance that thou stir up the gift of God, which is in thee by the putting on of my hands.
7 For God hath not given us the spirit of fear; but of power, and of love, and of a sound mind.
8 Be not thou therefore ashamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner: but be thou partaker of the afflictions of the gospel according to the power of God;
9 Who hath saved us, and called us with an holy calling, not according to our works, but according to his own purpose and grace, which was given us in Christ Jesus before the world began,
10 But is now made manifest by the appearing of our Saviour Jesus Christ, who hath abolished death, and hath brought life and immortality to light through the gospel:
11 Whereunto I am appointed a preacher, and an apostle, and a teacher of the Gentiles.
12 For the which cause I also suffer these things: nevertheless I am not ashamed: for I know whom I have believed, and am persuaded that he is able to keep that which I have committed unto him against that day.
Hold to Sound Teaching

13 Hold fast the form of sound words, which thou hast heard of me, in faith and love which is in Christ Jesus.
14 That good thing which was committed unto thee keep by the Holy Ghost which dwelleth in us.
15 This thou knowest, that all they which are in Asia be turned away from me; of whom are Phygellus and Hermogenes.
16 The Lord give mercy unto the house of Onesiphorus; for he oft refreshed me, and was not ashamed of my chain:
17 But, when he was in Rome, he sought me out very diligently, and found me.
18 The Lord grant unto him that he may find mercy of the Lord in that day: and in how many things he ministered unto me at Ephesus, thou knowest very well.

Комментарии Давида Стерна

1 От: Шауля, посланника Мессии Йешуа по воле Бога, предлагающего обетование жизни через союз с Мессией Йешуа.

Приветствия Шауля часто указывают на основную тему его письма; см. примеры в начале Посланий к Римлянам, Галатам, Филиппийцам и Титу. На поверхность всплывает ошибочное учение, которое не затрагивалось в 1-м Тимофею: о том, что воскресение верующих уже произошло (2:18; ср. 2 Фес. 2:2−3). Предваряя обсуждение этой темы, Шауль намекает, что воля Бога всё ещё предлагает обетование грядущей жизни.

2 Кому: Тимофею, моему дорогому сыну: Благодать, милость и шалом от Бога Отца и Мессии Йешуа, нашего Господа. 3 Я возношу благодарение Богу, Которому служу чистой совестью, подобно моим прародителям, постоянно вспоминая о тебе в своих молитвах ночью и днём.

В своих молитвах ночью и днём. См. 1 Фес. 3:10 и ком., где Шауль использует то же самое выражение.

4 Я помню твои слёзы и хочу встретиться с тобой, чтобы исполниться радостью. 5 Я помню твою искреннюю веру, такую же, какой прежде обладали твоя бабушка Лоис и мать Эвника; я уверен, что и в тебе теперь есть эта вера.

Лоис и Эвника были еврейками, а отец Тимофея был язычником. Так как считается, что еврейство передаётся по матери, а не по отцу, Шауль обрезал Тимофея (Деят. 16:1−3 и ком.).

6 Поэтому я напоминаю тебе, чтобы ты сильнее разжигал пламя Божьего дара, который ты получил от меня через смиху.

Ср. ком. к 1 Тим. 4:14; о возложении рук (смиха) см. ком. к Мат. 21:23.

7 Ибо Бог дал нам Духа, который вырабатывает [в нас] не робость, а мужество, любовь и силу воли.

Ср. Рим. 8:15, 1 Тим. 4:12, 1 Йн. 4:18. Гораздо проще бездействовать и ждать, пока пламя Божьего дара разгорится само по себе, нежели разжигать его самому. Подобную апатию и страх необходимо преодолевать при помощи Святого Духа, который вырабатывает (в нас не робость, а средства подавления робости: мужество, любовь и силу воли (в Синод. пер. — «целомудрие», что не совсем уместно в контексте).

8 Потому не стыдись нести свидетельство о нашем Господе или обо мне, его узнике. Напротив, перенося бесчестие наряду с остальными, прими это как должное ради Доброй Вести. Бог даст тебе необходимые силы,

Мы не должны стыдиться нести свидетельство о Йешуа (Рим. 1:16, ком. к 10:86−10) или общаться с его работниками, даже если они находятся в заточении, перенося бесчестие. Онисифор (ст. 16) является примером для нас; Шауль вновь возвращается к этой теме в 2:3−7. Данный стих имеет непосредственное отношение к мессианским евреям, так как часто неверующие относятся к нам с презрением или подозрением. Мы должны принимать это как должное, зная, что Бог даст нам необходимые силы, как уже дал нам другие бесценные дары (ст. 9−10).

9 поскольку Он избавил нас и призвал к святой жизни как Свой народ. Это произошло не благодаря нашим поступкам, но в соответствии с Его Собственным замыслом и благоволением, которое Он проявил к нам, единым с Мессией Йешуа. Он совершил это до начала времён, 10 но сделал очевидным для всех только сейчас, посредством явления нашего Избавителя, Мессии Йешуа, который упразднил смерть и, посредством Доброй Вести, открыл жизнь и бессмертие.

Стихи 9−10. Евангелие в миниатюре:

Бог избавил нас (см. ком. к 1 Тим. 1:1) от наказания вечной смерти, которое мы заслужили своими грехами: это осталось в прошлом.

Он призвал к святой жизни, а не ко вседозволенности (3:2−5). Спасение это стало возможным не благодаря нашим поступкам, и мы не можем предъявлять Богу какие-либо требования (Рим. 1:16 — 8:39, Еф. 2:8−10).

Оно осуществилось в соответствии с Его Собственным замыслом и благоволением, которое Он проявил к нам, единым с Мессией Йешуа. Замысел этот и благоволение (благодать) существовали до начала времён, (см. Еф. 1:3−14, Отк. 13:8), но для человечества это оставалось в тайне.

Только сейчас, выбрав время по Своему усмотрению (Рим. 5:6, Гал. 4:4, 1 Тим. 2:6), этот замысел сделан очевидным для всех (Еф. 3:3−4, 9; Кол. 1:26), посредством явления нашего Избавителя, Мессии Йешуа (Бог осуществляет избавление, ст. 9).

Йешуа упразднил смерть и открыл жизнь и бессмертие, которые мы обретём в будущем (ср. 1:1, 2:18). В этом и состоит суть Доброй Вести, Евангелия, которое имеет отношение ко всякому человеку, кто доверяет и следует его учению (ст. 13).

11 Именно ради этой Доброй Вести я был назначен вестником, посланником и учителем гоим;

Шауль, по своему обыкновению, указывает на свои полномочия посланника, направленного к язычникам — если только добавление «гоим», отсутствующее в некоторых манускриптах, не является адаптацией из параллельного отрывка в 1 Тим. 2:7.

12 потому и переношу подобные страдания. Но я не стыжусь, так как знаю, кому доверился, и убеждён, что он способен сохранить то, что было мне вверено, до наступления Того Дня.

Во времена гонений основным источником утешения для верующих является уверенность не в собственных силах, но в том, что Мессия Йешуа способен сохранить то, что было мне вверено (или: «то, что я отдал ему на хранение»: греческий текст не совсем ясен).

Того Дня, когда Йешуа явится в славе, чтобы вознаградить верных и произвести суд над неверующими; Шауль постоянно вспоминает об этом (ст. 18. 4:8). так как думает, что ему самому вскоре предстоит умереть (4:7).

13 Следуй образцу здравого учения, слышанного тобой от меня, с верой и любовью, которые обрёл в Мессии Йешуа. 14 Береги великое богатство, доверенное тебе через Руах ГаКодеш, живущего в нас.

Стихи 13−14. Здравого учения, которое эквивалентно «вере» (1 Тим. 3:9, 16; 4:1, 6; Йег. 3) и представляет собой доверенное нам великое богатство. Для того, чтобы сберечь его, требуется помощь Руах ГаКодеш, Святого Духа, живущего в нас.

15 Ты знаешь, что все живущие в Ассийской провинции отвернулись от меня, включая Фигелия и Гермогена.

Только один маленький шаг отделяет стыдящегося человека (ст. 8) от того, чтобы он оставил своё поручение и своих сотрудников. Ср. 4:10, 16.

Фигелий и Гермоген больше в Новом Завете нигде не упоминаются.

16 Да проявит Господь милосердие к домашним Онисифора, потому что он часто был утешением для меня и не стыдился моего тюремного заключения. 17 Более того, когда он пришёл в Рим, то усердно разыскивал меня и нашёл. 18 Пусть Господь дарует ему возможность обрести милость Адоная в тот День. Тебе также хорошо известно о том, как он помогал мне в Эфесе.

Стихи 16−18. Домашние Онисифора жили в Эфесе (4:19). Онисифор является примером для Тимофея, так как он не стыдился тюремного заключения Шауля (см. ст. 8).

Пусть Господь Йешуа дарует ему возможность обрести милость Адоная. Поскольку упоминаются только домашние Онисифора, сам он, вероятно, уже был мёртв. Если это так, то это уникальное место во всем Новом Завете, когда произносится молитва за мёртвого. В иудаизме подобная практика имела место. Подтверждение этому см. во Второй книге Маккавейской, 12:39−45, написанной в 1 веке до н.э. Ссылка на эту книгу приводится в ком. к 4:8 ниже.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.