2-е Фессалоникийцам 3 глава

Второе послание к Фессалоникийцам святого апостола Павла
В переводе Лутковского → Перевод Еп. Кассиана

 
 

И напоследок: молитесь о нас, братья, чтобы /здесь/, как и у вас, слово Господне быстро распространялось и прославлялось
 
Впрочем, молитесь о нас, братья, чтобы слово Господне быстро распространялось и прославлялось, как и у вас,

и чтобы мы были избавлены от злых и порочных людей , ибо много неверующих;
 
и чтобы мы были избавлены от нехороших и злых людей; ибо вера не у всех.

но Господь верен: Он поможет вам и защитит от лукавого,
 
Но верен Господь, Который утвердит вас и сохранит от лукавого.

и, /уповая/ на Господа, мы уверены в том, что вы поступаете и будете поступать так, как мы заповедовали вам.
 
И мы уверены о вас в Господе, что то, что мы предписываем, вы и делаете и будете делать.

Пусть же Господь укрепит в ваших сердцах любовь к Богу и надежду на Господа!
 
Господь же да направит ваши сердца к любви Божией и к терпению Христову.

Мы же умоляем вас, братья, во имя Господа нашего Иисуса Христа избегать братьев, живущих праздно, а не по заповедям, которые мы дали вам;
 
Предписываем же вам, братья, именем Господа нашего Иисуса Христа, чтобы вы удалялись от всякого брата поступающего бесчинно и не по преданию, которое вы приняли от нас.

вы ведь сами знаете, что в этом должны подражать нам, ибо мы, когда были у вас, не вели праздный образ жизни,
 
Ибо вы сами знаете, как должно подражать нам, потому что мы не жили среди вас беспорядочно:

не ели даром чужой хлеб, но днем и ночью непрестанно до изнеможения трудились, чтобы никому из вас не быть в тягость, —
 
ни хлеба даром не ели ни у кого, но в труде и изнурении ночью и днем работали, чтобы не обременить кого из вас,

не потому, что мы не имели на это права, но чтобы дать вам пример для подражания,
 
не потому, чтобы мы не имели власти, но чтобы себя самих дать вам в пример для подражания нам.

ибо когда мы были у вас, то заповедовали вам: кто не желает трудиться, тот пусть и не ест.
 
Ибо когда мы были с вами, мы это предписывали вам: если кто не хочет работать, пусть и не ест.

Однако нам стало известно, что некоторые из вас живут праздно, ничего не делая, а бездельничая,
 
Ибо мы слышим, что некоторые поступают между вами бесчинно, никакой работы не делая, но делая много суеты.

поэтому /именем/ Господа нашего Иисуса Христа мы умоляем их образумиться и призываем трудом добывать себе хлеб.
 
Таковым мы предписываем, и призываем их в Господе Иисусе Христе, чтобы, работая в тишине, они ели свой хлеб.

Вы же, братья, непрестанно благотворите.
 
Вы же, братья, не уставайте делать добро.

Если же кто-нибудь не внемлет словам нашего послания, то вы, пристыдив его, предупредите, что не будете с ним общаться,
 
Если же кто не послушает слова нашего в этом послании, — того имейте на замечании: не общайтесь с ним, чтобы его устыдить.

но относитесь к нему не как к врагу, а вразумляйте как брата.
 
И не считайте его врагом, но вразумляйте как брата.

Пусть же Сам Господь мира дарует мир вам всегда и везде Да пребудет Господь со всеми вами!
 
Сам же Господь мира да даст вам мир всегда во всём. Господь со всеми вами!

Признаком /подлинности/ каждого послания служит собственноручно мною, Павлом, написанное приветствие:
 
Приветствие моей, Павла, рукой, что есть знак в каждом послании. Я пишу так:

да пребудет благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами! Аминь.
 
благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.