От Иоанна 19 глава

Евангелие от Иоанна святое благовествование
В переводе Лутковского → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Тогда Пилат велел бичевать Иисуса.
 
Тогда взял Пилат Иисуса и подверг бичеванию.

А затем воины сплели терновый венец и возложили Ему на голову и, облачив Его в пурпурную мантию,
 
И воины, сплетя венец из терния, возложили Ему на голову, и в одеяние пурпурное облачили Его,

стали подходить к Нему, восклицая: да здравствует Царь Иудейский! И били Его по лицу.
 
и подходили к Нему и говорили: да здравствует Царь Иудейский! И били Его по лицу.

Пилат вновь вышел и сказал иудеям: вот я вывожу Его вам, и знайте: я считаю, что Он ни в чём не виноват.
 
И снова вышел Пилат наружу и говорит им: вот, я вывожу Его к вам, чтобы вы знали, что я никакой вины не нахожу в Нем.

В это время вышел Иисус в терновом венце и в пурпурной мантии. Пилат сказал им: вот этот Человек.
 
Вышел тогда Иисус наружу в терновом венце и пурпурном одеянии. И говорит им Пилат: вот Человек.

Когда же первосвященники и их слуги увидели Его, они закричали: распни, распни Его! Пилат сказал им: вот вы Его и распните, а я считаю, что Он не виновен.
 
Когда же увидели Его первосвященники и служители, они закричали: распни, распни. Говорит им Пилат: возьмите Его вы и распните, ибо я не нахожу в Нем вины.

В ответ иудеи сказали ему: у нас есть закон, и согласно нашему закону Он должен быть казнен, ибо возомнил, что Он — Сын Божий. (Лев 24:16)
 
Ответили ему Иудеи: у нас есть Закон, и по Закону Он должен умереть, потому что сделал Себя Сыном Божиим.

Пилат же, когда услышал слова, был очень поражен ими,
 
Когда услышал Пилат это слово, он еще сильнее устрашился,

поэтому он возвратился в преторию и уже там спросил Иисуса: откуда Ты? Но Тот не отвечал ему.
 
и вошел в преторию снова и говорит Иисусу: откуда Ты? Иисус же ответа не дал ему.

Тогда Пилат сказал ему: Ты не хочешь говорить со мной? Неужели Ты не понимаешь, что в моей власти как освободить Тебя, так и распять Тебя?
 
Говорит Ему тогда Пилат: мне ли не говоришь? Разве Ты не знаешь, что я власть имею отпустить Тебя, и власть имею распять Тебя?

Иисус ответил ему: без благословения свыше у тебя не было бы никакой власти надо Мной, поэтому вся вина лежит на тех, что привели Меня к тебе.
 
Ответил ему Иисус: ты не имел бы надо Мной никакой власти, если бы не было дано тебе свыше. Поэтому тот, кто Меня предал тебе, больший грех имеет.

После этого Пилат решил освободить Его. Но иудеи подняли крик: если ты освободишь Его, значит, ты враг императора, ибо тот, кто провозглашает себя царем, восстает против власти императора.
 
С этого времени Пилат искал отпустить Его. Но Иудеи закричали, говоря: если ты Этого отпустишь, ты не друг кесарю. Всякий, делающий себя царем, восстает против кесаря.

Услышав эти слова, Пилат велел вывести Иисуса, а сам сел на судейском месте, называемом Каменный помост: по-еврейски: Гаввафа.
 
Пилат, услышав эти слова, вывел Иисуса наружу и сел для вершения суда на место, называемое «Каменным помостом», а по-еврейски Гаввафа.

Происходило же это в пятницу перед Пасхой, около полудня. И сказал Пилат иудеям: вот Царь ваш.
 
Была же пятница перед Пасхой, около шестого часа. И говорит он Иудеям: вот Царь ваш.

Но они закричали: возьми, возьми, распни Его! Пилат спросил у них: Царя вашего распять? Первосвященники же сказали в ответ: нет у нас другого царя, кроме императора.1
 
Тогда закричали они: долой, долой, распни Его! Говорит им Пилат: Царя ли вашего распну? Ответили первосвященники: нет у нас царя, кроме кесаря.

И тогда он велел предать Иисуса казни через распятие. Воины же окружили Его и повели,
 
Тогда он предал Его им на распятие. Итак, взяли Иисуса и повели.

и Он, неся крест Свой, пришёл на так называемое Лобное место, которое по-еврейски называется Голгофа.
 
И неся Себе крест, Он вышел на место, называемое Лобным, которое по-еврейски называется Голгофа,

Там Его распяли, а рядом с Ним ещё двоих: Иисуса посреди, а их — по обе стороны от Него.
 
где Его распяли, и с Ним двух других, по обе Его стороны, посредине же Иисуса.

Пилат же велел написать и прибить на кресте надпись: ИИСУС НАЗОРЕЙ, ЦАРЬ ИУДЕЙСКИЙ.
 
И сделал надпись на доске Пилат и поставил на кресте. Было же написано: Иисус Назорей, Царь Иудейский.

Эту надпись, которая была написана на еврейском, латинском и греческом языках, читали многие из иудеев, потому что место, где распяли Иисуса, было неподалеку от города.
 
Эту надпись на доске многие прочли из Иудеев, потому что близко было от города то место, где был распят Иисус, и было написано по-еврейски, по-римски, по-гречески.

Первосвященники же иудейские просили Пилата: пусть напишут не ЦАРЬ ИУДЕЙСКИЙ, а что Он Сам себя называл Царем Иудейским.
 
Говорили же Пилату первосвященники Иудейские: не пиши: «Царь Иудейский», но: «Он сказал: Я Царь Иудейский».

Пилат ответил им: что написано, то написано.
 
Ответил Пилат: что я написал, то написал.

Воины же, после того как они распяли Иисуса, забрали одежды Его и разделили их на четыре части, каждому по одной. Забрали воины и хитон: хитон же был не сшитый, а сотканный сверху донизу.
 
Воины же, когда распяли Иисуса, взяли одежды Его и разделили на четыре части, каждому воину по части, и хитон. Был же хитон не сшитый, тканый целиком с самого верха.

Тогда они решили между собой: не станем разрывать его, а бросим жребий, кому он достанется. В этом исполнились слова, сказанные в Писании: разделили они одежды Мои между собой и о нижнем одеянии Моем бросали жребий. (Пс 21:19)
 
Сказали они друг другу: не будем рвать его, но бросим о нем жребий, чей будет. Да исполнится Писание: Разделили одежды Мои между собою и об одеянии Моем бросили жребий. Воины это сделали.

А у креста Иисуса стояла мать Его и сестра матери Его, а также Мария, мать Клопы, и Мария Магдалина.
 
Стояли же у креста Иисуса Мать Его и сестра Матери Его, Мария Клеопова и Мария Магдалина.

Увидев мать Свою и стоящего рядом с ней любимого ученика Своего, Иисус говорит матери: женщина, отныне он — сын твой.
 
Иисус же, увидев Мать и ученика, близ стоящего, которого Он любил, говорит Матери: Женщина, вот сын Твой.

Затем говорит ученику: отныне она — мать твоя. И с этого времени она стала жить в доме у этого ученика.
 
Потом говорит ученику: вот Мать твоя. И с того часа взял ученик Ее к себе.

После этого, зная, что всё кончено, Иисус воскликнул во исполнение сказанного в Писании: пить! (Пс 21:16)
 
После этого Иисус, зная, что уже всё совершилось, говорит, дабы свершилось Писание: жажду.

Там стоял кувшин, полный уксуса; напитав губку уксусом и наткнув её на копье, (один из воинов) поднес её к губам Его.
 
Стоял тут сосуд, полный уксуса. Тогда наткнув на копье губку, полную уксуса, поднесли к Его устам,

Когда же Иисус испил уксуса, Он сказал: свершилось — и, уронив голову, испустил дух.
 
И когда вкусил Иисус уксуса, Он сказал: совершилось. И склонив голову, предал дух.

А так как была пятница, то иудеи, дабы тела не оставались на крестах в субботу, ибо эта суббота совпадала с праздничным днем, попросили Пилата, чтобы он велел перебить колени у казненных и снять их.2
 
А так как была пятница, то Иудеи, чтобы тела не остались на кресте в субботу — ибо день той субботы был день великий, — попросили Пилата перебить у них голени и снять их.

И когда воины пришли, то они перебили колени как у одного, так и другого, что были распяты с Ним.
 
Итак, пришли воины, и у первого перебили голени, и у другого, распятого с Ним.

А подойдя к Иисусу, они увидели, что Он уже мертв, и не перебили Ему колени,
 
Придя же к Иисусу, они, когда увидели, что Он уже умер, не перебили у Него голеней,

но один из воинов вонзил копье между ребер Его, и тотчас хлынули кровь и вода.3
 
но один из воинов копьем пронзил Ему бок, и вышла тотчас кровь и вода.

Об этом свидетельствует очевидец, и свидетельство его истинно, дабы вы поверили, он заверяет, что говорит правду,
 
И видевший засвидетельствовал, и истинно его свидетельство, и он знает, что истинное говорит, чтобы и вы верили.

ибо это произошло во исполнение сказанного в Писании: кости Его не будут разбиты. (Ис 12:46)
 
Ибо произошло это, да исполнится Писание: Кость Его да не сокрушится.

И ещё в Писании сказано: будут смотреть на Того, Кого пронзили. (Зах 12:10)
 
И еще другое Писание говорит: Будут смотреть на Того, Кого пронзили.

После этого Иосиф из Аримафея, ученик Иисуса, но тайный, из-за страха перед иудеями, попросил у Пилата позволить ему снять тело Иисуса. Пилат разрешил, и тогда он пошёл и снял (с креста) тело Его.
 
А после этого попросил Пилата Иосиф из Аримафеи, бывший учеником Иисуса, но тайным из страха перед Иудеями, взять тело Иисуса. И разрешил Пилат. Пришел он и взял тело Его.

Вместе с ним пошёл и Никодим, который однажды ночью приходил к Иисусу: он принес около ста литр благовоний из смирны и алоэ.
 
Пришел же и Никодим, приходивший к Нему в первый раз ночью, и принес состав из смирны и алоя около ста фунтов.

Итак, они взяли тело Иисуса и обвили его плащаницей, пропитанной благовониями, как это принято при погребении у иудеев.
 
Взяли они тело Иисуса и обвили Его пеленами, с благовониями, как обыкновенно погребают Иудеи.

Неподалеку от того места, где Его распяли, был сад, а в саду — новая гробница, в которой ещё никто не был похоронен.
 
Был же сад на том месте, где Он распят был, и в саду гробница новая, в которой еще никто не был положен.

Там они и положили Иисуса, поскольку была пятница (перед праздником) иудейским, а гробница была близко.
 
Там-то ради пятницы Иудейской, так как близко была гробница, положили Иисуса.

Примечания:

 
В переводе Лутковского
[19.1] «возьми, возьми, распни Его!» — в подлиннике более грубо: «давай, давай, распни Его!»
[19.2] когда распятому перебивали молотом колени, тот провисал, не имея возможности держаться на ногах, прибитых к кресту, и тут же умирал от удушья.
[19.3] воин хоть и видел, что Иисус уже мертв, для верности вонзил Ему в сердце копье.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.