От Иоанна 1 глава

Евангелие от Иоанна
В переводе Лутковского → Перевод Еп. Кассиана

 
 

В начале было Слово, и Слово было с Богом, и Слово было Бог.1
 
В начале было Слово, и Слово было с Богом, и Слово было Бог.

Оно в начале было с Богом.
 
Оно было в начале с Богом,

Все сущее Бог создал Словом, и без Него, и вне Его,2 – ничто из сущего не существует.
 
Все чрез Него возникло, и без Него ничто не возникло, что возникло.

В Нем был и есть3 источник жизни, и жизнь есть свет для всех людей.
 
В Нем была жизнь, и жизнь была свет людям.

И светит этот свет во тьме, но тьма его не поглощает.
 
И свет во тьме светит, и тьма его не объяла.

Был человек, по имени Иоанн, которого Бог послал,
 
Явился человек, посланный от Бога, имя ему Иоанн.

чтобы он свидетельствовал о Свете и чтобы все поверили свидетельству его.
 
Он пришел для свидетельства, чтобы свидетельствовать о Свете, чтобы все уверовали чрез него.

Он не был Светом, но пришел, чтобы только свидетельствовать о Свете.
 
Не был он Свет, но пришел, чтобы свидетельствовать о Свете.

Есть Свет, Свет истинный, Который просвещает людей, пришедших в этот мир.
 
Был Свет истинный, Который просвещает каждого человека, приходящего в мир.

И вот, Он в мир пришел, но мир, что был Им создан, так и не смог узнать Его.
 
В мире Он был, и мир чрез Него возник, и мир Его не познал.

В Свой дом пришел Он, но и дома свои не приняли Его.
 
К своим пришел, и свои Его не приняли.

А те, что приняли Его, те, что поверили в Него, по благодати, данной Им, все стали Божьими детьми,
 
Всем же, кто принял Его, – дал им власть стать детьми Божиими, верующим во имя Его,

которые не кровью, плотью и не желанием отца, но Богом были рождены.
 
которые не от крови, и не от хотения плоти, и не от хотения мужа, но от Бога были рождены.

И Слово стало плотьюи пребывало с нами, и благодать, и истина Его переполняли. И видели мы славу, ту славу, что была в Нем – единородном Сыне Своего Отца.
 
И Слово стало плотью и обитало среди нас, и мы увидели славу Его, славу как Единородного от Отца, полного благодати и истины.

Это о Нем свидетельствовал Иоанн, восклицая: вот Он, о Котором я говорил: Тот, Кто пришел после меня, превзойдет меня, потому что Он был прежде меня.
 
Иоанн свидетельствует о Нем и провозглашает: это был Тот, о Ком я сказал: Идущий за мною впереди меня стал, потому что прежде меня был.

От полноты Его мы принимали за благодатью благодать;
 
Ибо из полноты Его мы все приняли: и благодать на благодать;

закон был дан нам Моисеем, а Иисус Христос Собою явил нам истину и благодать.
 
потому что Закон дан был чрез Моисея, благодать и истина явились чрез Иисуса Христа.

Никто нигде не видел Бога, но Сын Его единородный, (от века) сущий в лоне Отчем, в Себе открыл Его для нас.
 
Бога никто не видел никогда: Единородный Бог, сущий в лоне Отца, Он открыл.

Вот свидетельство Иоанна. Когда иудеи из Иерусалима прислали к нему священников и левитов, чтобы спросить у него, кто он такой,
 
И вот свидетельство Иоанна, когда послали к нему Иудеи из Иерусалима священников и левитов спросить его: ты кто?

он не отказался отвечать, но признался, что он – не Христос.
 
И он исповедал и не отрекся, и исповедал: я не Христос.

Тогда они спросили у него: кто же ты? Илия? Он сказал: нет, не он. Пророк? Он ответил: нет.
 
И спросили его: что же? Ты Илия? И говорит: я не Илия. Ты пророк? И ответил: нет.

И спросили у него: так кто же ты? Скажи нам, кем ты считаешь себя самого, чтобы мы могли дать ответ тем, кто послал нас.
 
Сказали тогда ему: кто ты, чтобы дать нам ответ пославшим нас? Что говоришь ты о самом себе?

И он ответил: я – глас вопиющего в пустыне: выровняйте дорогу для Господа, как сказал пророк Исайя. (Ис. 40.3)
 
Он сказал: я голос вопиющего в пустыне: выпрямьте дорогу Господу, как сказал Исаия пророк.

Среди посланных были фарисеи,
 
А посланные были из фарисеев.

и они спросили у него: почему же ты крестишь, если ты не Христос, не Илия, не пророк?
 
И спросили его и сказали ему; что же ты крестишь, если ты не Христос, и не Илия, и не пророк?

Иоанн сказал им в ответ: я крещу в воде, но посреди вас стоит Тот, Кто еще неизвестен вам;
 
Ответил им Иоанн, говоря: я крещу водою; посреди вас стоит Тот, Кого вы не знаете:

Он Тот, Кто, придя после меня, превзойдет меня; я недостоин развязать ремни на сандалиях Его.
 
Идущий за мною, Который впереди меня стал. Кому я недостоин развязать ремень обуви Его.

Происходило же это у Вифавара, на берегу Иордана, где пребывал Иоанн Креститель.
 
Это произошло в Вифании, по ту сторону Иордана, где Иоанн крестил.

На следующий день, увидев идущего к Нему Иисуса, Иоанн сказал: вот Агнец Божий, Который возьмет (на Себя) грехи мира.
 
На другой день видит он Иисуса, идущего к нему, и говорит: вот Агнец Божий, Который берет грех мира.

Это о Нем я говорил: после меня придет Тот, Кто превзойдет Меня, потому что Он был прежде меня.
 
Это Тот, о Ком я сказал: за мною идет Муж, Который впереди меня стал, потому что прежде меня был.

Я не знал Его; но для того и пришел я крестить в воде, чтобы Он стал известен Израилю.
 
И я не знал Его, но для того пришел я крестить водою, чтобы Он явлен был Израилю.

И свидетельствовал Иоанн: я видел, как Дух в образе голубки сошел с небес и опустился на Него.
 
И засвидетельствовал Иоанн, говоря: я увидел Духа, сходящего, как голубь, с неба, и Он пребыл на Нем.

Я не знал Его; но Тот, Кто послал меня крестить в воде, сказал мне: ты увидишь, как сойдет Дух (с небес); на Кого Он опустится – Тот и будет крестить Духом Святым.
 
И я не знал Его, но Пославший меня крестить водою, Тот мне сказал: "на Ком увидишь Духа сходящего и пребывающего на Нем, Он есть крестящий Духом Святым".

И я увидел и засвидетельствовал, что Он – Сын Божий.
 
И я увидел и засвидетельствовал, что Он есть Сын Божий.

На следующий день Иоанн вновь стоял (на берегу) с двумя учениками своими.
 
На другой день снова стоял Иоанн, и из учеников его двое.

Заметив проходящего Иисуса, он сказал им: вот Агнец Божий.
 
И взглянув на проходящего Иисуса, он говорит: вот Агнец Божий.

Услышав эти слова, оба ученика его последовали за Иисусом.
 
И услышали оба ученика его слова и последовали за Иисусом.

Оглянувшись и увидев, что они идут следом, Иисус спросил их: что вам надобно? Они же спросили у Него: Равви, – что означает Учитель, – где Ты остановился?
 
Обернувшись и увидев, что они идут следом, Иисус говорит им: что вы ищете? Они сказали Ему: Равви (что значит: Учитель), где Ты пребываешь?

И Он ответил им: пойдите и посмотрите. Они пошли и, узнав, где Он остановился, в тот день остались у Него. А было тогда около шести часов вечера.
 
Говорит им: идите и увидите. И пошли они и увидели, где Он пребывает, и пребыли у Него день тот. Было около десятого часа.

Один же из этих двоих, которые после слов Иоанна (об Иисусе) последовали за Ним, был Андрей, брат Симона Петра.
 
Андрей, брат Симона Петра, был один из двоих, услышавших от Иоанна и последовавших за Ним.

Прежде всего он разыскал своего брата Симона и говорит ему: мы нашли Мессию – Христа;
 
Первым находит он брата своего Симона и говорит ему: мы нашли Мессию (что в переводе значит: Христос).

и привел его к Иисусу. Взглянув на него, Иисус сказал: ты – Симон, сын Ионы; отныне твое имя: Кифа; что означает: камень (Петр).
 
Привел он его к Иисусу. Взглянув на него, Иисус сказал: ты Симон, сын Иоанна, ты будешь называться Кифа (что значит в переводе: Петр).

На следующий день Иисус решил пойти в Галилею и, повстречав в пути Филиппа, сказал ему: следуй за Мною.
 
На другой день захотел Он идти в Галилею и находит Филиппа. И говорит ему Иисус: следуй за Мною.

Филипп же был из Вифсаиды, города, в котором жили Андрей и Петр.
 
Был же Филипп из Вифсаиды, из города Андрея и Петра.

И вот Филипп разыскал Нафанаила и говорит ему: мы нашли Того, о Котором писали Моисей в (книге) законов и пророки, – Иисуса, сына Иосифа из Назарета.
 
Находит Филипп Нафанаила и говорит ему: Того, о Ком написал Моисей в Законе и Пророки, мы нашли: Иисуса, сына Иосифа, из Назарета.

А Нафанаил спросил его: что хорошего может быть из Назарета? Филипп же ответил ему: пойди и посмотри.
 
И сказал ему Нафанаил: из Назарета может ли быть что доброе? Говорит ему Филипп: иди и посмотри.

Увидев идущего к Нему Нафанаила, Иисус сказал, указывая на него: вот воистину израильтянин, в котором нет лукавства.
 
Увидел Иисус Нафанаила, идущего к Нему, и говорит о нем: вот, воистину, Израильтянин, в котором нет притворства.

Нафанаил спросил Его: откуда Ты знаешь меня? Иисус же сказал в ответ: прежде чем Филипп позвал тебя, когда ты был под смоковницею, Я видел тебя.
 
Говорит Ему Нафанаил: откуда Ты меня знаешь? Ответил Иисус и сказал ему: прежде чем позвал тебя Филипп, когда ты был под смоковницей, Я видел тебя.

Нафанаил отвечал Ему: Равви, Ты – Сын Божий, Царь Израиля.
 
Ответил Ему Нафанаил: Равви, Ты Сын Божий, Ты Царь Израилев.

В ответ Иисус сказал ему: не потому ли ты уверовал, что Я сказал: видел тебя сидящим под смоковницей? Увидишь больше этого.
 
Ответил Иисус и сказал ему: оттого что Я сказал тебе: "Я видел тебя под смоковницей", ты веришь? Увидишь больше этого.

И говорит, обращаясь к нему: уверяю вас: отныне вы будете видеть небо отверстым и ангелов Божьих, восходящих и нисходящих к Сыну Человеческому. (Быт. 28.12)
 
И говорит ему: истинно, истинно говорю вам: увидите небо отверстым, и ангелов Божиих восходящих и нисходящих на Сына Человеческого.

Примечания:

 
В переводе Лутковского
[1.1] Исследователи полагают, что так называемый «пролог» – это один из гимнов малоазийских церквей, составленный «по Иоанну». (Возможно, автором его был сам евангелист.)
[1.2] «и без Него, и вне Его» – предлог «хорис» переводится как «без», так и «вне», поэтому переводчик, дабы не ограничивать смысл сказанного, оставил в тексте сразу два значения этого слова.
[1.3] «в Нем был и есть» – в подлиннике глагол прошедшего времени, однако имеющий продолжение в настоящем; в русском языке «был» – ограничивается только прошедшим временем.
 
 


2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.