Prediger 1 глава

Prediger
Luther Bibel 1545 → Елизаветинская на русском

 
 

Dies sind die Reden des Predigers, des Sohns Davids, des Königs zu Jerusalem.
 
Глаголы екклесиаста, сына давидова, царя израилева во Иерусалиме.

Es ist alles ganz eitel, sprach der Prediger, es ist alles ganz eitel.
 
Суета суетствий, рече екклесиаст, суета суетствий, всяческая суета.

Was hat der Mensch mehr von all seiner Mühe, die er hat unter der Sonne?
 
Кое изюбилие человеку во всем труде его, имже трудится под солнцем?

Ein Geschlecht vergehet, das andere kommt; die Erde aber bleibet ewiglich.
 
Род преходит и род приходит, а земля во век стоит.

Die Sonne gehet auf und gehet unter und läuft an ihren Ort, daß sie wieder daselbst aufgehe.
 
И восходит солнце и заходит солнце и в место свое влечется, сие возсиявая тамо.

Der Wind gehet gen Mittag und kommt herum zur Mitternacht und wieder herum an den Ort, da er anfing.
 
Идет к югу и обходит к северу, обходит окрест, идет дух и на круги своя обращается дух.

Alle Wasser laufen ins Meer, noch wird das Meer nicht voller; an den Ort, da sie herfließen, fließen sie wider hin.
 
Вси потоцы идут в море, и море несть насыщаемо: на место, аможе потоцы идут, тамо тии возвращаются ити.

Es ist alles Tun so voll Mühe, daß niemand ausreden kann. Das Auge siehet sich nimmer satt und das Ohr höret sich nimmer satt.
 
Вся словеса трудна, не возможет муж глаголати: и не насытится око зрети, ни исполнится ухо слышания.

Was ist's, das geschehen ist? Eben das hernach geschehen wird. Was ist's, das man getan hat? Eben das man hernach wieder tun wird; und geschieht nichts Neues unter der Sonne.
 
Что было, тожде есть, еже будет: и что было сотвореное, тожде имать сотворитися:

Geschieht auch etwas, davon man sagen möchte: Siehe, das ist neu? Denn es ist zuvor auch geschehen in vorigen Zeiten, die vor uns gewesen sind.
 
и ничтоже ново под солнцем. Иже возглаголет и речет: се, сие ново есть: уже бысть в вецех бывших прежде нас.

Man gedenkt nicht, wie es zuvor geraten ist; also auch des, das hernach kommt, wird man nicht gedenken bei denen, die hernach sein werden.
 
Несть память первых, и последним бывшым не будет их память с будущими на последок.

Ich, Prediger, war König über Israel zu Jerusalem
 
Аз екклесиаст бых царь над израилем во Иерусалиме

und begab mein Herz, zu suchen und zu forschen weislich alles, was man unter dem Himmel tut. Solche unselige Mühe hat GOtt den Menschenkindern gegeben, daß sie sich drinnen müssen quälen.
 
и вдах сердце мое, еже взыскати и разсмотрити в мудрости о всех бывающих под небесем: яко попечение лукаво даде Бог сыном человеческим, еже упражднятися в нем.

Ich sah an alles Tun, das unter der Sonne geschieht; und siehe, es war alles eitel und Jammer.
 
Видех всяческая сотворения сотворенная под солнцем: и се, вся суетство и произволение духа.

Krumm kann nicht schlecht werden, noch der Fehl gezählet werden.
 
Развращенное не может исправитися, и лишение не может изчислитися.

Ich sprach in meinem Herzen: Siehe, ich bin herrlich worden und habe mehr Weisheit denn alle, die vor mir gewesen sind zu Jerusalem; und mein Herz hat viel gelernt und erfahren.
 
Глаголах аз в сердцы моем, еже рещи: се, аз возвеличихся и умножих мудрость паче всех, иже быша прежде мене во Иерусалиме,

Und gab auch mein Herz drauf, daß ich lernete Weisheit und Torheit und Klugheit. Ich ward aber gewahr, daß solches auch Mühe ist.
 
и сердце мое вдах, еже ведети премудрость и разум: и сердце мое виде многая, премудрость и разум, притчи и хитрость: уразумех аз, яко и сие есть произволение духа:

Denn wo viel Weisheit ist, da ist viel Grämens; und wer viel lehren, muß, der muß viel leiden.
 
яко во множестве мудрости множество разума, и приложивый разум приложит болезнь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.