Haggai 1 глава

Haggai
Luther Bibel 1545 → Елизаветинская на русском

 
 

Im andern Jahr des Königs Darius, im sechsten Monden, am ersten Tage des Monden, geschah des HErrn Wort durch den Propheten Haggai zu Serubabel, dem Sohn Sealthiels, dem Fürsten Judas, und zu Josua, dem Sohn Jozadaks, dem Hohenpriester, und sprach:
 
Во второе лето, при дарии цари, в шестый месяц, в первый (день) месяца, бысть слово Господне рукою аггеа пророка глаголя: рцы к зоровавелю салафиилеву от колена иудова и ко иисусу сыну иоседекову, иерею великому, глаголя:

So spricht der HErr Zebaoth: Dies Volk spricht: Die Zeit ist noch nicht da, daß man des HErrn Haus baue.
 
сице глаголет Господь вседержитель глаголя: людие сии глаголют: не прииде время создати храм Господень.

Und des HErrn Wort geschah durch den Propheten Haggai:
 
И бысть слово Господне рукою аггеа пророка глаголя:

Aber eure Zeit ist da, daß ihr in getäfelten Häusern wohnet, und dies Haus muß wüst stehen?
 
аще время убо вам есть жити в домех ваших истесаных, храм же мой сей запусте?

Nun, so spricht der HErr Zebaoth: Schauet, wie es euch gehet!
 
И ныне сице глаголет Господь вседержитель: устройте сердца ваша в пути вашя.

Ihr säet viel und bringet wenig ein; ihr esset und werdet doch nicht satt; ihr trinket und werdet doch nicht trunken; ihr kleidet euch und könnet euch doch nicht erwärmen; und welcher Geld verdienet, der legt, es in einen löchrigen Beutel.
 
Сеясте много, и взясте мало: ядосте, и не в сытость: писте, и не в пиянство: облекостеся, и не согрестеся в них: и собираяй мзды собра во влагалище дираво.

So spricht der HErr Zebaoth: Schauet, wie es euch gehet!
 
Сице глаголет Господь вседержитель: положите сердца ваша в пути вашя,

Gehet hin auf das Gebirge und holet Holz und bauet das Haus; das soll mir angenehm sein und will meine Ehre erzeigen, spricht der HErr.
 
взыдите на гору и усецыте древа, и принесите и созиждите храм, и благоволю в нем и прославлюся, рече Господь.

Denn ihr wartet wohl auf viel, und siehe, es wird wenig; und ob ihr's schon heimbringet, so zerstäube ich's doch. Warum das? spricht der HErr Zebaoth. Darum, daß mein Haus so wüst stehet, und ein jeglicher eilet auf sein Haus.
 
Призресте на многа, и быша мала, и внесосте я в храм, и отдунух я: сего ради сице глаголет Господь вседержитель: зане храм мой есть пуст, вы же течете кийждо в дом свой,

Darum hat der Himmel über euch den Tau verhalten und das Erdreich sein Gewächs.
 
сего ради удержится небо от росы, и земля оскудит изношения своя,

Und ich habe die Dürre gerufen, beide, über Land und Berge, über Korn, Most, Öl und über alles, was aus der Erde kommt, auch über Leute und Vieh und über alle Arbeit der Hände.
 
и наведу мечь на землю и на горы, и на пшеницу и на вино и на елей, и на вся, елика износит земля, и на человеки и на скоты и на вся труды рук их.

Da gehorchte Serubabel, der Sohn Sealthiels, und Josua, der Sohn Jozadaks, der Hohepriester und alle übrigen des Volks solcher Stimme des HErrn, ihres GOttes, und den Worten des Propheten Haggai, wie ihn der HErr, ihr GOtt, gesandt hatte; und das Volk fürchtete sich vor dem HErrn.
 
И слыша зоровавель салафиилев от колена иудова, и иисус иоседеков, иерей великий, и вси прочии людие глас Господа Бога своего и словеса аггеа пророка, якоже посла его Господь Бог их к ним, и убояшася людие от лица Господня.

Da sprach Haggai, der Engel des HErrn, der die Botschaft des HErrn hatte an das Volk: Ich bin mit euch, spricht der HErr.
 
И рече аггей вестник Господень в вестницех Господних людем, глаголя: аз есмь с вами, глаголет Господь.

Und der HErr erweckte den Geist Serubabels, des Sohns Sealthiels, des Fürsten Judas, und den Geist Josuas, des Sohns Jozadaks, des Hohenpriesters, und den Geist des ganzen übrigen Volks, daß sie kamen und arbeiteten am Hause des HErrn Zebaoth, ihres GOttes.
 
И воздвиже Господь дух зоровавеля салафиилева от колена иудова и дух иисуса иоседекова, иереа великаго, и дух прочиих всех людий: и внидоша и творяху дела во храме Господа вседержителя Бога своего.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.