От Матфея 22 глава

Евангелие от Матфея святое благовествование
В переводе Лутковского → Комментарии Жана Кальвина

В переводе Лутковского

1 А Иисус вновь обратился к ним, говоря притчами:
2 Царство Небесное подобно тому, как если бы некий царь устроил брачный пир для сына своего.
3 И послал он слуг своих, чтобы они позвали приглашенных на пир, но те не захотели придти.
4 Тогда он вновь послал других слуг, повелев им: скажите приглашенным: трапеза у меня приготовлена, тельцы мои и множество откормленного скота заколоты, и всё готово; приходите на пир.
5 Но те, пренебрегая сказанным, отправились: кто на поле своё, кто по торговым делам своим,
6 а некоторые, схватив слуг его, стали издеваться над ними и убили их.
7 Узнав об этом, царь разгневался и, послав воинов своих, велел погубить тех убийц, а город их сжечь.
8 Затем он сказал слугам своим: пир готов, но приглашенные оказались недостойны;
9 так пойдите же на перекрестки дорог, и кто бы ни встретился вам, приглашайте на пир.
10 И разошлись слуги эти по дорогам, созывая всех, кого встречали: злых и добрых, и наполнился брачный чертог пирующими.
11 И вот царь, войдя посмотреть на пирующих, увидел там человека, одетого не в праздничное одеяние,
12 и спрашивает у него: друг мой, почему ты пришёл сюда не в праздничном одеянии? Но тот промолчал.
13 Тогда царь повелел служителям: свяжите ему ноги и руки и бросьте его в темную яму; там будет плач и скрежет зубов.
14 Ибо много званных, но мало избранных.
15 И, отойдя в сторону, фарисеи приняли решение поймать Его на слове,
16 и подослали к Нему учеников своих вместе с иродианами,1 которые сказали: Учитель! Мы знаем, что Ты справедлив и наставляешь воистину на путь Божий, что Ты не лицеприятен и никому из людей не угождаешь.
17 Так скажи нам: должны ли мы платить подать кесарю, или нет? Как Ты думаешь?
18 Но Иисус, уразумев коварство их, сказал: вы что, испытываете Меня, лицемеры?
19 Покажите-ка Мне монету, которой платится подать. И когда они подали Ему динарий,
20 Иисус спросил у них: чье это изображение и надпись?
21 Они отвечают Ему: кесаря.2 Тогда Он говорит им: отдавайте же кесарево кесарю, а Божье — Богу.
22 Услышав это, они удивились и, оставив Его, отошли.
23 Тем временем саддукеи,3 которые утверждают, что нет воскресения, подошли к Нему и спрашивают у Него:
24 Учитель! Моисей сказал: если кто умрет бездетным, пусть женится брат его на жене его и продолжит род брата своего. (Быт 38:8; Втор 25:5)
25 Так вот: было у нас семь братьев. Первый, женившись, скончался и, так как у него не было детей, оставил жену свою брату своему.
26 То же самое случилось и со вторым, и с третьим, и со всеми семью братьями.
27 После всех умерла и жена.
28 Итак, по воскресении, женой которого из семи она будет? Ведь все семеро обладали ею.
29 Иисус же сказал им в ответ: заблуждаетесь вы, не зная ни Писаний, ни могущества Божьего,
30 ибо по воскресении не будут ни жениться, ни замуж выходить, но будут словно ангелы Божьи на небесах.
31 А о воскресении мертвых разве не читали вы сказанного вам Богом:
32 Я — Бог Авраама, Исаака и Бог Иакова? Ведь Он — Бог не мертвых, а живых. (Исх 3:6)
33 Люди же с изумлением внимали учению Его.
34 А фарисеи, узнав, что Он посрамил саддукеев, собрались вокруг Него,
35 и один из них, законник, испытывая Его: спросил:
36 Учитель! Какая заповедь в законе самая главная?
37 Он же сказал ему: возлюби Господа Бога своего всем сердцем своим, и всею душою своею, и всем разумом своим. (Втор 6:5)
38 Это — главнейшая и первая заповедь.
39 Вторая же подобна ей: возлюби ближнего своего как самого себя. (Лев 19:18)
40 На этих двух заповедях утверждаются и весь закон, и писания пророков.
41 А обступивших Его фарисеев Иисус спросил:
42 что вы думаете о Христе? Чей Он Сын? Они отвечают Ему: Давида.
43 Тогда Он говорит им: почему же Давид по вдохновению свыше называет Его Господом, говоря:
44 сказал Господь Господу моему: сиди одесную от Меня, доколе не положу врагов Твоих у подножия ног Твоих? (Пс 109:1)
45 Итак, если Давид называет Его Господом, почему же Он сын ему?
46 Никто ни слова не мог сказать Ему в ответ; и с того времени никто уже не дерзал спрашивать Его.

Примечания:

 
В переводе Лутковского
[22.1] «вместе с иродианами» — иродиане выступали за сотрудничество с римскими властями.
[22.2] кесарь — греческая форма латинского слова Цезарь; титул римских императоров.
[22.3] «саддукеи» — см. комментарии 3.7. Саддукеи отрицали веру в воскресение из мертвых.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.