1 Thessalonians 1 глава

1 Thessalonians
King James Bible → Перевод Десницкого

 
 

Paul, and Silvanus, and Timotheus, unto the church of the Thessalonians which is in God the Father and in the Lord Jesus Christ: Grace be unto you, and peace, from God our Father, and the Lord Jesus Christ.
 
Павел, Силуан и Тимофей пишут церкви Бога Отца и Господа Иисуса Христа в городе Фессалоники: благодать вам и мир.

We give thanks to God always for you all, making mention of you in our prayers;
 
Мы постоянно благодарим Бога за всех вас и вспоминаем вас в своих молитвах. Мы всегда

Remembering without ceasing your work of faith, and labour of love, and patience of hope in our Lord Jesus Christ, in the sight of God and our Father;
 
помним о том, что вы делаете ради веры, как трудитесь ради любви и как терпеливо надеетесь на Господа нашего Иисуса Христа перед Богом и Отцом нашим.

Knowing, brethren beloved, your election of God.
 
Мы знаем, братья, что Бог возлюбил и избрал вас

For our gospel came not unto you in word only, but also in power, and in the Holy Ghost, and in much assurance; as ye know what manner of men we were among you for your sake.
 
и наше Евангелие вы приняли не только на словах: оно проявляется и в могучем действии Святого Духа, и в вашей полной уверенности.Да и сами вы знаете, какими мы были, когда находились среди вас —

And ye became followers of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Ghost:
 
а вы стали подражать нам и Господу. Среди множества страданий вы приняли наше слово с радостью, идущей от Святого Духа,

So that ye were ensamples to all that believe in Macedonia and Achaia.
 
так что стали примером для всех верующих в провинциях Македония и Ахайя.

For from you sounded out the word of the Lord not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith to God-ward is spread abroad; so that we need not to speak any thing.
 
Слово Господне от вас прозвучало не только в Македонии и Ахайе, но и повсюду стала известна ваша вера в Бога — об этом уж и говорить нечего.

For they themselves shew of us what manner of entering in we had unto you, and how ye turned to God from idols to serve the living and true God;
 
Мы сами теперь уже слышим рассказы, как мы пришли к вам и как вы тогда обратились от идолов к Богу живому и истинному и стали Ему служить,

And to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, even Jesus, which delivered us from the wrath to come.
 
ожидая пришествия с небес Иисуса — Его Сына, Которого Он воскресил из мертвых и Который избавляет нас от будущего Божьего гнева.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.