2 Пётры 1 глава

Другое Пасланьне Пётры
Пераклад Л. Дзекуць-Малея → Перевод Десницкого

 
 

Сымон Пётра, слуга і апостал Ісуса Хрыста, — да тых, што прынялі з намі роўна дарагую ве́ру па праўдзе Бога нашага і Збавіцеля Ісуса Хрыста:
 
Симеон Петр, раб и апостол Иисуса Христа — тем, кто принял ту же драгоценную веру, что и мы. Праведен Бог наш, как и Спаситель Иисус Христос!

ласка і мір вам няхай памножыцца ў пазнаньні Бога і Ісуса, Госпада нашага.
 
Пусть умножатся у вас благодать и мир, всё полнее познавайте Бога и Иисуса, Господа нашего!

Як Божаю сілай Яго даравана нам усё патрэбнае дзеля жыцьця й пабожнасьці, праз пазнаньне Паклікаўшага нас славаю і цнато́ю,
 
Он даровал нам Божественной силой всё, что требуется для благочестивой жизни, открыл нам Того, Кто нас призвал Своей славой и добродетелью.

якімі дараваны нам найвялікшыя і дарагія абяцаньні, каб праз іх сталіся вы ўдзе́льнікамі Божае прыроды, ухіліўшыся ад тле́ньня ў пажаданьні, што ў сьве́це,
 
Так мы получили от Него величайшие и драгоценные обещания, так что теперь вы можете быть причастны Божественной природе и избежать гибели — ведь именно к ней влекут этот мир его желания.

дык вы, прыкладаючы да гэтага ўсё стараньне, пакажыце ў ве́ры вашай цнату́, у цнаце́-ж — розум,
 
А теперь уж вы сами проявите усердие: к вере вашей добавьте добродетель, к добродетели познание,

у розуме — стрыманасьць, у стрыманасьці цярплівасьць, у цярплівасьці — пабожнасьць,
 
к познанию воздержанность, к воздержанности стойкость, к стойкости благочестие,

у пабожнасьці — браталюбства, а ў браталюбстве — любоў.
 
к благочестию дружелюбие, а к дружелюбию — любовь.

Калі гэтае ў вас ёсьць і памнажацца будзе, дык вы не астанецёся бязьдзе́йнымі і бяз плоду ў пазнаньні Госпада нашага Ісуса Хрысга;
 
Если эти качества проявляются в вас и растут, они не оставят вас без действия и без плода на пути познания Господа нашего Иисуса Христа.

у кім жа няма гэтага, той сьляпы, нявісны, забыўся аб ачышчэньні ранейшых грахоў сваіх.
 
А кому их недостает, тот близорук и просто слеп: он забыл, что прежние его грехи уже прощены.

Дзеля гэтага, браты, бале́й і бале́й старайцеся рабіць цьвёрдым вашае прызваньне й выбраньне: гэтак робячы, ніколі не спаткнецёся,
 
Тем более постарайтесь, братья, делами подтвердить, что вы призваны и избраны — и если будете так поступать, никогда не споткнетесь,

бо гэтак адчыніцца вам вольны ўваход у ве́чнае царства Госпада нашага і збавіцеля Ісуса Хрыста.
 
и вам будет широко открыт вход в вечное царство Господа нашего и Спасителя Иисуса Христа.

Дзеля гэтага я ніколі не перастану напамінаць вам аб гэтым, хоць вы й ве́даеце гэта, і ўмацованы ў гэтай праўдзе.
 
Потому я постоянно буду вам об этом напоминать, хотя вы и так это знаете и твердо держитесь истины, которую приняли.

Справядлівым жа лічу, пакуль знаходжуся ў гэтай будыніне, пабуджаць вас напамінаньнем,
 
Я считаю правильным вам это напоминать и так ободрять вас, пока обитаю в шатре смертного тела.

ве́даючы, што хутка пакіну гэту маю будыніну, як і Госпад наш Ісус Хрыстос мне́ адкрыў.
 
Я ведь знаю, что очень скоро мне предстоит переселиться из этого шатра, как открыл мне и Господь наш Иисус Христос.

Буду-ж старацца, каб вы і пасьля майго адыходу заўсёды ўспаміналі гэтыя рэчы.
 
Так что постараюсь, чтобы и после моего ухода вы почаще об этом вспоминали.

Бо мы абвясьцілі вам сілу й прыход Госпада нашага Ісуса Хрыста, не за міфамі йдучы, але быўшы вачавідцамі ве́лічы Яго.
 
Когда мы повествовали вам, какая сила явилась в пришествии Господа нашего Иисуса Христа, это не был пересказ чьих-то изощренных россказней — нет, мы сами стали свидетелями Его величия.

Бо Ён прыняў ад Бога Айца чэсьць і славу, калі ад вялізарнае славы зыйшоў да Яго гэтакі голас: Гэты ёсьць Сын Мой Улю́блены, Якому спагадаю.
 
От Бога Отца Он принял честь и славу, ведь это о Нем произнес голос великолепный и славный: «Он — Сын Мой возлюбленный, к Нему я благоволю».

І гэты голас, як зыходзіў з не́ба, мы чулі, быўшы з Ім на сьвятой гарэ.
 
Этот голос прозвучал с небес, его слышали и мы, кто был вместе с Ним на святой горе.

Дый маем найпэўне́йшае слова прарочае; і вы добра робіце, што зварочваецеся да яго, як да сьве́тача, што сьве́ціць у цёмным ме́сцы, пакуль не разаднее і ня ўзыдзе дзяньніца ў сэрцах вашых,
 
Есть у нас самое надежное пророческое слово, и вы прекрасно делаете, что прислушиваетесь к нему. Оно как светильник, который светит в мрачной тьме, пока не разгорится день и не взойдет в ваших сердцах утренняя звезда.

ве́даючы перадусім, што ніякае прароцтва ў пісаньні ня дзе́ецца сваім уласным разьвязаньнем.
 
Прежде всего знайте, что никакое пророчество нельзя истолковать самому пророку:

Бо ніколі прароцтва ня выказвалася воляй чалаве́чай, але выказвалі яго сьвятыя людзі Божыя, ве́дзеныя Духам сьвятым.
 
ведь пророчество приходило не по воле человека — оно от Бога, его произносили люди по действию Духа Святого.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.