Philemon 1 глава

Philemon
King James Bible → New Living Translation

 
 

Paul, a prisoner of Jesus Christ, and Timothy our brother, unto Philemon our dearly beloved, and fellowlabourer,
 
This letter is from Paul, a prisoner for preaching the Good News about Christ Jesus, and from our brother Timothy. I am writing to Philemon, our beloved co-worker,

And to our beloved Apphia, and Archippus our fellowsoldier, and to the church in thy house:
 
and to our sister Apphia, and to our fellow soldier Archippus, and to the church that meets in youra house.

Grace to you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
 
May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace.

I thank my God, making mention of thee always in my prayers,
 
I always thank my God when I pray for you, Philemon,

Hearing of thy love and faith, which thou hast toward the Lord Jesus, and toward all saints;
 
because I keep hearing about your faith in the Lord Jesus and your love for all of God’s people.

That the communication of thy faith may become effectual by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus.
 
And I am praying that you will put into action the generosity that comes from your faith as you understand and experience all the good things we have in Christ.

For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother.
 
Your love has given me much joy and comfort, my brother, for your kindness has often refreshed the hearts of God’s people.

Wherefore, though I might be much bold in Christ to enjoin thee that which is convenient,
 
That is why I am boldly asking a favor of you. I could demand it in the name of Christ because it is the right thing for you to do.

Yet for love's sake I rather beseech thee, being such an one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ.
 
But because of our love, I prefer simply to ask you. Consider this as a request from me — Paul, an old man and now also a prisoner for the sake of Christ Jesus.b

I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds:
 
I appeal to you to show kindness to my child, Onesimus. I became his father in the faith while here in prison.

Which in time past was to thee unprofitable, but now profitable to thee and to me:
 
Onesimusc hasn’t been of much use to you in the past, but now he is very useful to both of us.

Whom I have sent again: thou therefore receive him, that is, mine own bowels:
 
I am sending him back to you, and with him comes my own heart.

Whom I would have retained with me, that in thy stead he might have ministered unto me in the bonds of the gospel:
 
I wanted to keep him here with me while I am in these chains for preaching the Good News, and he would have helped me on your behalf.

But without thy mind would I do nothing; that thy benefit should not be as it were of necessity, but willingly.
 
But I didn’t want to do anything without your consent. I wanted you to help because you were willing, not because you were forced.

For perhaps he therefore departed for a season, that thou shouldest receive him for ever;
 
It seems you lost Onesimus for a little while so that you could have him back forever.

Not now as a servant, but above a servant, a brother beloved, specially to me, but how much more unto thee, both in the flesh, and in the Lord?
 
He is no longer like a slave to you. He is more than a slave, for he is a beloved brother, especially to me. Now he will mean much more to you, both as a man and as a brother in the Lord.

If thou count me therefore a partner, receive him as myself.
 
So if you consider me your partner, welcome him as you would welcome me.

If he hath wronged thee, or oweth thee ought, put that on mine account;
 
If he has wronged you in any way or owes you anything, charge it to me.

I Paul have written it with mine own hand, I will repay it: albeit I do not say to thee how thou owest unto me even thine own self besides.
 
I, Paul, write this with my own hand: I will repay it. And I won’t mention that you owe me your very soul!

Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my bowels in the Lord.
 
Yes, my brother, please do me this favord for the Lord’s sake. Give me this encouragement in Christ.

Having confidence in thy obedience I wrote unto thee, knowing that thou wilt also do more than I say.
 
I am confident as I write this letter that you will do what I ask and even more!

But withal prepare me also a lodging: for I trust that through your prayers I shall be given unto you.
 
One more thing — please prepare a guest room for me, for I am hoping that God will answer your prayers and let me return to you soon.

There salute thee Epaphras, my fellowprisoner in Christ Jesus;
 
Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, sends you his greetings.

Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my fellowlabourers.
 
So do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my co-workers.

The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen. { Written from Rome to Philemon, by Onesimus a servant. }
 
May the grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.