Псальмы 1 псалом

Кніга Псальмаў
Пераклад Л. Дзекуць-Малея → Синодальный перевод

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов SYN к LDNT

 
 

Шчасьлівы чалавек, што ня ходзе на раду бязбожных, ня ўзыходзіць на шлях грэшнікаў і паміж насьмешнікаў не засядае,
 
Псалом Давида. Блажен муж, который не ходит на совет нечестивых и не стоит на пути грешных и не сидит в собрании развратителей,

але любасьць знаходзе ў Законе Госпада і аб Законе Ягоным разважае ўдзень і ўначы.
 
но в законе Господа воля его, и о законе Его размышляет он день и ночь!

Той ёсьць быццам пасаджанае ля патоку воднага дзерава, што плод дае ў сваім часе, а лісьце яго ня вяне, і ўсё, што ён робіць, удаецца яму.
 
И будет он как дерево, посаженное при потоках вод, которое приносит плод свой во время своё и лист которого не вянет; и во всём, что он ни делает, успеет.

Ня гэтак бязбожныя: яны да паловы падобны, што вецер разносе.
 
Не так — нечестивые: но они — как прах, возметаемый ветром.

Дык ня ўстояць бязбожныя на судзе, ані грэшнікі ў зграмаджэньні справядлівых,
 
Потому не устоят нечестивые на суде и грешники — в собрании праведных.

бо Госпад ведае шлях пабожных, але дарога бязбожнікаў счэзьне.
 
Ибо знает Господь путь праведных, а путь нечестивых погибнет.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.