Hebrews 1 глава

Hebrews
King James Bible → Еврейский Новый Завет

 
 

God, who at sundry times and in divers manners spake in time past unto the fathers by the prophets,
 
В давние дни Бог многократно и различными способами говорил Отцам через пророков.

Hath in these last days spoken unto us by his Son, whom he hath appointed heir of all things, by whom also he made the worlds;
 
Теперь, в конец времен, Он проговорил к нам через Своего Сына, которому Он всё дал во владение и через которого сотворил вселенную.

Who being the brightness of his glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high;
 
Сын этот является сиянием Шхины, полным отображением сути Бога, поддерживающей всё существующее своим могущественным словом; совершив собой очищение грехов, он сел по правую руку от Величия на высоте.

Being made so much better than the angels, as he hath by inheritance obtained a more excellent name than they.
 
Таким образом, он во многом превзошёл ангелов, и имя, данное ему Богом, лучше их имён.

For unto which of the angels said he at any time, Thou art my Son, this day have I begotten thee? And again, I will be to him a Father, and he shall be to me a Son?
 
Ибо кому из ангелов Бог когда-либо говорил: "Ты Мой Сын; сегодня Я стал твоим Отцом"? Кроме того, Бог никогда не говорил ни об одном ангеле: "Я буду его Отцом, а он будет Моим Сыном".

And again, when he bringeth in the firstbegotten into the world, he saith, And let all the angels of God worship him.
 
Также, когда Бог вводит Своего Первенца в мир, Он говорит: "Поклонитесь Ему, все Божьи ангелы".

And of the angels he saith, Who maketh his angels spirits, and his ministers a flame of fire.
 
Действительно, об ангелах Он говорит следующее: "...Который делает ангелов Своих ветрами, огнём пылающим — служителей Своих".

But unto the Son he saith, Thy throne, O God, is for ever and ever: a sceptre of righteousness is the sceptre of thy kingdom.
 
Сыну же Он говорит: "Престол Твой, Боже, навеки; скипетр справедливости — скипетр царства Твоего.

Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, even thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
 
Любишь Ты праведность и ненавидишь нечестие, поэтому помазал Тебя Бог, Бог Твой, елеем радости, предпочёл Тебя собратьям Твоим".

And, Thou, Lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of thine hands:
 
Также: "В начале, Господь, основал Ты землю, и небеса — дело рук Твоих.

They shall perish; but thou remainest; and they all shall wax old as doth a garment;
 
Они сгинут, а Ты устоишь; как платье, все они обветшают;

And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.
 
как одежду, Ты свернёшь их, и изменятся они, подобно одежде. А Ты тот же, и годы Твои не окончатся никогда".

But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make thine enemies thy footstool?
 
Более того, кому из ангелов Он когда-либо говорил: "Сиди по правую руку от Меня, пока Я не сделаю врагов твоих подножием ног твоих"?

Are they not all ministering spirits, sent forth to minister for them who shall be heirs of salvation?
 
Разве они не просто служащие духи, посланные на помощь тем, кто будет спасён Богом?



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.