3 John 1 глава

3 John
King James Bible → Cовременный перевод WBTC

 
 

The elder unto the wellbeloved Gaius, whom I love in the truth.
 
От старца к моему дорогому другу Гаию, которого возлюбил я во истине.

Beloved, I wish above all things that thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth.
 
Мой возлюбленный друг! Я молюсь, чтобы ты преуспевал во всём и был в добром здравии, а то, что духом ты здоров, мне уже известно.

For I rejoiced greatly, when the brethren came and testified of the truth that is in thee, even as thou walkest in the truth.
 
Ибо я возрадовался от всей души, когда некоторые из братьев наших пришли и засвидетельствовали о твоей преданности истине и о том, как неуклонно ты следуешь по пути истинному.

I have no greater joy than to hear that my children walk in truth.
 
Нет у меня большей радости, чем узнать, что дети мои следуют по пути истинному.

Beloved, thou doest faithfully whatsoever thou doest to the brethren, and to strangers;
 
Мой возлюбленный друг! Ты верно трудишься на благо наших братьев, хотя они и чужие тебе.

Which have borne witness of thy charity before the church: whom if thou bring forward on their journey after a godly sort, thou shalt do well:
 
Они засвидетельствовали перед церковью о твоей любви. Пожалуйста, помоги им продолжать их путешествие, поступая угодно Богу.

Because that for his name's sake they went forth, taking nothing of the Gentiles.
 
Ибо они отправились в путь ради служения Христу и ничего не принимали от неверующих.

We therefore ought to receive such, that we might be fellowhelpers to the truth.
 
И потому нам следует поддерживать таких людей, чтобы они стали соратниками нашими в служении истине.

I wrote unto the church: but Diotrephes, who loveth to have the preeminence among them, receiveth us not.
 
Я написал письмо церкви, но тот, кто хочет стать их главой, Диотреф, не принимает того, что говорим мы.

Wherefore, if I come, I will remember his deeds which he doeth, prating against us with malicious words: and not content therewith, neither doth he himself receive the brethren, and forbiddeth them that would, and casteth them out of the church.
 
Потому-то, если я приду, то расскажу о том, что он делает. Он ложно обвиняет меня злобными словами, но и этого ему недостаточно. Он не оказывает гостеприимства нашим братьям, чинит препятствия тем, кто хочет это делать, и изгоняет их из церкви!

Beloved, follow not that which is evil, but that which is good. He that doeth good is of God: but he that doeth evil hath not seen God.
 
Дорогой друг! Не подражай всяческому злу, а только добродетели. Кто вершит добрые дела, принадлежит Богу; кто творит зло, не видел Бога.

Demetrius hath good report of all men, and of the truth itself: yea, and we also bear record; and ye know that our record is true.
 
Все хорошо отзываются о Димитрии, сама истина свидетельствует о нём; и мы также ручаемся за него, и ты знаешь, что наше свидетельство истинно.

I had many things to write, but I will not with ink and pen write unto thee:
 
О многом ещё мог бы написать я тебе, но не хочу писать пером на бумаге.

But I trust I shall shortly see thee, and we shall speak face to face. Peace be to thee. Our friends salute thee. Greet the friends by name.
 
Я надеюсь вскоре увидеть тебя и лично поговорить с тобой.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.