1 Petrus 1 глава

1 Petrus
Luther Bibel 1984 → Комментарии Скоуфилда

Luther Bibel 1984

1 Petrus, ein Apostel Jesu Christi, an die auserwählten Fremdlinge, die verstreut wohnen in Pontus, Galatien, Kappadozien, der Provinz Asien und Bithynien,
2 die Gott, der Vater, ausersehen hat durch die Heiligung des Geistes zum Gehorsam und zur Besprengung mit dem Blut Jesu Christi: Gott gebe euch viel Gnade und Frieden!
3 Gelobt sei Gott, der Vater unseres Herrn Jesus Christus, der uns nach seiner großen Barmherzigkeit wiedergeboren hat zu einer lebendigen Hoffnung durch die Auferstehung Jesu Christi von den Toten,
4 zu einem unvergänglichen und unbefleckten und unverwelklichen Erbe, das aufbewahrt wird im Himmel für euch,
5 die ihr aus Gottes Macht durch den Glauben bewahrt werdet zur Seligkeit, die bereit ist, daß sie offenbar werde zu der letzten Zeit.
6 Dann werdet ihr euch freuen, die ihr jetzt eine kleine Zeit, wenn es sein soll, traurig seid in mancherlei Anfechtungen,
7 damit euer Glaube als echt und viel kostbarer befunden werde als das vergängliche Gold, das durchs Feuer geläutert wird, zu Lob, Preis und Ehre, wenn offenbart wird Jesus Christus.
8 Ihn habt ihr nicht gesehen und habt ihn doch lieb; und nun glaubt ihr an ihn, obwohl ihr ihn nicht seht; ihr werdet euch aber freuen mit unaussprechlicher und herrlicher Freude,
9 wenn ihr das Ziel eures Glaubens erlangt, nämlich der Seelen Seligkeit.
10 Nach dieser Seligkeit haben gesucht und geforscht die Propheten, die von der Gnade geweissagt haben, die für euch bestimmt ist,
11 und haben geforscht, auf welche und was für eine Zeit der Geist Christi deutete, der in ihnen war und zuvor bezeugt hat die Leiden, die über Christus kommen sollten, und die Herrlichkeit danach.
12 Ihnen ist offenbart worden, daß sie nicht sich selbst, sondern euch dienen sollten mit dem, was euch nun verkündigt ist durch die, die euch das Evangelium verkündigt haben durch den heiligen Geist, der vom Himmel gesandt ist, - was auch die Engel begehren zu schauen.
13 Darum umgürtet die Lenden eures Gemüts, seid nüchtern und setzt eure Hoffnung ganz auf die Gnade, die euch angeboten wird in der Offenbarung Jesu Christi.
14 Als gehorsame Kinder gebt euch nicht den Begierden hin, denen ihr früher in der Zeit eurer Unwissenheit dientet;
15 sondern wie der, der euch berufen hat, heilig ist, sollt auch ihr heilig sein in eurem ganzen Wandel.
16 Denn es steht geschrieben (3. Mose 19,2): «Ihr sollt heilig sein, denn ich bin heilig.»
17 Und da ihr den als Vater anruft, der ohne Ansehen der Person einen jeden richtet nach seinem Werk, so führt euer Leben, solange ihr hier in der Fremde weilt, in Gottesfurcht;
18 denn ihr wißt, daß ihr nicht mit vergänglichem Silber oder Gold erlöst seid von eurem nichtigen Wandel nach der Väter Weise,
19 sondern mit dem teuren Blut Christi als eines unschuldigen und unbefleckten Lammes.
20 Er ist zwar zuvor ausersehen, ehe der Welt Grund gelegt wurde, aber offenbart am Ende der Zeiten um euretwillen,
21 die ihr durch ihn glaubt an Gott, der ihn auferweckt hat von den Toten und ihm die Herrlichkeit gegeben, damit ihr Glauben und Hoffnung zu Gott habt.
22 Habt ihr eure Seelen gereinigt im Gehorsam der Wahrheit zu ungefärbter Bruderliebe, so habt euch untereinander beständig lieb aus reinem Herzen.
23 Denn ihr seid wiedergeboren nicht aus vergänglichem, sondern aus unvergänglichem Samen, nämlich aus dem lebendigen Wort Gottes, das da bleibt.
24 Denn «alles Fleisch ist wie Gras und alle seine Herrlichkeit wie des Grases Blume. Das Gras ist verdorrt und die Blume abgefallen;
25 aber des Herrn Wort bleibt in Ewigkeit» (Jesaja 40,6-8). Das ist aber das Wort, welches unter euch verkündigt ist.

Комментарии Скоуфилда

1 «...избранным». Краткое пояснение: В обоих Заветах соответствующие еврейское и греческое слова переводятся одинаково; как «избранный», «избрание» , «избирать», «избранные». Они нигде ничего другого не означают и не употребляются в смысле избрания чего бы то ни было как человеком, так и Богом.
1) В последнем случае речь может идти — как а) о корпоративном избрании — например, всего Израильского народа или Церкви (Ис 45:4; Еф 1:4), так и 6) об индивидуальном (1Пет 1:2).
2) Избрание происходит по предведению Бога (1Пет 1:2), и полностью по благодати, независимо от человеческих заслуг (Рим 9:11; 11:5−6).
3) Избрание совершается по Божией воле (Ин 15:16).

Таким образом, избрание — это:
1) Совершаемый Богом по благодати некий суверенный акт Его, посредством которого какие-то люди (часть людей) отбираются для Него (Ин 15:19).
2) Это суверенный акт Божий, посредством которого отдельные, избранные, личности определяются на то или иное служение для Него (Лк 6:13; Деян 9:15; 1Кор 1:27−28).

7 Страдания верующих в 1 Петра анализируются в свете:
1) обеспеченного им спасения, 1:2−5;
2) еще большей славы их в явление Христа, 1:7;
3) страданий Самого Христа и грядущей славы Его, 1:11;
4) неразрывной связи верующего с Ним в том и другом, 2:20−21; 3:17−18; 4:12−13;
5) очищающего воздействия страданий, 1:7; 4:1−2; 5:10;
6) того, что Христос и сейчас прославляется в терпеливых страданиях верующего, 4:16;
7) дисциплинирующей роли страдания, 4:17−19. (1Кор 11:31−32; Евр 12:5−13).

20 Божественный порядок таков: предведение, избрание, предопределение. То, что предведением определяется избрание, видно из 1Пет 1:2 предопределение есть залог избрания. «Избрание уходит корнями в предведение, а предопределение смотрит на будущий удел». Предузнанные избираются, а избраниые предопределены, и это избрание само по себе обеспечено каждому верующему только потому, что он уверовал в Иисуса Христа (1Фес 1:4−5). См. «Предопределение» в Еф 1:5.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.