От Марка 14 глава

Евангелие от Марка святое благовествование
В переводе Лутковского → Новой Женевской Библии

В переводе Лутковского

1 Через два дня был праздник Пасхи и опресноков. Первосвященники же и книжники искали случай, как бы хитростью захватить Его и убить.
2 Но только не во время праздника, — говорили они, — чтобы не было возмущения в народе.
3 А Он был в Вифании, в доме Симона прокаженного. И вот, когда Он обедал, вошла женщина, принесшая небольшой сосуд очень дорогого, настоящего нардового мира и, откупорив сосуд,1 стала возливать миро на голову Его.
4 Некоторые же из учеников Его в негодовании говорили между собою: к чему такая трата мира?
5 Ведь его можно было продать больше чем за триста динариев и раздать нищим. И стали порицать её.
6 Иисус же сказал: оставьте её; зачем вы огорчаете её? Она доброе дело сделала для Меня.
7 Ведь нищие всегда будут с вами, и вы сможете благотворить им, когда захотите; а Я не всегда буду с вами.
8 Она же совершила то, что могла: заблаговременно умастила тело Моё к погребению.
9 Уверяю вас: во всём мире, где только будет проповедано Евангелие, в память о ней будет сказано о том, что совершила она.
10 Тогда Иуда Искариот, один из двенадцати, отправился к первосвященникам, чтобы предать Его.
11 Выслушав его, они обрадовались и обещали дать ему денег, а он стал искать случай, как бы удобнее предать Его.
12 И вот в первый день опресноков, когда праздновалась Пасха, спрашивают у Него ученики Его: куда велишь нам пойти, чтобы приготовить Тебе пасхальную трапезу?
13 И Он послал двух учеников Своих, сказав им: пойдите в город, и когда повстречается вам человек, несущий кувшин воды, последуйте за ним.
14 А когда он войдет в дом, скажите владельцу его: Учитель спрашивает: где комната, в которой Я буду праздновать Пасху вместе с учениками Моими?
15 Тогда он покажет вам большую приготовленную горницу,2 устланную (коврами); там приготовьте нам.
16 И отправились ученики Его; придя в город, они поступили так, как Он сказал, и приготовили пасхальную трапезу.
17 И когда настал вечер, Он пришёл туда с двенадцатью.
18 И вот, когда они сидели за трапезой, Иисус сказал: уверяю вас: один из вас, который ест со Мною, предаст Меня.
19 Они опечалились и стали спрашивать Его один за другим: не я ли?
20 Он же сказал им: один из двенадцати, опускающий вместе со Мною (руку) в блюдо.
21 Впрочем, Сын Человеческий уходит так, как написано о Нём; но горе тому человеку, который предает Сына Человеческого; лучше было бы тому человеку не родиться.
22 И вот во время трапезы, взяв хлеб и благословив, Он преломил его и, передав им, сказал: возьмите, вкусите, это — тело Моё.
23 А после, взяв чашу (с вином) и воздав благодарение Богу, передал им, и все пили из неё.
24 Он же сказал им: это — кровь Моя нового завета, за многих изливаемая во оставление грехов.
25 Уверяю вас, что уже не буду пить плода лозы виноградной до того дня, когда буду пить новое вино в Царстве Божьем.
26 И, воспев, они вышли к горе Елеонской.
27 И говорит им Иисус: все вы покинете Меня, потому что написано: поражу пастыря, и разбегутся овцы. (Зах 13:7)
28 Но после воскресения Моего Я встречу вас в Галилее.
29 Петр же сказал Ему: если кто покинет Тебя, то только не я.
30 И говорит ему Иисус: уверяю тебя: ты уже нынче, этой же ночью, прежде чем дважды пропоет петух, трижды отречешься от Меня.
31 Он же клятвенно заверял: даже если мне предстоит умереть с Тобою, ни за что не отрекусь от Тебя. То же самое утверждали и все.
32 И вот, приходят они в сад, называемый Гефсиманским, и говорит Он ученикам Своим: посидите здесь, пока Я помолюсь.
33 И, взяв с Собою Петра, Иакова и Иоанна, Он с тоской и печалью
34 сказал им: душа Моя объята скорбью в предчувствии смерти. Побудьте здесь и бодрствуйте.
35 Сам же, отойдя немного, пал на землю и молился, чтобы, если возможно, миновала Его эта участь.
36 И воззвал: Авва Отче!3 Все возможно Тебе; избавь же Меня от этой чаши! Но да свершится не то, что Я хочу, а что Ты хочешь.
37 Возвратясь, Он застал их спящими и говорит Петру: Симон, ты спишь? Не мог и одного часа пободрствовать?
38 Бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение, ибо дух бодр, а плоть немощна.
39 И, отойдя, Он вновь молился, повторяя те же слова.
40 Когда же Он возвратился, то вновь застал их спящими, ибо сон одолевал их; они же не знали, что и сказать Ему.
41 Возвратясь в третий раз, Он говорит им: вы всё спите, да почиваете? Довольно! Вот настает час, в который Сын Человеческий будет предан в руки грешников.
42 Подымайтесь, пойдёмте. Вот приближается тот, кто предал Меня.
43 Едва Он успел это сказать, как появился Иуда Искариот, один из двенадцати, а с ним множество людей с мечами и копьями, посланных первосвященниками, книжниками и старейшинами.
44 Тот же, кто предал Его, договорился с ними об условном знаке, сказав: Кого я поцелую, Тот Он и есть. Хватайте Его и надежно охраняйте.
45 Пойдя, он тотчас подошел к Нему и говорит: Равви! Равви! И поцеловал Его.
46 А те бросились к Нему и схватили Его.
47 Тут один из тех, которые были с Ним, выхватил меч, ударил раба первосвященника и отсек ему ухо.
48 Обратясь к пришедшим, Иисус сказал: чтобы захватить Меня, вы, словно на разбойника, вышли с мечами и копьями,
49 хотя Я каждый день на виду у вас проповедовал в храме, и вы не запрещали Мне. Но да исполнится сказанное в Писании.
50 А все убежали, оставив Его,
51 и лишь один юноша следовал за Ним,4 накинув покрывало прямо на голое тело, но воины5 схватили его.
52 А он, оставив покрывало, нагой убежал от них.
53 И привели Иисуса к первосвященнику, а у того собрались все первосвященники, старейшины и книжники.
54 Петр же издали следовал за Ним до самого двора первосвященника и, сев со слугами, стал греться у огня.
55 Первосвященники же и все члены синедриона пытались найти обвинение против Иисуса, чтобы предать Его смерти, и не находили.
56 Ибо многие ложно обвиняли Его, обвинения эти не были достаточны.
57 И, встав, некоторые стали ложно обвинять Его, говоря:
58 мы слышали, как Он говорил: Я разрушу храм сей рукотворный, а через три дня воздвигну другой, нерукотворный.
59 Но и это обвинение их не было достаточным.
60 Тогда первосвященник, встав посредине, спросил Его: почему Ты не отвечаешь на то, в чем они обвиняют Тебя?
61 Но Он молчал и не отвечал ничего. Первосвященник вновь обратился к Нему с вопросом: Ты Христос, Сын Благословенного?
62 А Иисус сказал: да, Я; и вы увидите Сына Человеческого, восседающего одесную от Могущественного и грядущего на облаках небесных. (Пс 109:1; Дан 7:13)
63 Первосвященник же разодрал хитон6 свой и воскликнул: зачем нам ещё нужны обвинители?
64 Вы слышали богохульство из уст Его? Каково ваше мнение? Они же все признали Его виновным и осудили на смерть.
65 А некоторые стали плевать на Него и, завязав Ему глаза, бить по лицу, говоря: ну-ка, прореки! И слуги стали избивать Его.
66 И вот одна из служанок первосвященника проходила мимо Петра, сидящего внизу во дворе.
67 Увидев греющегося Петра и присмотревшись к нему, она говорит: и ты был с Иисусом Назарянином.
68 Но он отказался, сказав: и знать не знаю, о чём ты говоришь. И вышел оттуда в передний двор. Тут пропел петух.
69 А служанка вновь увидела его и стала говорить стоящим рядом: этот — один из них.
70 Но он опять стал отказываться. А немного погодя те, кто стоял рядом с Петром, говорят ему: ты точно один из них; ты ведь галилеянин, да и говор твой схож.
71 Он же стал заверять и клясться:7 не знаю я Этого Человека, о Котором вы говорите.
72 И тотчас петух пропел второй раз. Тут вспомнил Петр слова, что сказал ему Иисус: прежде чем петух дважды пропоет, ты трижды отречешься от Меня; и, выбежав, заплакал.

Новой Женевской Библии

14:1 Через два дня. Иоанн (12:1) говорит об участии Иисуса в этой вечере за шесть дней до Пасхи. Причиной такого расхождения может быть использование двух различных календарей: официального римского, которого придерживается Иоанн, и иудейского, которому следовали авторы синоптических Евангелий.

Пасхи. Пасха была самым важным из иудейских праздников, поскольку ее отмечали в память избавления израильского народа от египетского рабства (Исх 12:1−30; слово «пасха» означает «проходить мимо»). Во времена Иисуса Пасху праздновали на четырнадцатый день первого месяца — нисана (который примерно соответствовал нашему апрелю) — по еврейскому календарю; этот день был последним перед полнолунием, предшествовавшим весеннему равноденствию. Также не исключено, что Марк смещает хронологические рамки событий, поскольку большее значение придает самому событию, чем его точной датировке.

14:2 не в праздник. Так как Пасха была самым важным из иудейских праздников, отмечать ее в Иерусалим собиралось огромное число паломников. По оценке Иосифа Флавия, население города увеличивалось в это время с пятидесяти тысяч до трех миллионов! Хотя эти цифры обычно считают преувеличенными, они указывают, что у властей были причины для опасения народных волнений.

14:3 в Вифании. См. ком. к 11:1.

возлежал. В древности люди не сидели за столом, а возлежали на специальных ложах, опираясь на левый локоть (Ин 13:23).

Симона прокаженного. Несомненно, этот человек уже не был прокаженным. Возможно, Симон был исцелен Иисусом.

женщина. Согласно Ин 12:3, этой женщиной была Мария, сестра Лазаря и Марфы.

с алавастровым сосудом. Алавастр — род мрамора, который в чистом виде бывает белым или полупрозрачным. Такие сосуды считались предметами роскоши. нарда чистого. Благовоние, которое получали из корня растения, растущего в Гималаях.

разбивши сосуд. Согласно Ин 12:3, сосуд вмещал один фунт (около 450 граммов) масла. Этого количества должно было хватить для того, чтобы покрыть благовонием все тело Иисуса, на что указывают слова Его о помазании (ст. 8).

14:6 доброе дело. В противоположность ученикам, Иисус увидел в поступке Марии проявление верности и любви к Нему, стоявшему перед лицом смерти. Кроме того, для Иисуса было очевидно, что Мария этим актом почтила в Нем Мессию.

14:7 Противопоставлением слов «всегда» и «не всегда» Иисус противополагает вечное преходящему; любовь расчету, самоотречение здравому смыслу.

14:8 предварила помазать тело Мое к погребению. Мария, движимая пророческим духом, совершила действие, которое захотят сделать жены мироносицы, но им в этом будет отказано (16:1−6).

14:10 из двенадцати. См. ком. к 3:14.

Иуда Искариот. См. ком. к 13:19. Иуда был избран Самим Иисусом, Который с самого начала знал, кто предаст Его. Согласно Божиему плану, Иисус должен был страдать и умереть (Откр 13:8), но Иуда не был обречен стать предателем: его выбор — дело его воли.

14:12 день опресноков. Первый день опресноков приходился на 15 нисана: пасхальная трапеза происходила 14 нисана, «когда закололи пасхального агнца». У Марка отмечается смещение этих праздников (см. ком. к 14:1).

То обстоятельство, что Иисус умер именно тогда, «когда заколали пасхального агнца», имеет огромное значение — Иисус не только символически, но и в прямом смысле явился тем Агнцем Божиим, Который взял на себя грехи мира. Именно поэтому евангелист Марк придает значение не конкретному дню, а связывает описываемые события с закланием пасхальной жертвы.

14:13 человек, несущий кувшин воды. Обычно кувшины с водой носили женщины. Мужчина, несущий кувшин с водой, — это было редкое явление.

14:17 с двенадцатью. Все Евангелия, включая (хотя и косвенно) Евангелие от Иоанна, отмечают, что теми, кто присутствовал рядом с Иисусом в этот возвышеннейший момент Его служения, были двенадцать учеников, которых Он избрал вначале (ср. 3:14). Согласно Лк 22:30, именно в этот момент Иисус заявил, что в будущем они будут нести служение как «судьи» нового народа Божиего. Здесь они свидетельствуют о вступлении нового завета в силу.

14:20 один из двенадцати. См. ком. к 3:14.

обмакивающий со Мною в блюдо. Участие в трапезе было знаком искренней дружбы. Потому многие и соблазнялись тем, что Иисус ел с мытарями и грешниками (2:16).

14:21 Сын Человеческий идет, как писано о Нем. См. ком. к 8:31.

14:22 когда они ели. Священная трапеза нового завета органически связана со священной ветхозаветной трапезой и, можно сказать, вырастает из нее (см. параллели, связывающие этот текст с Исх 24:9−11). Иисус берет два составляющих элемента пасхальной трапезы — пресный хлеб и вино (другими обязательными блюдами пасхального стола были горькие травы, специальный соус и ягненок), — чтобы использовать их в качестве образов совершенно нового дела искупления. См. статью «Вечеря Господня».

сие есть Тело Мое. Хлеб, разломленный на куски и разделенный между участниками трапезы, служит образом тела Иисуса, которое Он отдал в жертву, приняв смерть ради «многих» (ст. 24).

14:24 Кровь Моя. Слова Иисуса о вине следует понимать в свете истории первой Пасхи, когда кровь убиенного агнца заслонила народ от Божиего гнева (Исх 12:29, 30). Выражение «кровь завета» происходит из Исх 24:8 и напоминает о библейских заветах, запечатленных кровью (Быт 15:9−21; Быт 17:9−14; Исх 24:4−8).

за многих изливаемая. В словах Иисуса просматривается указание на Ис 53:12, где Раб Божий «предал (букв.: «излил») душу Свою на смерть» и «понес на Себе грех многих».

14:25 Я уже не буду пить от плода виноградного. Иисус предсказывает здесь Свою близкую гибель.

буду пить новое вино. Чашу страданий.

14:26 воспев. Упоминание о пении показывает, что Иисус следовал традиционному пасхальному ритуалу. Он и Его ученики пели Пс 113−117, которыми обычно заканчивалась пасхальная трапеза.

гору Елеонскую. См. ком. к 11:1.

14:27 написано. Предсказание Иисуса об отпадении двенадцати учеников связано, прежде всего, с пророчеством Захарии (Зах 13:7), в соответствии с которым уже произошел Его торжественный вход в Иерусалим (см. ком. к 11:2).

14:28 в Галилее. Ангел у гробницы напомнит об этом обещании (16:7).

14:30 прежде нежели дважды пропоет петух. Это выражение, вполне возможно, является образным и означает «до рассвета».

14:33 Петра, Иакова и Иоанна. См. ком. к 5:37.

ужасаться. Этот глагол встречается только в Евангелии от Марка, и каждый раз он выражает глубокое эмоциональное переживание.

14:34 душа Моя скорбит смертельно. Иисус чувствовал Себя буквально умирающим под бременем скорби и сильнейших эмоций, вызванных столкновением с силами зла и смерти и Его собственным превращением в жертву за человеческий грех.

14:35 час. Это слово употреблено здесь в значении «определенный момент времени»; у Марка оно встречается очень редко (см. также ст. 41; ср. Ин 2:4; Ин 4:21, 23; Ин 13:1).

14:36 Авва. Арамейское слово, означающее «отец» и употребляемое лишь при очень тесном общении, показывает, насколько близкими были отношения между Иисусом и Богом Отцом.

чашу. См. ком. к 10:38.

14:37 находит их спящими. Ученики и на этот раз не смогли понять Иисуса. В иносказательном смысле их духовное пробуждение начнется с момента воскресения Христа.

14:38 Бодрствуйте и молитесь. Ср. 13:32−37. Состояние бодрствования Иисус связывает с молитвой, без которой оно в принципе невозможно. Поскольку речь идет о духовном бодрствовании, Иисус подчеркивает, что дух бодр — его следует только не угашать (см. 1Фес 5:19), т.е. поддерживать молитвой.

14:41 спите и почиваете. Отречение Петра и было вызвано тем, что он духовно не бодрствовал. Это справедливо и в отношении других учеников.

14:44 поцелую. Поцелуй несовместим с предательством и злом. Это знак дружбы и доверия, как и совместная трапеза (ст. 20).

14:47 Один же из стоявших тут. См. Ин 18:10. Очевидно, Петр, проявив слабость в Гефсимании (ст. 37), теперь хотел показать, что его преданность не была пустыми словами (ст. 29−31). Однако он, по всей видимости, надеясь на плоть (физическое сопротивление), забыл слова Иисуса: «плоть... немощна» (ст. 38).

14:49 да сбудутся Писания. См. ком. к 8:31. Учитывая ст. 50, можно заключить, что Иисус мог иметь в виду тот текст, который уже был процитирован в ст. 27 (Зах 13:7).

14:51 юноша. Возможно, это был сам Марк, поскольку никто из евангелистов, кроме него, не упоминает об этом.

14:53 — 15:15 В этом разделе описан суд над Иисусом, представлявший собой первую часть Его страданий. Фактически Иисус был осужден дважды и, что парадоксально, именно теми органами власти, которые заслужили себе славу величайших поборников справедливости в древнем мире. Оба разбирательства были, однако, неправосудными. Была допущена масса ошибок и беззаконий, а принципы правосудия оказались принесенными в жертву политическим соображениям. Суд иудеев над Иисусом состоял из трех частей: 1) предварительное слушание перед бывшим первосвященником Анной, о котором сообщается только у Иоанна (Ин 18:12−14, 19−23); 2) суд синедриона под председательством Каиафы (официального первосвященника и зятя Анны), происходивший во внутреннем дворе дома Каиафы (ст. 53−65); 3) утреннее заседание синедриона (15:1). Суд римлян тоже проходил в три этапа: 1) допрос Пилатом (15:2−5); 2) допрос Иродом Антипой (Лк 23:6−12), о котором у Марка не сообщается; 3) снова суд Пилата (15:6−15).

14:54 двора первосвященникова. Обычно синедрион заседал в храме, однако на ночь двери храма запирались. Поэтому процесс проходил на территории резиденции первосвященника.

у огня. Букв.: «у света»; огонь давал одновременно и тепло, и свет.

14:57 лжесвидетельствовали. Втор 19:15−21 определяет условия, при которых свидетельские показания принимаются во внимание. Вина устанавливается на основании показаний двух или трех свидетелей, чьи утверждения должны совпадать. Лжесвидетельство считалось столь же тяжким грехом, как и само преступление. Поэтому лжесвидетелей ждало то же наказание, что и обвиняемого (Втор 19:18−20). Ни одно из положений этого законодательства не было соблюдено в деле Иисуса.

14:58 Я разрушу храм сей рукотворенный. Здесь явное извращение слов Иисуса. См. 11:12−18; Мф 21:12−13; Лк 19:45−46; Ин 2:19.

14:61 Христос. Греческая форма еврейского слова «машиах», означающего «помазанник».

Сын Благословенного. «Благословенный» — слово, которым раввины заменяли слово «Бог», чтобы не произносить его напрасно (Исх 20:7; Втор 5:11). Таким образом, «Сын Благословенного» означает «Сын Божий».

14:62 Я. В греческом тексте это слово аналогично имени, под которым Бог открылся Моисею (см. ком. к 13:6).

Сына Человеческого. См. ком. к 2:10.

на облаках. См. ком. к 13:26.

14:63 разодрав одежды свои. Символический акт, выражающий глубокую скорбь или возмущение (Быт 37:29; 4Цар 18:37; 4Цар 19:1; Езд 9:3; Иер 36:24; Иоиль 2:13).

на что еще нам свидетелей? Первосвященник считает всех членов синедриона свидетелями «богохульства», произнесенного Иисусом.

14:64 богохульство. В конце концов Иисус был осужден не за мятеж и не за организацию общественных беспорядков, а за Его притязания на божественное достоинство, которые и составляли самую суть провозглашенной Им вести. Наказанием за богохульство (т.е. за оскорбление чести Божиего имени) была смерть через побивание камнями (Лев 24:16), но поскольку лишь римский суд обладал правом выносить смертные приговоры, Иисус был предан смерти римским способом казни — через распятие на кресте.

Побивание камнями за нарушение закона имело и символический смысл. Поскольку закон, начертанный Господом Богом на каменных скрижалях, символически ассоциировался с камнем, а одна из его Десяти Заповедей запрещала убийство: «Не убивай» (Исх 20:13), то побивание камнями как бы означало, что преступника казнят не люди, а сам закон.

То обстоятельство, что синедрион, обвинив Иисуса в нарушении закона, не смог подвергнуть его побиванию камнями, символически выражает мысль, что Иисус не нарушал закон и обвинения были ложными.

14:67 Назарянином. См. ком. к 1:24.

14:70 Галилеянин. Евреи из Иудеи презирали галилейских евреев как неполноценных в культурном и религиозном отношении. Петр резко выделялся из толпы своей манерой поведения и галилейским акцентом.

14:71 клясться и божиться. Петр, начавший с простого формального отречения, доходит до ложных клятв. С человеческой точки зрения, теперь мало что отличает отречение Петра от предательства Иуды. В этот момент кажется, что вся работа Иисуса по подготовке двенадцати учеников закончилась полной неудачей: ученики спят, когда Иисус терпит невыносимые страдания (ст. 37), Иуда предает Его синедриону (ст. 44:45), все покидают Иисуса после Его ареста (ст. 50), а Петр даже отрицает знакомство с Ним (ст. 71).

Примечания:

 
В переводе Лутковского
[14.1] «откупорив сосуд» — досл.: «разбив». Небольшие (двухсот- или трехсотграммовые) флаконы с дорогостоящими душистыми маслами запечатывались наглухо, поэтому открыть их можно было, лишь отбив узкую горловину.
[14.2] горница — комната над жилыми помещениями; в ней, как правило, не жили, и она служила для уединенных молитв, праздничных застолий и т.п. Среди экзегетов распространено мнение, что дом, в котором совершалась Тайная вечеря, — дом евангелиста Марка.
[14.3] Авва Отче — Авва в пер. с арам.: «Отец».
[14.4] «воины» — возможен перевод: «слуги».
[14.5] «лишь один юноша следовал за Ним» — считается, что здесь Марк говорит о самом себе.
[14.6] «хитон» — род верхней одежды.
[14.7] «стал... клясться» — досл.: «стал проклинать».
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.