Leviticus 1 глава

Leviticus
King James Bible → Елизаветинская на русском

 
 

And the LORD called unto Moses, and spake unto him out of the tabernacle of the congregation, saying,
 
И воззва Господь Моисеа, и рече ему из скинии свидения, глаголя:

Speak unto the children of Israel, and say unto them, If any man of you bring an offering unto the LORD, ye shall bring your offering of the cattle, even of the herd, and of the flock.
 
глаголи сыном израилевым, и речеши к ним: человек от вас аще принесет дары Господу, от скотов и от говяд и от овец да принесете дары вашя:

If his offering be a burnt sacrifice of the herd, let him offer a male without blemish: he shall offer it of his own voluntary will at the door of the tabernacle of the congregation before the LORD.
 
аще всесожжение дар его, от говяд мужеск пол непорочен принесет, пред двери скинии свидения да принесет е приятно пред Господем,

And he shall put his hand upon the head of the burnt offering; and it shall be accepted for him to make atonement for him.
 
и да возложит руку на главу приношения, приятно ему, умилостивити о нем:

And he shall kill the bullock before the LORD: and the priests, Aaron's sons, shall bring the blood, and sprinkle the blood round about upon the altar that is by the door of the tabernacle of the congregation.
 
и да заколют телца пред Господем: и да принесут сынове аароновы жерцы кровь, и да пролиют кровь на олтарь окрест, иже у дверий скинии свидения,

And he shall flay the burnt offering, and cut it into his pieces.
 
и одравше всесожжение, да раздробят е на уды,

And the sons of Aaron the priest shall put fire upon the altar, and lay the wood in order upon the fire:
 
и да возложат сынове аарони жерцы огнь на олтарь, и да вскладут дрова на огнь:

And the priests, Aaron's sons, shall lay the parts, the head, and the fat, in order upon the wood that is on the fire which is upon the altar:
 
и да вскладут сынове аарони жерцы раздробленая, и главу, и тук на дрова сущая на огни яже на олтари,

But his inwards and his legs shall he wash in water: and the priest shall burn all on the altar, to be a burnt sacrifice, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
 
утробу же и ноги да измыют водою: и да возложит жрец вся на олтарь: приношение есть жертва, воня благоухания Господу.

And if his offering be of the flocks, namely, of the sheep, or of the goats, for a burnt sacrifice; he shall bring it a male without blemish.
 
Аще же от овец дар свой Господви (принесет) от агнец и от козлищ во всесожжение, мужеск пол непорочен да принесет и,

And he shall kill it on the side of the altar northward before the LORD: and the priests, Aaron's sons, shall sprinkle his blood round about upon the altar.
 
и да возложит руку на главу его, и да заколют е в стране олтаря к северу пред Господем: и да пролиют сынове аарони жерцы кровь его на олтарь окрест:

And he shall cut it into his pieces, with his head and his fat: and the priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which is upon the altar:
 
и да раздробят его на уды, и главу, и тук его, и да вскладут я жерцы на дрова сущая на огни яже на олтари,

But he shall wash the inwards and the legs with water: and the priest shall bring it all, and burn it upon the altar: it is a burnt sacrifice, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
 
и утробу и ноги измыют водою: и принесет жрец вся, и да возложит на олтарь: приношение есть жертва, воня благоухания Господу.

And if the burnt sacrifice for his offering to the LORD be of fowls, then he shall bring his offering of turtledoves, or of young pigeons.
 
Аще же от птиц приношение принесет дар свой Господу, и принесет от горлиц или от голубов дар свой,

And the priest shall bring it unto the altar, and wring off his head, and burn it on the altar; and the blood thereof shall be wrung out at the side of the altar:
 
и да принесет и жрец ко олтарю, и да отторгнет главу его, и да возложит жрец на олтарь и исцедит кровь у стояла олтаря:

And he shall pluck away his crop with his feathers, and cast it beside the altar on the east part, by the place of the ashes:
 
и да отлучит гортань с перием, и извергнет ю от олтаря на восток на место пепела:

And he shall cleave it with the wings thereof, but shall not divide it asunder: and the priest shall burn it upon the altar, upon the wood that is upon the fire: it is a burnt sacrifice, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
 
и да изломит его от крил, и да не разделит: и да возложит е жрец на олтарь на дрова, яже на огни: приношение есть жертва, воня благоухания Господу:



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.