Haggai 1 глава

Haggai
King James Bible → Синода́льный перево́д

 
 

In the second year of Darius the king, in the sixth month, in the first day of the month, came the word of the LORD by Haggai the prophet unto Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of Josedech, the high priest, saying,
 
Во второ́й год царя́ Да́рия, в шесто́й ме́сяц, в пе́рвый день ме́сяца, бы́ло сло́во Госпо́дне че́рез Агге́я проро́ка к Зорова́велю, сы́ну Салафии́леву, прави́телю Иуде́и, и к Иису́су, сы́ну Иоседе́кову, вели́кому иере́ю:

Thus speaketh the LORD of hosts, saying, This people say, The time is not come, the time that the LORD'S house should be built.
 
так сказа́л Госпо́дь Савао́ф: наро́д сей говори́т: «не пришло́ ещё вре́мя, не вре́мя стро́ить дом Госпо́день».

Then came the word of the LORD by Haggai the prophet, saying,
 
И бы́ло сло́во Госпо́дне че́рез Агге́я проро́ка:

Is it time for you, O ye, to dwell in your cieled houses, and this house lie waste?
 
а вам сами́м вре́мя жить в дома́х ва́ших укра́шенных, тогда́ как дом сей в запусте́нии?

Now therefore thus saith the LORD of hosts; Consider your ways.
 
Посему́ ны́не так говори́т Госпо́дь Савао́ф: обрати́те се́рдце ва́ше на пути́ ва́ши.

Ye have sown much, and bring in little; ye eat, but ye have not enough; ye drink, but ye are not filled with drink; ye clothe you, but there is none warm; and he that earneth wages earneth wages to put it into a bag with holes.
 
Вы се́ете мно́го, а собира́ете ма́ло; еди́те, но не в сы́тость; пьёте, но не напива́етесь; одева́етесь, а не согрева́етесь; зараба́тывающий пла́ту зараба́тывает для дыря́вого кошелька́.

Thus saith the LORD of hosts; Consider your ways.
 
Так говори́т Госпо́дь Савао́ф: обрати́те се́рдце ва́ше на пути́ ва́ши.

Go up to the mountain, and bring wood, and build the house; and I will take pleasure in it, and I will be glorified, saith the LORD.
 
Взойди́те на го́ру и носи́те де́рева, и стро́йте храм; и Я бу́ду благоволи́ть к нему́, и просла́влюсь, говори́т Госпо́дь.

Ye looked for much, and, lo, it came to little; and when ye brought it home, I did blow upon it. Why? saith the LORD of hosts. Because of mine house that is waste, and ye run every man unto his own house.
 
Ожида́ете мно́гого, а выхо́дит ма́ло; и что принесёте домо́й, то Я разве́ю. — За что? говори́т Госпо́дь Савао́ф: за Мой дом, кото́рый в запусте́нии, тогда́ как вы бежи́те ка́ждый к своему́ до́му.

Therefore the heaven over you is stayed from dew, and the earth is stayed from her fruit.
 
Посему́-то не́бо заключи́лось и не даёт вам росы́, и земля́ не даёт свои́х произведе́ний.

And I called for a drought upon the land, and upon the mountains, and upon the corn, and upon the new wine, and upon the oil, and upon that which the ground bringeth forth, and upon men, and upon cattle, and upon all the labour of the hands.
 
И Я призва́л за́суху на зе́млю, на го́ры, на хлеб, на виногра́дный сок, на еле́й и на всё, что произво́дит земля́, и на челове́ка, и на скот, и на вся́кий ручно́й труд.

Then Zerubbabel the son of Shealtiel, and Joshua the son of Josedech, the high priest, with all the remnant of the people, obeyed the voice of the LORD their God, and the words of Haggai the prophet, as the LORD their God had sent him, and the people did fear before the LORD.
 
И послу́шались Зорова́вель, сын Салафии́лев, и Иису́с, сын Иоседе́ков, и весь про́чий наро́д гла́са Го́спода Бо́га своего́ и слов Агге́я проро́ка, как по́сланного Го́сподом Бо́гом их, и наро́д убоя́лся Го́спода.

Then spake Haggai the LORD'S messenger in the LORD'S message unto the people, saying, I am with you, saith the LORD.
 
Тогда́ Агге́й, ве́стник Госпо́день, по́сланный от Го́спода, сказа́л к наро́ду: Я с ва́ми! говори́т Госпо́дь.

And the LORD stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Josedech, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and did work in the house of the LORD of hosts, their God,
 
И возбуди́л Госпо́дь дух Зорова́веля, сы́на Салафии́лева, прави́теля Иуде́и, и дух Иису́са, сы́на Иоседе́кова, вели́кого иере́я, и дух всего́ оста́тка наро́да, и они́ пришли́, и ста́ли производи́ть рабо́ты в до́ме Го́спода Савао́фа, Бо́га своего́,

In the four and twentieth day of the sixth month, in the second year of Darius the king.
 
в два́дцать четвёртый день шесто́го ме́сяца, во второ́й год царя́ Да́рия.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.