От Иоанна 1 глава

Евангелие от Иоанна святое благовествование
В переводе Лутковского → Елизаветинская на русском

 
 

В начале было Слово, и Слово было с Богом, и Слово было Бог.1
 
В начале бе слово, и слово бе к Богу, и Бог бе слово.

Оно в начале было с Богом.
 
Сей бе искони к Богу:

Все сущее Бог создал Словом, и без Него, и вне Его,2 — ничто из сущего не существует.
 
вся тем быша, и без него ничтоже бысть, еже бысть.

В Нём был и есть3 источник жизни, и жизнь есть свет для всех людей.
 
В том живот бе, и живот бе свет человеком:

И светит этот свет во тьме, но тьма его не поглощает.
 
и свет во тме светится, и тма его не объят.

Был человек, по имени Иоанн, которого Бог послал,
 
Бысть человек послан от Бога, имя ему иоанн:

чтобы он свидетельствовал о Свете и чтобы все поверили свидетельству его.
 
сей прииде во свидетелство, да свидетелствует о свете, да вси веру имут ему.

Он не был Светом, но пришёл, чтобы только свидетельствовать о Свете.
 
Не бе той свет, но да свидетелствует о свете:

Есть Свет, Свет истинный, Который просвещает людей, пришедших в этот мир.
 
бе свет истинный, иже просвещает всякаго человека грядущаго в мир:

И вот, Он в мир пришёл, но мир, что был Им создан, так и не смог узнать Его.
 
в мире бе, и мир тем бысть, и мир его не позна:

В Свой дом пришёл Он, но и дома свои не приняли Его.
 
во своя прииде, и свои его не прияша.

А те, что приняли Его, те, что поверили в Него, по благодати, данной Им, все стали Божьими детьми,
 
Елицы же прияша его, даде им область чадом Божиим быти, верующым во имя его,

которые не кровью, плотью и не желанием отца, но Богом были рождены.
 
иже не от крове, ни от похоти плотския, ни от похоти мужеския, но от Бога родишася.

И Слово стало плотью и пребывало с нами, и благодать, и истина Его переполняли. И видели мы славу, ту славу, что была в Нём — единородном Сыне у Своего Отца.
 
И слово Плоть бысть и вселися в ны, и видехом славу его, славу яко единороднаго от Отца, исполнь благодати и истины.

Это о Нём свидетельствовал Иоанн, восклицая: вот Он, о Котором я говорил: Тот, Кто пришёл после меня, превзойдет меня, потому что Он был прежде меня.
 
Иоанн свидетелствует о нем и воззва глаголя: сей бе, егоже рех, иже по мне грядый, предо мною бысть, яко первее мене бе.

От полноты Его мы принимали за благодатью благодать;
 
И от исполнения его мы вси прияхом и благодать воз благодать:

закон был дан нам Моисеем, а Иисус Христос Собою явил нам истину и благодать.
 
яко закон моисеом дан бысть, благодать (же) и истина Иисус Христом бысть.

Никто нигде не видел Бога, но Сын Его единородный, (от века) сущий в лоне Отчем, в Себе открыл Его для нас.
 
Бога никтоже виде нигдеже: единородный Сын, сый в лоне Отчи, той исповеда.

Вот свидетельство Иоанна. Когда иудеи из Иерусалима прислали к нему священников и левитов, чтобы спросить у него, кто он такой,
 
И сие есть свидетелство иоанново, егда послаша жидове от Иерусалима иереев и левитов, да вопросят его: ты кто еси?

он не отказался отвечать, но признался, что он — не Христос.
 
И исповеда и не отвержеся: и исповеда, яко несмь аз Христос.

Тогда они спросили у него: кто же ты? Илия? Он сказал: нет, не он. Пророк? Он ответил: нет.
 
И вопросиша его: что убо? илиа ли еси ты? И глагола: несмь. Пророк ли еси? И отвеща: ни.

И спросили у него: так кто же ты? Скажи нам, кем ты считаешь себя самого, чтобы мы могли дать ответ тем, кто послал нас.
 
Реша же ему: кто еси? да ответ дамы пославшым ны: что глаголеши о тебе самем?

И он ответил: я — глас вопиющего в пустыне: выровняйте дорогу для Господа, как сказал пророк Исайя. (Ис 40:3)
 
Рече: аз глас вопиющаго в пустыни: исправите путь Господень, якоже рече исаиа пророк.

Среди посланных были фарисеи,
 
И посланнии беху от фарисей:

и они спросили у него: почему же ты крестишь, если ты не Христос, не Илия, не пророк?
 
и вопросиша его и реша ему: что убо крещаеши, аще ты неси Христос, ни илиа, ни пророк?

Иоанн сказал им в ответ: я крещу в воде, но посреди вас стоит Тот, Кто ещё неизвестен вам;
 
Отвеща им иоанн, глагола: аз крещаю водою: посреде же вас стоит, егоже вы не весте:

Он Тот, Кто, придя после меня, превзойдет меня; я недостоин развязать ремни на сандалиях Его.
 
той есть грядый по мне, иже предо мною бысть, емуже несмь аз достоин, да отрешу ремень сапогу его.

Происходило же это у Вифавара, на берегу Иордана, где пребывал Иоанн Креститель.
 
Сия в вифаваре быша об он пол иордана, идеже бе иоанн крестя.

На следующий день, увидев идущего к Нему Иисуса, Иоанн сказал: вот Агнец Божий, Который возьмет (на Себя) грехи мира.
 
Во утрий (же) виде иоанн Иисуса грядуща к себе и глагола: се, агнец Божий, вземляй грехи мира:

Это о Нём я говорил: после меня придет Тот, Кто превзойдет Меня, потому что Он был прежде меня.
 
сей есть, о немже аз рех: по мне грядет муж, иже предо мною бысть, яко первее мене бе:

Я не знал Его; но для того и пришёл я крестить в воде, чтобы Он стал известен Израилю.
 
и аз не ведех его: но да явится израилеви, сего ради приидох аз водою крестя.

И свидетельствовал Иоанн: я видел, как Дух в образе голубки сошел с небес и опустился на Него.
 
И свидетелствова иоанн, глаголя, яко видех Духа сходяща яко голубя с небесе, и пребысть на нем:

Я не знал Его; но Тот, Кто послал меня крестить в воде, сказал мне: ты увидишь, как сойдет Дух (с небес); на Кого Он опустится — Тот и будет крестить Духом Святым.
 
и аз не ведех его: но пославый мя крестити водою, той мне рече: над негоже узриши Духа сходяща и пребывающа на нем, той есть крестяй Духом святым:

И я увидел и засвидетельствовал, что Он — Сын Божий.
 
и аз видех и свидетелствовах, яко сей есть Сын Божий.

На следующий день Иоанн вновь стоял (на берегу) с двумя учениками своими.
 
Во утрий (же) паки стояше иоанн, и от ученик его два.

Заметив проходящего Иисуса, он сказал им: вот Агнец Божий.
 
И узрев Иисуса грядуща, глагола: се, агнец Божий.

Услышав эти слова, оба ученика его последовали за Иисусом.
 
И слышаста его оба ученика глаголющаго, и по Иисусе идоста.

Оглянувшись и увидев, что они идут следом, Иисус спросил их: что вам надобно? Они же спросили у Него: Равви, — что означает Учитель, — где Ты остановился?
 
Обращься же Иисус и видев я по себе идуща, глагола има: чесо ищета? Она же реста ему: равви, еже глаголется сказаемо учителю, где живеши?

И Он ответил им: пойдите и посмотрите. Они пошли и, узнав, где Он остановился, в тот день остались у Него. А было тогда около шести часов вечера.
 
(И) глагола има: приидита и видита. Приидоста и видеста, где живяше, и у него пребыста день той. Бе же час яко десятый.

Один же из этих двоих, которые после слов Иоанна (об Иисусе) последовали за Ним, был Андрей, брат Симона Петра.
 
Бе (же) андрей, брат симона петра, един от обою слышавшею от иоанна и по нем шедшею.

Прежде всего он разыскал своего брата Симона и говорит ему: мы нашли Мессию — Христа;
 
Обрете сей прежде брата своего симона и глагола ему: обретохом мессию, еже есть сказаемо Христос.

и привел его к Иисусу. Взглянув на него, Иисус сказал: ты — Симон, сын Ионы; отныне твоё имя: Кифа; что означает: камень (Петр).
 
И приведе его ко Иисусови. Воззрев же нань Иисус рече: ты еси симон сын ионин: ты наречешися кифа, еже сказается петр.

На следующий день Иисус решил пойти в Галилею и, повстречав в пути Филиппа, сказал ему: следуй за Мною.
 
Во утрий (же) восхоте изыти в галилею: и обрете филиппа и глагола ему: гряди по мне.

Филипп же был из Вифсаиды, города, в котором жили Андрей и Петр.
 
Бе (же) филипп от вифсаиды, от града андреова и петрова.

И вот Филипп разыскал Нафанаила и говорит ему: мы нашли Того, о Котором писали Моисей в (книге) законов и пророки, — Иисуса, сына Иосифа из Назарета.
 
Обрете филипп нафанаила и глагола ему: егоже писа моисей в законе и пророцы, обретохом Иисуса Сына иосифова, иже от назарета.

А Нафанаил спросил его: что хорошего может быть из Назарета? Филипп же ответил ему: пойди и посмотри.
 
И глагола ему нафанаил: от назарета может ли что добро быти? Глагола ему филипп: прииди и виждь.

Увидев идущего к Нему Нафанаила, Иисус сказал, указывая на него: вот воистину израильтянин, в котором нет лукавства.
 
Виде (же) Иисус нафанаила грядуща к себе и глагола о нем: се, воистинну израилтянин, в немже льсти несть.

Нафанаил спросил Его: откуда Ты знаешь меня? Иисус же сказал в ответ: прежде чем Филипп позвал тебя, когда ты был под смоковницею, Я видел тебя.
 
Глагола ему нафанаил: како мя знаеши? Отвеща Иисус и рече ему: прежде даже не возгласи тебе филипп, суща под смоковницею видех тя.

Нафанаил отвечал Ему: Равви, Ты — Сын Божий, Царь Израиля.
 
Отвеща нафанаил и глагола ему: равви, ты еси Сын Божий, ты еси Царь израилев.

В ответ Иисус сказал ему: не потому ли ты уверовал, что Я сказал: видел тебя сидящим под смоковницей? Увидишь больше этого.
 
Отвеща Иисус и рече ему: зане рех ти, яко видех тя под смоковницею, веруеши: болша сих узриши.

И говорит, обращаясь к нему: уверяю вас: отныне вы будете видеть небо отверстым и ангелов Божьих, восходящих и нисходящих к Сыну Человеческому. (Быт 28:12)
 
И глагола ему: аминь, аминь глаголю вам, отселе узрите небо отверсто и ангелы Божия восходящыя и нисходящыя над сына Человеческаго.

Примечания:

 
В переводе Лутковского
[1.1] Исследователи полагают, что так называемый «пролог» — это один из гимнов малоазийских церквей, составленный «по Иоанну». (Возможно, автором его был сам евангелист.)
[1.2] «и без Него, и вне Его» — предлог «хорис» переводится как «без», так и «вне», поэтому переводчик, дабы не ограничивать смысл сказанного, оставил в тексте сразу два значения этого слова.
[1.3] «в Нем был и есть» — в подлиннике глагол прошедшего времени, однако имеющий продолжение в настоящем; в русском языке «был» — ограничивается только прошедшим временем.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.