3 John 1 глава

3 John
King James Bible → Синодальный перевод (МП)

 
 

The elder unto the wellbeloved Gaius, whom I love in the truth.
 
Старец — возлюбленному Гаию, которого я люблю по истине.

Beloved, I wish above all things that thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth.
 
Возлюбленный! Молюсь, чтобы ты здравствовал и преуспевал во всем, как преуспевает душа твоя.

For I rejoiced greatly, when the brethren came and testified of the truth that is in thee, even as thou walkest in the truth.
 
Ибо я весьма обрадовался, когда пришли братия и засвидетельствовали о твоей верности, как ты ходишь в истине.

I have no greater joy than to hear that my children walk in truth.
 
Для меня нет большей радости, как слышать, что дети мои ходят в истине.

Beloved, thou doest faithfully whatsoever thou doest to the brethren, and to strangers;
 
Возлюбленный! Ты как верный поступаешь в том, что делаешь для братьев и для странников.

Which have borne witness of thy charity before the church: whom if thou bring forward on their journey after a godly sort, thou shalt do well:
 
Они засвидетельствовали перед церковью о твоей любви. Ты хорошо поступишь, если отпустишь их, как должно ради Бога,

Because that for his name's sake they went forth, taking nothing of the Gentiles.
 
ибо они ради имени Его пошли, не взяв ничего от язычников.

We therefore ought to receive such, that we might be fellowhelpers to the truth.
 
Итак мы должны принимать таковых, чтобы сделаться споспешниками истине.

I wrote unto the church: but Diotrephes, who loveth to have the preeminence among them, receiveth us not.
 
Я писал церкви; но любящий первенствовать у них Диотреф не принимает нас.

Wherefore, if I come, I will remember his deeds which he doeth, prating against us with malicious words: and not content therewith, neither doth he himself receive the brethren, and forbiddeth them that would, and casteth them out of the church.
 
Посему, если я приду, то напомню о делах, которые он делает, понося нас злыми словами, и не довольствуясь тем, и сам не принимает братьев, и запрещает желающим, и изгоняет из церкви.

Beloved, follow not that which is evil, but that which is good. He that doeth good is of God: but he that doeth evil hath not seen God.
 
Возлюбленный! не подражай злу, но добру. Кто делает добро, тот от Бога; а делающий зло не видел Бога.

Demetrius hath good report of all men, and of the truth itself: yea, and we also bear record; and ye know that our record is true.
 
О Димитрии засвидетельствовано всеми и самою истиною; свидетельствуем также и мы, и вы знаете, что свидетельство наше истинно.

I had many things to write, but I will not with ink and pen write unto thee:
 
Многое имел я писать; но не хочу писать к тебе чернилами и тростью,

But I trust I shall shortly see thee, and we shall speak face to face. Peace be to thee. Our friends salute thee. Greet the friends by name.
 
а надеюсь скоро увидеть тебя и поговорить устами к устам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.