3 John 1 глава

3 John
King James Bible → Перевод Десницкого

 
 

The elder unto the wellbeloved Gaius, whom I love in the truth.
 
Я, старейшина, пишу возлюбленному Гаю, которого воистину люблю.

Beloved, I wish above all things that thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth.
 
Возлюбленный! Молюсь, чтобы был ты во всем благополучен и здоров — как и душа твоя благополучна.

For I rejoiced greatly, when the brethren came and testified of the truth that is in thee, even as thou walkest in the truth.
 
Как я был рад, когда пришли братья и принесли о тебе истинное свидетельство: и ты поступаешь по истине.

I have no greater joy than to hear that my children walk in truth.
 
А еще большую радость доставила мне весть, что и мои дети поступают по истине.

Beloved, thou doest faithfully whatsoever thou doest to the brethren, and to strangers;
 
Возлюбленный, ты проявляешь свою веру в делах по отношению к братьям, даже и незнакомым тебе.

Which have borne witness of thy charity before the church: whom if thou bring forward on their journey after a godly sort, thou shalt do well:
 
Они свидетельствовали перед всей церковью о твоей любви, и ты прекрасно поступишь, если по-божески, достойно снабдишь их на дальнейшую дорогу.

Because that for his name's sake they went forth, taking nothing of the Gentiles.
 
Ведь они отправились в путь ради имени Его и ничего не брали у язычников.

We therefore ought to receive such, that we might be fellowhelpers to the truth.
 
Мы должны поддерживать таких людей, тем самым мы тоже потрудимся ради истины.

I wrote unto the church: but Diotrephes, who loveth to have the preeminence among them, receiveth us not.
 
Я кое-что написал для церкви, но нас не принимает Диотреф, который стремится быть у них на первом месте.

Wherefore, if I come, I will remember his deeds which he doeth, prating against us with malicious words: and not content therewith, neither doth he himself receive the brethren, and forbiddeth them that would, and casteth them out of the church.
 
Так что я, если приду, напомню ему о его собственных делах: он своими злыми речами нас порочит. Но и этого ему недостаточно: он и сам не принимает братьев, и не дает их принять тем, кто хочет — даже изгоняет таких из церкви.

Beloved, follow not that which is evil, but that which is good. He that doeth good is of God: but he that doeth evil hath not seen God.
 
Возлюбленный! Подражай не злу, а добру. Кто творит добро, тот от Бога, а кто творит зло — тот Бога не видал.

Demetrius hath good report of all men, and of the truth itself: yea, and we also bear record; and ye know that our record is true.
 
О Димитрии дают доброе свидетельство все, в том числе и сама истина, и мы тоже свидетельствуем, а ты знаешь, что наше свидетельство истинно.

I had many things to write, but I will not with ink and pen write unto thee:
 
Я много мог бы тебе сказать, но не хочу обходиться бумагой и чернилами —

But I trust I shall shortly see thee, and we shall speak face to face. Peace be to thee. Our friends salute thee. Greet the friends by name.
 
надеюсь скоро тебя увидеть и поговорить лицом к лицу.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.