От Матфея 19 глава

Евангелие от Матфея святое благовествование
В переводе Лутковского → Комментарии Жана Кальвина

В переводе Лутковского

1 На этом Иисус закончил речь Свою; удалясь же из Галилеи, Он берегом Иордана пришёл в пределы Иудеи.
2 И последовало за Ним множество людей, и Он исцелил их там.
3 И вот подходят к Нему фарисеи и спрашивают, испытывая Его: по любой ли причине позволено мужу разводиться с женой своей?
4 Он же сказал в ответ: неужели вы не читали, что Создатель изначально мужчиной и женщиной сотворил их? (Быт 1:27)
5 И продолжал: поэтому оставит человек отца и мать, соединится с женой своей, и будут они вдвоем единой плотью, (Быт 2:24)
6 поэтому их уже не двое, но одна плоть. Итак, кого Бог сочетал, человек да не разлучает.
7 Тогда они говорят Ему: почему же Моисей заповедал, что можно дать жене разводное письмо и развестись с нею? (Втор 24:1; Нав 11:15)
8 Он же говорит им: по жестокосердию вашему Моисей позволил вам разводиться с женами. А сначала было не так.
9 Я же вот что скажу вам: кто разведется с женой своей не по причине блуда и женится на другой, тот прелюбодействует, и кто женится на разведенной, тот тоже прелюбодействует.
10 А после говорят Ему ученики: если такой грех случается между мужем и женой, то лучше вовсе не жениться.
11 Он же сказал им: не многие принимают такое решение, но лишь те, которым дано это.
12 Ибо есть люди, которые из чрева матери рождаются неспособными к браку;:1 есть такие, которых к этому принуждают другие; а есть люди, которые сами отказываются от брака ради Царства Небесного. Кто может решиться на это, пусть решается.
13 Между тем подвели к Нему детей, чтобы Он возложил на них руки и помолился о них, а ученики не допустили их.
14 Иисус же сказал: не препятствуйте им; пусть дети подходят ко Мне, ибо таким, как они, принадлежит Царство Небесное.
15 И возложил на них руки, а затем удалился оттуда.
16 И вот один (юноша), подойдя, спрашивает у Него: Учитель благой! Какое благодеяние мне надо совершить, чтобы получить Жизнь Вечную?
17 Он же сказал ему: почему ты называешь Меня благим? Никто не благ, только один Бог. А если хочешь войти в Жизнь Вечную, исполняй заповеди.
18 Тогда тот спрашивает у Него: какие же? А Иисус ответил: не убивай, не прелюбодействуй, не лжесвидетельствуй,
19 чти отца и мать и люби ближнего своего как самого себя. ( Лев 19:18; Втор 5:16−20)
20 И говорит Ему юноша: я с отроческих лет соблюдаю всё это; что ещё мне недостает?
21 Иисус же сказал ему: если хочешь быть совершенным, пойди, продай имение своё и раздай нищим, и приобретешь сокровище на небесах; а затем последуй за Мною.
22 Услышав эти слова, юноша отошел в печали, потому что он был очень богат.
23 Иисус же сказал ученикам Своим: уверяю вас: богатому трудно войти в Царство Небесное.
24 Более того скажу вам: легче верблюду2 сквозь игольное ушко пройти, нежели богатому войти в Царство Божье.
25 Услышав это, ученики в величайшем изумлении стали спрашивать: так кто же тогда может спастись?
26 Посмотрев на них, Иисус сказал: это для людей невозможно, для Бога же всё возможно.
27 Тогда Петр, обращаясь к Нему, сказал: а вот мы — всё оставили и последовали за Тобой.
28 Иисус же сказал им: уверяю вас: в Новом Бытии, когда Сын Человеческий воссядет на престоле славы Своей, все вы, последовавшие за Мной, также воссядете на двенадцати престолах и будете судить двенадцать родов Израиля.
29 И каждый, кто оставит дом, или братьев, или сестер, или отца, или мать, или жену, или детей, или достояние своё ради имени Моего, тот получит в сто раз больше и наследует Жизнь Вечную.
30 Так что многие первые станут последними, а последние — первыми.

Примечания:

 
В переводе Лутковского
[19.1] «неспособные к браку» — досл.: «евнухи».
[19.2] верблюду — возможно, здесь изначально заложена ошибка переписчика, поскольку слова «верблюд» и «канат» на древнегреч. произносились совершенно одинаково (а переписчики, как правило, писали под диктовку), различаясь лишь написанием буквы «и».
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.